Página 1
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Ultraschall-Distanzmessgerät Operating Instructions Ultrasonic Distance Meter Mode d’emploi du télémètre à ultrasons Manual de instrucciones Distanciómetro de ultrasonidos Istruzioni per l’uso Distanziometro ad ultrasuoni Betjeningsvejledning ultralyds-distancemåler Bruksanvisning Ultraljudsdistansmätare Käyttöohje Ultraääni-etäisyysmittari Návod k obsluze Ultrazvukový...
Página 2
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 3 0,6 - 15 m 90°...
Página 4
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 4 10 - 15 m min.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 5 1. Beschreibung (Bild 1-3) 3. Verwendung Ultraschall-Öffnung Dieses Gerät wird für die Messung von Entfernungen Laserstrahl-Austritt im Indoor-Bereich mittels Ultraschallwellen LCD-Display verwendet. Bei fachgerechter Anwendung können Laser-Taste Längen, Flächen sowie Volumen einfach und sicher Clear-Taste bestimmt werden.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 6 Störung oder zu großer Entfernung (> 15 m), zeigt (9), um die Differenz vom Speicherplatzinhalt M1 und das Gerät „ERROR“ an. Während des M2 zu erhalten. Natürlich können Sie ebenso die Messvorgangs sind sämtliche Tasten blockiert. Differenz aus M1 und M3 oder M2 und M3 bilden.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 7 7. Entsorgung Batterien iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Sen-den Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 8 1. Layout (Fig. 1-3) 3. Use Ultrasonic opening This device is designed for measuring distances Laser beam outlet indoors by means of ultrasonic waves. Used correctly it can be used to easily and accurately Laser key measure lengths, areas and volumes.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 9 Meters/Feet conversion - Area calculation Press the conversion key (15) to select whether you Press the area key (14), then press memory key M1 wish to use meters or feet as your unit of (10), then memory key M2 (11).
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 10 7. Battery disposal iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Batteries contain materials that are potentially harmful to the environment. Never place batteries in your household refuse, in fire or in water. Batteries should be collected, recycled or disposed of by environment-friendly means.
Página 11
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 11 1. Description (figure 1-3) 3. Utilisation ouverture pour ultrasons Cet appareil sert à mesurer les distances dans les sortie du faisceau laser intérieurs au moyen d’ondes ultrasons. Lorsqu’il est affichage LCD employé dans les règles de l’art, il est possible de touche laser mesurer avec certitude les longueurs, surfaces ainsi touche Clear...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 12 grande distance (> 15 m), l’appareil affiche « - Soustraction ERROR ». Pendant la mesure, toutes les touches Appuyez sur la touche Clear (5), ensuite sur la sont bloquées. touche d’adresse de mémoire (10) M1, ensuite sur la touche de soustraction (9), puis sur la touche Commutation mètres/pieds d’adresse de mémoire (11) M2 et enfin encore une...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 13 7. Élimination des piles iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Les piles comprennent des matériaux polluant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l’environnement.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 14 1. Descripción (fig. 1-3) 3. Uso El presente aparato ha sido concebido para medir Abertura de ultrasonidos distancias en interiores por medio de ondas Salida rayo láser ultrasónicas. Si se utiliza adecuadamente, se Display LCD pueden determinar fácilmente longitudes, superficies Botón Láser...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 15 bloquean todos los botones. - Cálculo de superficies Pulsar el botón Superficies (14), luego el botón Conversión metros/pies Memoria (10) M1, luego el botón Memoria (11) M2. Pulsar el botón Conversión (15) para elegir entre las El producto de M1 y M2 se muestra en m o ft en el...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 16 7. Eliminar las pilas iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Las pilas contienen materiales perjudiciales para el medio ambiente. No tirar las pilas al cubo de la basura, al fuego o al agua. Las pilas deben eliminarse o reciclarse de forma ecológica.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 17 1. Descrizione (Fig. 1-3) 3. Uso Apertura ultrasuoni Questo apparecchio viene impiegato per la misura di Foro di uscita raggio laser distanze in interni utilizzando onde ultrasuono. Con Display LCD un uso appropriato si possono determinare in modo Tasto laser semplice e sicuro lunghezze, superfici e volumi.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 18 di misurazione tutti i tasti sono bloccati. sottrazione (9) Naturalmente potete eseguire allo stesso modo la differenza tra M1 e M3 o tra M2 o Commutazione da metri a piedi Per scegliere il tipo di misurazione tra metri e piedi premete il tasto di conversione (15).
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 19 7. Smaltimento delle batterie iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH La batterie contengono materiali che danneggiano l’ambiente. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l’ambiente.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 20 DK/N 1. Apparatets bestanddele (fig. 1-3) apparatet korrekt, kan det bruges til enkel og sikker bestemmelse af længder, flader samt volumener. Apertura ultrasuoni Foro di uscita raggio laser 4. Tekniske data Display LCD Tasto laser Tasto Clear Præcision...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 21 DK/N Omskift meter/fod kan naturligvis på tilsvarende vis finde produktet af Tryk på omregnings-tasten (15) for at skifte mellem M1 og M3 eller M2 og M3. måleenhederne meter og fod. - Volumenberegning Datalagring Tryk på...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 22 DK/N særlige batterisorteringsbeholdere. Brugte batterier kan sendes til ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D- 94405 Landau. Producenten vil i så fald sørge for en forskiftsmæssig bortskaffelse. 8. Bestilling af reservedele: Følgende bedes oplyst ved bestilling af reservedele: Apparattype Apparatets varenummer Apparatets identnummer...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 24 Spara data visas som m eller ft på LCD-displayen (3). Givetvis Tryck först på knappen “Minne” (8) och sedan på en kan även produkten av M1 och M3 eller M2 och M3 knapp M1, M2 eller M3 för minnesplats (10-12).
