Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

77-445 MetalSensor GB_V!.qxd
Stanley
0-77-445
MetalSensor
®
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
∂°Ã∂IPI¢I√ √¢H°Iø¡
1/8/07
5:38 PM
EN
EN
D
EN
D
F
D
F
I
F
I
E
I
EN
E
P
E
D
P
P
F
I
EN
E
D
P
EN
F
D
I
EN
EN
F
E
D
D
I
P
F
F
E
I
I
P
E
E
P
P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley 0-77-445

  • Página 1 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM Stanley MetalSensor ® INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ∂°Ã∂IPI¢I√ √¢H°Iø¡ 0-77-445...
  • Página 2: Safety Instructions

    • DO NOT over reach so as to cause loss of balance or loss of secure footing. WARNINGS: IMPORTANT: Read all instructions prior to operating the Stanley® MetalSensor and DO NOT remove any labels from the tool. 2 • MetalSensor...
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    75mm (3") deep to an accuracy of ± 7mm (± .28”). The Stanley®MetalSensor sensor can detect 220 VAC up to 50mm (1.9”) deep. With only the AC mode activated, the sensor can be used to trace the position of live wires through common building materials.
  • Página 4: Battery Replacement

    77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM OPERATING INSTRUCTIONS Battery Replacement Open the battery door on the back of the unit and connect a 9-volt (6LR61) (not included) to the clip (see illustration 1). Place battery into the case and snap battery door in place. It is recommended that you replace the battery when the low battery indicator is on (see illustration 3).
  • Página 5 AMS and/or “On” button. Re-calibrate the sensor if switching to a different material.Note: While calibrating, the Stanley®MetalSensor must not be placed directly over a metal object. Rugs, wet or newly painted surfaces will prevent the unit from calibrating properly. If calibration is attempted over a metal object, the unit will display the word “ERROR”.
  • Página 6 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM Illustration 5A (Copper AMS Mode) Point A - AMS Point B - Metal button pressed, Point A - Unit is Object Detected, At Unit is Calibrating Ready Maximum Distance Point C - Metal Point D - Metal Point E - Metal Object Detected, Object Detected, At...
  • Página 7: Operating Tips

    Warning: Shielded wires or live wires in metal conduits, casings or metalized surfaces will not be detected. Always turn AC power off when working near wiring. The Stanley@MetalSensor is designed to detect 230 volt for AC in live electrical wires. Detecting both Metal and AC at the Same Time When detecting both AC and metal at the same time, the unit will detect metal over AC/live wires.
  • Página 8: Maintenance & Care

    Up to 50mm (1.9”) MAINTENANCE & CARE The Stanley®MetalSensor is not waterproof. Do not allow the unit to get wet. Damage to internal circuits will result. Do not leave the Stanley®MetalSensor out in direct sunlight or expose it to high temperatures.
  • Página 9 Stanley Tools. Repair or replacement under this Warranty does not affect the expiry date of the Warranty. To the extent permitted by law, Stanley Tools shall not be liable under this Warranty for indirect or consequential loss resulting from deficiencies in this product.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    N'ESSAYEZ PAS d'utiliser cet appareil en vous penchant trop loin en avant au risque de perdre l'équilibre. MISES EN GARDE : IMPORTANT : lisez toutes les instructions avant d'utiliser le détecteur Stanley®MetalSensor et NE RETIREZ AUCUNE des étiquettes apposées sur celui-ci. 10 • MetalSensor...
  • Página 11: Déclaration De Conformité

    à travers 75 mm d'épaisseur et avec une précision de ± 7 mm. De plus, le détecteur Stanley®MetalSensor peut localiser un voltage de 220 VAC jusqu'à 50 mm de profondeur. En activant seulement le mode AC, vous pouvez utiliser le détecteur pour trouver la position de lignes sous tension à...
  • Página 12: Remplacement Des Piles

