Resumen de contenidos para Victoria Arduino MYTHOS 2
Página 1
MYTHOS 2 LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali) USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions) MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales) GEBRAUCHANWEISUNGEN (Übersetzung der Originalanleitungen) INSTRUCCIONES DE MANEJO (Traducción de las Instrucciones Originales)
Should a foreign body stop the motor, switch the machine off immediately and contact an authorized service center. • While machine is operating, the upper grinder holder may reach high temper- atures; do not touch such part during functioning for any reason. MYTHOS 2...
This manual must be used in a manner such as not to damage any part of its contents. Do not remove, tear out or re-write any part of this manual for any reason. In case of loss of this manual or for further information, please contact your area retailer or the manufacturer. MYTHOS 2...
MACINADOSATORE MODELLO: MYTHOS 2 MANUFACTURER: SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italy COFFEE GRINDER MODEL: MYTHOS 2 FABRICANT: SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italy...
Página 8
Spannung wählen. Para identificar el aparato, leer el código que parece inmediatamente después de “NÚMERO DE SERIE” estampillado en la placa aplicada en el presente manual o en el aparato en cuestión y elegir la tensión correspondiente. MYTHOS 2...
Página 9
MODEL MYTHOS 2 MODELLO MYTHOS 2 Versione Giri fissi Giri variabili Version Fixed speed Variable speed Voltaggio (V) 110 / 220 110 / 220 Voltage (V) 110 / 220 110 / 220 Frequenza (Hz) Frequency (Hz) 50 / 60 50 / 60...
Página 10
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO APPLIANCE DESCRIPTION DESCRIPTION DE L’APPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS DESCRIPCIÓN DEL APARATO MYTHOS 2...
Página 11
Hintere Tafel Pizarra trasera Handknopf zur Einstellung Pomo regulación molienda der Mahlfeinheit Botón activación molienda Mahl-Taste Pie de la máquina Maschinenfuß Horquilla portafiltro Siebträgergabel Interruptor ON/OFF EIN/AUS-Schalter Boquilla de dispensación Abgabeschnabel Resistencia Widerstand Botón dosis Dosiertaste Pantalla táctil Touchscreen-Anzeige MYTHOS 2...
Página 12
Open the cover (1) and fill it pirlo di caffè in grani. with coffee beans. • Tirare la linguetta interna al • Pull the tab inside the con- contenitore permettendo il tainer to allow the passage of passaggio del caffè. coffee. MYTHOS 2...
Página 13
Tirez la languette interne du • Ziehen Sie an der Lasche im • Tirar de la lengüeta dentro récipient pour permettre le Inneren des Behälters, um del contenedor para permitir passage du café. den Kaffee durchzulassen. el paso del café. MYTHOS 2...
Página 14
Standard Vi- This device is suitable for Stand- ctoria Arduino, ma può essere ard Victoria Arduino filter hold- regolato in base al portafiltro a ers, but it can be adjusted ac- disposizione.
Página 15
Standard Victo- Dieses Gerät ist für Standard Este dispositivo está diseñado ria Arduino, mais il peut être ré- Victoria Arduino Filterhalter ge- para los portafiltros Standard glé en fonction du porte-filtre à eignet, kann aber entsprechend Victoria, pero puede ser ajusta- disposition.
(notches). (tacche) numerici. The machine may seize up if Se il pomello viene ruotato the knob is moved by one turn di un giro a motore fermo la while the motor is switched macchina può bloccarsi. off. MYTHOS 2...
Si se gira completamente el tour quand le moteur est ar- hendem Motor um eine Um- pomo con el motor parado, la rêté, la machine peut se blo- drehung gedreht wird, kann máquina podría bloquearse. quer. die Maschine blockieren. MYTHOS 2...
Página 18
(6) per avviare l’erogazione the fork (6) to start dispensing di caffè macinato. ground coffee. Nella versione gravimetrica, se- In the gravimetric version, select lezionare il pulsante dose e ag- the dose button and attach the ganciare il portafiltro. filter holder. MYTHOS 2...
En la versión gravimétrica, selec- lectionner le bouton dose et ac- In der gravimetrischen Version cionar el botón de dosis y engan- crocher le porte-filtre. wählen Sie den Dosierknopf und char el soporte del filtro. haken den Filterhalter ein. MYTHOS 2...
Página 20
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMATION PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG PROGRAMACIÓN ZONE SENSIBILI SENSIBLE AREAS ZONES SENSIBLES SENSIBLE BEREICHE Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple ZONAS SENSIBLES Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 21
Interagieren Sie mit der Maschi- Interactuar con la pantalla de la nenanzeige, indem Sie auf sensi- máquina pulsando sobre las zo- ble Bereiche drücken. nas sensibles. MYTHOS 2...
Página 22
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Drücken Sie (A), um das • menú principal. Hauptmenü aufzurufen. Apretar (B) para acceder a la • Drücken Sie (B), um die Seite • página de selección de los zur Auswahl des Voreinstell- “my coffee” pre-configura- wertes „my coffee“ aufzuru- dos. fen. MYTHOS 2...