Página 25
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 25 miljövänlig återvinning eller avfallshantering. Skicka in förbrukade batterier till ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Tillverkaren ombesörjer föreskriven avfallshantering. 8. Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Produktens artikelnummer Produktens ID-nummer Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 26 1. Kuvaus (kuva 1) käytettäessä voidaan pituudet, pinta-alat ja tilavuudet määrittää helposti ja virheettömästi. Ultraljudsöppning Laseröppning 4. Tekniset tiedot LCD-display Knapp “Laser” Knapp “Clear” Tarkkuus ± 0,5 % / ± 1 yksikkö Knapp “Mätning”...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 27 Tietojen tallennus tulos näytetään nestekidenäytössä (3) joko m tai ft Paina ensin tallennusnäppäintä (8) ja sitten arvoina. Voit tietysti muodostaa myös tuloksen muistilokeronäppäintä (10-12) M1, M2 tai M3, jos arvoista M1 ja M3 tai M2 ja M3. haluat tallentaa nestekidenäytössä...
Página 28
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 28 Paristot sisältävät ympäristölle vaarallisia aineita. Älä heitä paristoja kotitalousjätteisiin, tuleen tai veteen. Paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisesti. Lähetä käytetyt paristot osoitteeseen ISC GmbH, Eschenstrasse 6, D-94405 Landau. Siellä valmistaja voi taata asianmukaisen hävittämisen.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 29 1. Popis (obr. 1-3) 3. Použití Otvor pro ultrazvuk Tento přístroj se používá na měření vzdáleností ve Výstup laserového paprsku vnitřních prostorách pomocí ultrazvukových vln. Při LCD displej odborném použití lze jednoduše a bezpečně měřit Tlačítko laser délky, plochy a objemy.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 30 Přepínání metry/stopy (3) zobrazován v m nebo ft . Samozřejmě můžete Na zvolení jednotky metr nebo stopa stiskněte stejně tak vypočítat součin z M1 a M3 nebo M2 a tlačítko přepočtu (15). Uložení...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 31 recyklovány nebo ekologicky neškodně zlikvidovány. Vypotřebované baterie zašlete na ISC GmbH, Eschenstraße 6 v D-94405 Landau. Zde je výrobcem zaručena odborná likvidace. 8. Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 32 1. Opis (Slika 1-3) 3. Uporaba Odprtina za ultrazvok Ta naprava se uporablja za meritve oddaljenosti v Izstop za laserski žarek območju notranjosti prostorov s pomočjo LCD zaslon ultrazvočnega valovanja. S strokovno uporabo je Tipka - laser možno enostavno in zanesljivo določati dolžine, Tipka - Clear (brisanje)
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 33 Preklop meter/čevelj prikaže v m ali ft na zaslonu LCD (3). Seveda lahko Pritisnite tipko za preračunavanje (15), da izberete prav tako pridete do zmnožka iz M1 in M3 ali M2 in med mersko enoto meter ali čevelj.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 34 Baterije vsebujejo snovi, katere ogrožajo okolje. Baterij ne mečite med gospodinjske odpadke, v ogenj ali v vodo. Baterije morate zbirati, reciklirati ali odstranjevati na okolju prijazen način. Rabljene baterije pošljite na naslov ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 35 1. Opis (slika 1-3) 3. Korištenje Otvor za ultrazvuk Ovaj uredjaj koristi se za mjerenje razmaka u Izlaz laserske zrake unutrašnjem području pomoću ultrazvučnih valova. LCD zaslon Kod stručne primjene mogu se jednostavno i sigurno Tipka Laser odrediti dužine, površine i volumen.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 36 Prebacivanje metar/stopa - Proračun površine Da biste odabrali mjernu jedinicu metar ili stopu, Pritisnite tipku površine (14), zatim tipku pritisnite tipku za preračunavanje (15). memorijskog prostora (10) M1, zatim tipku memorijskog prostora (11) M2. Umnožak M1 i M2 Memoriranje podataka prikazan je na LCD-zaslonu (3) u m ili ft...
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 37 Baterije sadrže materijale koji su opasni za okoliš. Ne bacajte baterije u kućno smeće, vatru ni u vodu. Baterije treba zbrinuti posebno, reciklirati ili zbrinuti na ekološki način. Potrošene baterije pošaljite na adresu poduzeća ISC GmbH, Eschenstraße 6 u D- 94405 Landau.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 40 7. Pillerin bertaraf edilmesi iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Piller çevreye zarar veren malzemeler içerir. Pilleri evsel at∂klar∂n, ateμ veya su içine atmay∂n. Pillerin toplanmal∂, geri kazan∂m sistemlerine kazand∂r∂lmal∂ veya çevreye zarar vermeyecek μekilde bertaraf edilmelidir.
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 42 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Página 44
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 44 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 45
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 45 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 46
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 46 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Página 48
Anleitung DM 15_SPK7 05.07.2006 14:15 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.