    77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM MODE D'EMPLOI Remplacement des piles Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l'appareil et insérez-y une pile de 9 volts 6LR61 (voir illustration 1). La pile est vendue séparément. Placez la pile dans le boîtier et refermez le compartiment. Nous vous recommandons de remplacer la pile par une neuve quand l'indicateur de niveau bas est allumé...
  • Página 13 Marche. Veuillez réétalonner le détecteur si vous voulez rechercher un métal différent. Remarque : pendant l'étalonnage, le détecteur Stanley®MetalSensor ne doit pas être directement placé contre un objet métallique. De même, les tapis ainsi que les surfaces humides ou récemment peintes risquent de nuire au bon déroulement de l'étalonnage.
  • Página 14 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM Illustration 5A (mode AMS cuivre) Point A - Le bouton Point B - L'objet AMS est enfoncé, Point A - L'unité métallique est détecté l'étalonnage est est prête à une distance maximum en cours Point C - L'objet Point D - L'objet Point E - L'objet...
  • Página 15: Précautions D'emploi

    Répétez la technique d'étalonnage décrite plus haut AVEC le morceau de carton placé entre le Stanley MetalSensor et la surface. Dans le cadre de cette application, tenez toujours votre main libre éloignée de l'unité.
  • Página 16: Maintenance Et Entretien

    Grâce au balayage et au marquage bilatéral, Stanley®MetalSensor permet de localiser le centre de l'objet avec une précision de ± 7 mm. Le Stanley®MetalSensor doit de préférence être utilisé dans une atmosphère dont le taux d'humidité est compris entre 20 et 35 %.
  • Página 17 GARANTIE Garantie d'un an Stanley Tools garantit ses outils de mesure électroniques contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat. Les produits défectueux seront réparés ou remplacés, à la discrétion de Stanley Tools, sous réserve qu'ils soient retournés à...
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    • Beugen Sie sich nicht zu weit vor, um nicht das Gleichgewicht oder den Halt zu verlieren. WARNUNGEN: WICHTIG: Lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme des Stanley®MetalSensor und entfernen Sie keine der am Gerät angebrachten Warnetiketten. 18 • MetalSensor...
  • Página 19: Konformitätserklärung

    ±7 mm Metallgegenstände erkennen kann, die sich bis zu 75 mm hinter Baustoffen befinden. Der Stanley®MetalSensor erkennt Wechselströme von 220 V bis zu einer Tiefe von 50 mm. Wenn nur die Wechselstromerkennung (der AC-Modus) aktiviert ist, spürt der Sensor die Lage von stromführenden Kabeln hinter Baustoffen auf.
  • Página 20 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM BETRIEBSANLEITUNG Batteriewechsel Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Geräts und setzen Sie einen 9 V-Block (6LR61 – nicht im Lieferumfang) ein (siehe Abbildung 1). Setzen Sie die Batterie in das Gehäuse ein und schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung einrasten lassen.
  • Página 21 Segmente auf des LC-Displays auf und es werden sechs aufeinanderfolgende Piepsignale ausgegeben. Halten Sie den Sensor an eine andere Stelle und versuchen Sie es noch einmal. 1. Drücken Sie den Stanley®MetalSensor bündig an die Oberfläche, damit ein fester Kontakt entsteht. 2. Drücken Sie die AMS- und/oder die AC-Taste.
  • Página 22 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM Abbildung 5a (Kupfer-AMS-Modus) Punkt B – Punkt A – AMS-Taste Metallgegenstand erkannt gedrückt, Kalibrierung Punkt A – Gerät ist (größter Abstand) wird durchgeführt bereit Punkt C – Punkt D – Punkt E – Metallgegenstand Metallgegenstand Metallgegenstand erkannt (Annäherung)
  • Página 23 Nähe von elektrischen Leitungen ist immer der Strom abzuschalten. TIPPS FÜR DEN BETRIEB WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Um eine einwandfreie Erkennung stromführender Leiter zu gewährleisten, darf der Stanley®MetalSensor nur am Handgriff gehalten werden. Schließen Sie die Finger um den Handgriff, und halten Sie Kontakt zur Handfläche. Verschiedene Oberflächen Tapeten –...
  • Página 24: Technische Daten

    Wischen Sie feuchte Stellen und Staub mit einem weichen Tuch ab. Aggressive Reinigungsmittel und -lösungen dürfen nicht verwendet werden. Bewahren Sie den Stanley®MetalSensor in seinem Etui auf, wenn er nicht benötigt wird. Entnehmen Sie vor der Lagerung des Geräts die Batterie.
  • Página 25 Zusätzlich zu den gesetzlichen oder vertraglichen Rechten des Käufers (Verbraucher oder Unternehmen) gegenüber dem Verkäufer gewährt Stanley Tools – auf Wunsch des Käufers – die folgende Garantie, die sich nicht auf die gesetzlichen Rechte der Käufer dieses Produkts auswirkt: Stanley Tools gewährt auf elektronische Messgeräte ein Jahr Herstellergarantie ab Kaufdatum bei Material- und Verarbeitungsfehlern.
  • Página 26: Veiligheidsinstructies

    • Haal het apparaat NIET uit elkaar. • Strek u NIET te ver uit opdat u niet uw evenwicht verliest of valt. WAARSCHUWINGEN: BELANGRIJK: lees alle instructies goed door voordat u de Stanley®MetalSensor gebruikt en verwijder de labels op het apparaat NIET. 26 • MetalSensor...
  • Página 27 75 mm en met een nauwkeurigheid van ± 7 mm de diepte van bepaalde metalen voorwerpen in standaard bouwmaterialen kan bepalen. De Stanley®MetalSensor detecteert 220 VAC tot op een diepte van 50 mm. Als alleen de AC-modus is geactiveerd, kan de sensor worden gebruikt om de positie van stroomkabels in standaard bouwmaterialen te bepalen.
  • Página 28: De Batterij Vervangen

    77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM GEBRUIKSAANWIJZING De batterij vervangen Open het batterijklepje aan de achterzijde van de eenheid en bevestig een 9 volt-batterij (6LR61) (niet meegeleverd) aan de clip (illustratie 1). Plaats de batterij in het vak en sluit het batterijklepje. Het wordt aanbevolen de batterij te vervangen als de indicator aangeeft dat de huidige batterij bijna leeg is (illustratie 3).
  • Página 29 AMS- en/of de aan-knop. Voer de kalibratie van de sensor opnieuw uit als u ander materiaal wilt scannen. Opmerking: tijdens de kalibratie mag de Stanley®MetalSensor niet direct bij een metalen voorwerp worden geplaatst. Tapijt, natte of pas geverfde oppervlakken belemmeren de juiste kalibratie van de eenheid.
  • Página 30 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM Illustratie 5A (AMS-modus voor koper) Punt A - AMS-knop Punt B - Metalen is ingedrukt, bezig Punt A - Klaar voor voorwerp gedetecteerd, met kalibreren gebruik sensor op maximumafstand Punt C - Metalen Punt D - Metalen Punt E - Metalen voorwerp voorwerp...
  • Página 31: Belangrijke Veiligheidsmededeling

    Waarschuwing: afgeschermde kabels en kabels in metalen hulzen, buizen en gemetalliseerde of dikke wanden worden niet gedetecteerd. Zet de stroomtoevoer altijd uit als u in de buurt van bekabeling werkt. De Stanley®MetalSensor is ontworpen om 230 volt wisselstroom in stroomkabels te detecteren. Metaal en wisselstroom tegelijk detecteren...
  • Página 32: Specificaties

    Stanley®MetalSensor het middelpunt van een voorwerp met een nauwkeurigheid van ± 7 mm detecteren. Het wordt het aanbevolen de Stanley®MetalSensor bij een relatieve luchtvochtigheid van 20 tot 35% te gebruiken om een juiste detectie van voorwerpen te garanderen.
  • Página 33 Deze garantie wijzigt de wettelijke rechten van de koper niet. Deze garantie is opgesteld overeenkomstig de bepalingen van de Nederlandse wetgeving. Stanley Tools en de koper gaan er nadrukkelijk mee akkoord dat alleen de Nederlandse rechtbanken bevoegd zijn om claims met betrekking tot deze garantie te behandelen.
  • Página 34: Istruzioni Di Sicurezza

    NON utilizzare in presenza di bambini e tenere il dispositivo lontano dalla portata degli stessi. • NON smontare il prodotto. • Mantenere una postura stabile ed equilibrata durante l'uso. AVVERTENZE IMPORTANTE: prima di utilizzare Stanley® MetalSensor leggere le istruzioni e NON rimuovere alcuna etichetta dall'unità. 34 • MetalSensor...
  • Página 35: Dichiarazione Di Conformità

    75 mm, garantendo un'accuratezza di ± 7 mm. Il rilevatore Stanley®MetalSensor è in grado di rilevare corrente a 220 V CC AC a una profondità di massimo 50 mm. Se si attiva solo la modalità di rilevazione di corrente, il rilevatore può...
  • Página 36: Istruzioni Di Utilizzo

    77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM ISTRUZIONI DI UTILIZZO Sostituzione della batteria Aprire il coperchio del vano batteria situato sul retro dell'unità e collegare una batteria da 9 volt (6LR61) (non in dotazione) ai morsetti (vedere figura 1). Inserire la batteria nell'alloggiamento e chiudere il coperchio. Si consiglia di sostituire le batterie quando l'indicatore della batteria si accende (vedere figura 3).
  • Página 37 AMS e/o On. Se si desidera rilevare un materiale diverso, tarare di nuovo il rilevatore. Nota: durante la taratura, Stanley®MetalSensor non deve essere posizionato direttamente su un oggetto metallico. Non posizionare l'unità su tappeti, superfici bagnate o verniciate di recente, onde evitare una taratura non corretta.
  • Página 38 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM Figura 5A (Modalità AMS rame) Punto A - Tasto AMS Punto B - Oggetto premuto: taratura metallico rilevato alla Punto A - Unità unità in corso distanza massima pronta Punto C - Oggetto Punto D - Oggetto Punto E - Oggetto metallico rilevato, metallico rilevato alla...
  • Página 39: Consigli Per L'utilizzo

    Avvertenza: i cavi schermati o sotto tensione di condotti metallici, rivestimenti o superfici metalliche non saranno rilevati. Quando si opera in prossimità di cavi elettrici, disattivare sempre l'alimentazione. Stanley@MetalSensor è stato progettato per rilevare cavi elettrici sotto tensione a 230 volt. Rilevazione contemporanea di oggetti metallici e cavi elettrici Quando si effettua la rilevazione contemporanea di cavi elettrici e oggetti metallici, l'unità...
  • Página 40: Protezione Ambientale

    MANUTENZIONE Il sensore Stanley®MetalSensor non è impermeabile. Non bagnare l'unità onde evitare di danneggiare i circuiti interni. Non esporre Stanley®MetalSensor alla luce diretta del sole o a temperature elevate. L'alloggiamento e alcune parti interne sono in plastica e potrebbero deformarsi se esposte a temperature elevate.
  • Página 41 Stanley Tools garantisce i misuratori elettronici contro difetti nei materiali e di fabbricazione per un anno dalla data di acquisto. Durante il periodo sopra indicato, i prodotti difettosi verranno riparati o sostituiti a discrezione di Stanley Tools se inviati unitamente alla prova d'acquisto a: Stanley Tools,...
  • Página 42: Normas De Seguridad

    • NO desmonte la herramienta. • NO realice movimientos que puedan suponer una pérdida del equilibrio. ADVERTENCIAS: IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el sensor Stanley® MetalSensor y NO retire ninguna etiqueta de la herramienta. 42 • MetalSensor...
  • Página 43: Declaración De Conformidad

    CA situados entre materiales de construcción convencionales. Al detectar el borde del objeto, el sensor Stanley®MetalSensor emitirá señales acústicas y visuales (en la pantalla LCD) que le permitirán determinar su posición con facilidad. Podrá marcar la ubicación de los bordes del objeto rápidamente con un lápiz utilizando la ranura...
  • Página 44: Sustitución De Las Pilas

    77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM INSTRUCCIONES DE USO Sustitución de las pilas Abra la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior de la unidad e inserte una pila de 9 voltios (6LR61, no incluida) en el conector (ver figura 1).
  • Página 45: Calibración

    Al inspeccionar otro tipo de material, tendrá que volver a calibrar el sensor. Recuerde que no debe colocar el sensor Stanley®MetalSensor directamente sobre un objeto metálico durante la calibración. Las superficies rugosas, mojadas o recién pintadas impedirán calibrar la unidad correctamente.
  • Página 46: Detección De Cables Energizados

    77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM Figura 5A (Modo de detección objetos metálicos de cobre) Punto A: Botón de detección Punto B: Objeto metálico de objetos metálicos pulsado, Punto A: La unidad detectado, distancia la unidad se está calibrando está lista máxima Punto C: Objeto metálico Punto D: Objeto...
  • Página 47: Precauciones De Uso

    Desconecte siempre la corriente cuando esté trabajando cerca de cables. El sensor Stanley®MetalSensor está diseñado para detectar cables energizados con CA de hasta 230 voltios. Detección conjunta de objetos metálicos y CA Al detectar objetos metálicos y CA al mismo tiempo, la unidad dará...
  • Página 48: Datos Técnicos

    El sensor Stanley®MetalSensor no es impermeable. No permita que se moje la unidad, ya que podrían dañarse los componentes internos. No exponga el sensor Stanley®MetalSensor a la luz del sol durante períodos prolongados ni a altas temperaturas. La carcasa y algunas piezas internas están fabricadas en plástico y podrían deformarse...
  • Página 49: Garantía

    Stanley Tools reparará o sustituirá los productos defectuosos, a su libre elección, siempre y cuando se remitan adjuntando un comprobante de compra a: STANLEY IBERIA S.L.
  • Página 50: Instruções De Segurança

    • NÃO desmontar o produto. • NÃO tentar alcançar locais que impliquem a perda de equilíbrio. AVISOS: IMPORTANTE: Leia todas as instruções antes de utilizar o Stanley® MetalSensor e NÃO retire quaisquer etiquetas da ferramenta. 50 • MetalSensor...
  • Página 51: Declaração De Conformidade

    75 mm de profundidade, com uma precisão de ± 7 mm. O sensor Stanley®MetalSensor pode detectar 220 V CA até 50 mm de profundidade. Apenas com o modo AC activado, o sensor possibilita a detecção da localização de fios eléctricos através de materiais de construção comuns.
  • Página 52: Instruções De Utilização

    77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Substituição das pilhas Abra o compartimento na parte posterior da unidade e encaixe uma pilha de 9 volts tipo 6LR61 (não incluída) no grampo (ver ilustração 1). Coloque a pilha em posição e feche a porta do compartimento com um estalido.
  • Página 53: Detectar Objectos De Metal

    6 sinais sonoros. Desloque o sensor para outro local e tente novamente. 1. Segure a unidade Stanley®MetalSensor com firmeza contra uma superfície plana. 2. Prima os botões "AMS" e/ou “AC”. São apresentados todos os indicadores no visor em LCD enquanto a unidade executa o ciclo de calibragem de 2 segundos.
  • Página 54 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM Ilustração 5A (Modo Cobre AMS) Ponto A - Botão Ponto B - Objecto AMS premido, Metálico Detectado, Ponto A - A Unidade Unidade em está Pronta à Distância Máxima Calibragem Ponto C - Objecto Ponto D - Objecto Ponto E - Objecto Metálico Detectado,...
  • Página 55: Precauções De Utilização

    Execute a técnica de calibragem descrita anteriormente COM o pedaço de cartão entre o sensor Stanley Metal Sensor e a superfície. É particularmente importante nesta aplicação manter a mão livre afastada da unidade.
  • Página 56: Especificações

    Detecção CA: Até 50 mm MANUTENÇÃO E CUIDADOS A unidade Stanley®MetalSensor não é à prova de água. Não permita que a unidade se molhe. Caso contrário, os circuitos internos poderão ser danificados. Não deixe a unidade Stanley®MetalSensor exposta à luz directa do sol ou a temperaturas altas. O invólucro e algumas das peças internas são fabricadas em plástico, podendo deformar-se...
  • Página 57 Os produtos com defeito são reparados ou substituídos à discrição da Stanley Tools, se enviados, juntamente com a prova de compra, para:- STANLEY IBERIA S.L..
  • Página 58 • ª∏¡ ÙÂÓÙÒÓÂÛÙ ˘ ÂÚ‚ÔÏÈο ÁÈ·Ù› ı· ¯¿ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ ›· Û·˜ ‹ ÙË ÛˆÛÙ‹ Û·˜ ÛÙ¿ÛË. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™: ™∏ª∞¡∆π∫√: ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Stanley®MetalSensor ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ª∏¡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ Ô˘ ˘ ¿Ú¯Ô˘Ó  ¿Óˆ ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. 58 • MetalSensor...
  • Página 59 √ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ Stanley Metal Sensor ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙË Û¿ÚˆÛË Î·Ù·Û΢ÒÓ ÍËÚ‹˜ ‰fiÌËÛ˘ · ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Stanley Works ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÏËÚÔ› Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÚfiÙ˘ ·: EN61000-6-2, EN55011, WEEE 2002/96/CE À ÔÁڿʈÓ...
  • Página 60 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì ·Ù·Ú›·˜ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ì ·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ˘ ¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙËÓ ˘ Ô‰Ô¯‹ ÌÈ· Ì ·Ù·Ú›· ÙˆÓ 9 V (6LR61) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) (‚Ï. ÂÈÎfiÓ· 1). ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ì...
  • Página 61 ∂¿Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌÂÙ·‚›Ù Û ·Ó›¯Ó¢ÛË ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ ˘ÏÈÎÔ‡,  ·Ó·‚·ıÌÔÓÔÌ‹ÛÙ ÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú·. ™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙË ‚·ıÌÔÓfiÌËÛË, Ë Û˘Û΢‹ Stanley Metal Sensor ‰ÂÓ ı· Ú¤ ÂÈ Ó· ÙÔ ÔıÂÙËı› · ¢ı›·˜  ¿Óˆ · fi ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ. ∆· ¯·ÏÈ¿ Î·È ÔÈ Óˆ ¤˜ Î·È ÊÚÂÛÎÔ‚·Ì̤Ó˜  ÈÊ¿ÓÂȘ · ÔÙÚ¤ Ô˘Ó...
  • Página 62 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM ∂ÈÎfiÓ· 5A (§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· AMS ¯¿ÏÎÈÓˆÓ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ) ™ËÌÂ›Ô A - ∫Ô˘Ì › AMS ™ËÌÂ›Ô B - ªÂÙ·ÏÏÈÎfi ·ÙË̤ÓÔ, ∏ ÌÔÓ¿‰· ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ·ÓȯÓ‡ÙËΠ™ËÌÂ›Ô A - ÂÎÙÂÏ› ‚·ıÌÔÓfiÌËÛË ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË · fiÛÙ·ÛË ªÔÓ¿‰· ¤ÙÔÈÌË ™ËÌÂ›Ô C - ªÂÙ·ÏÏÈÎfi ™ËÌ›Ô...
  • Página 63 ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ¯·ÚÙfiÓÈ. ∫¿ÓÙ ÙË ‚·ıÌÔÓfiÌËÛË fi ˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊËΠÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜, ÙÔ ÔıÂÙÒÓÙ·˜ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ã∞ƒ∆√¡π ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ·ÈÛıËÙ‹Ú· Stanley Metal Sensor Î·È Ù˘  ÈÊ¿ÓÂÈ·˜. ∂ ›Û˘, Â›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ‰È·‰Èηۛ·˜ Ó· Îڷٿ٠ÙÔ ÂχıÂÚÔ ¯¤ÚÈ Û·˜...
  • Página 64 ¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™ ªÂ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Û¿ÚˆÛ˘ Î·È ÛËÌ›ˆÛ˘ Î·È · fi ÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜, Ë Û˘Û΢‹ Stanley Metal Sensor ı· ÂÓÙÔ ›ÛÂÈ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· ± 7 mm (± 0,28"). ∫·Ù¿ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó›¯Ó¢Û˘, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Stanley Metal Sensor ˘...
  • Página 65 ∏  ÈÛ΢‹ ‹ Ë ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ‰ÂÓ Â ËÚ¿˙ÂÈ ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· Ï‹Í˘ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘. ™ÙÔ ‚·ıÌfi Ô˘  ÈÙÚ¤ ÂÙ·È · fi ÙÔ ÓfiÌÔ, Ë Stanley Tools ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÈÛ¯‡Ô˜ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÁÈ·...
  • Página 66 77-445 MetalSensor GB_V!.qxd 1/8/07 5:38 PM ©2006 THE STANLEY WORKS: www.stanleyworks.com Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium BUK-0-77-445 (01/07) Issue 1 85-110-C05-001...

Tabla de contenido