Página 24
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 25
El icono (C) identifica la se- ren. • Das Symbol (C) kennzeichnet • lección. die Auswahl. Die Einstellungen für „my coffee“ Los ajustes de los “my coffee” se sind in Abschnitt 5.3 beschrieben. describen en el apartado 5.3. MYTHOS 2...
Página 26
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 27
Blättern Sie in den Menüs mit (A) Pasar las páginas de los menús oder (B). con (A) o (B). Drücken Sie eines der Symbole, Apretar uno de los iconos para ac- um auf das Menü zuzugreifen. ceder al menú correspondiente. MYTHOS 2...
Página 28
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 29
Manuelle Entlüftung molienda Gewicht/Zeit Dosis 1 Purga manual Gewicht/Zeit Dosis 2 Peso/Tiempo dosis 1 Gewicht/Zeit Dosis 3 Peso/Tiempo dosis 2 Peso/Tiempo dosis 3 Apretar un botón para acceder al Drücken Sie eine Taste, um das menú correspondiente. Tastenmenü aufzurufen. MYTHOS 2...
Página 30
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 31
Wert. gido. Drücken Sie (A), um das Apretar (A) para acceder al • • Hauptmenü aufzurufen. menú principal. Drücken Sie (B), um zur vor- Apretar (B) para volver a la • • herigen Seite zurückzukeh- página precedente. ren. MYTHOS 2...
Página 32
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 33
Wert. elegido. Drücken Sie (A), um das Apretar (A) para acceder al • • Hauptmenü aufzurufen. menú principal. Drücken Sie (B), um zur vor- Apretar (B) para volver a la • • herigen Seite zurückzukeh- página precedente. ren. MYTHOS 2...
Página 34
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 35
Wert. elegido. Drücken Sie (A), um das Apretar (A) para acceder al • • Hauptmenü aufzurufen. menú principal. Drücken Sie (B), um zur vor- Apretar (B) para volver a la • • herigen Seite zurückzukeh- página precedente. ren. MYTHOS 2...
Página 36
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 37
Abbrechen Anular Drücken Sie (A), um das Apretar (A) para acceder al • • Hauptmenü aufzurufen. menú principal. Drücken Sie (B), um zur vor- Apretar (B) para volver a la • • herigen Seite zurückzukeh- página precedente. ren. MYTHOS 2...
Página 38
Reinsert the filter holder and filtre. (D) per completare la dose. press (D) to complete the dose. Remettre le porte-filtre et appuyer sur (D) pour compléter la dose. Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 39
Wert. elegido. • Drücken Sie (A), um das • Apretar (A) para acceder al Hauptmenü aufzurufen. menú principal. • Drücken Sie (B), um zur vorhe- • Apretar (B) para volver a la pá- rigen Seite zurückzukehren. gina precedente. MYTHOS 2...
Página 41
Die Anzahl der Gramm muss propor- El número de gramos debe ajustarse tional zur Motordrehzahl eingestellt proporcionalmente a la velocidad werden (1200 U/min=5 g). del motor (1200 rpm=5 g). Abbrechen Anular Bestätigen Confirmar Erhöhen Aumenta Verringern Disminuye MYTHOS 2...
Página 42
Il parametro dipende dal n° di giri speed and the type of coffee. Le paramètre dépend du nombre e dal tipo di caffè. de tours et du type de café. Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 43
Differenz der das. beiden Wägungen ein. Um auf die Bearbeitungsseite zu Para acceder a la página de gelangen, halten Sie das Sym- edición, mantener pulsado el bol für variable Umdrehungen icono de vueltas variables. gedrückt. MYTHOS 2...
Página 44
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 45
Das Symbol (A) kennzeichnet El icono (A) identifica el idio- • • die ausgewählte Sprache. ma seleccionado. Drücken Sie (B), um zur vor- Apretar (B) para volver a la • • herigen Seite zurückzukeh- página precedente. ren. MYTHOS 2...
Página 46
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 47
Page. la page précédente. DISPLAY PANTALLA Helligkeit Display Luminosidad pantalla Helligkeit Tasten Luminosidad teclas Timeout pantalla Timeout Display • Presionar (A) para volver a la • Drücken Sie (A), um zur página precedente. vorherigen Seite zurückz- ukehren. MYTHOS 2...
Página 48
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
1 a 10. Das Symbol (A) kennzeichnet El icono (A) identifica el valor • • den ausgewählten Wert. elegido. Drücken Sie (B), um zur vor- Apretar (B) para volver a la • • herigen Seite zurückzukeh- página precedente. ren. MYTHOS 2...
Página 50
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
1 a 10. Das Symbol (A) kennzeichnet El icono (A) identifica el valor • • den ausgewählten Wert. elegido. Drücken Sie (B), um zur vor- Apretar (B) para volver a la • • herigen Seite zurückzukeh- página precedente. ren. MYTHOS 2...
Página 52
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 53
Das Symbol (A) kennzeichnet • El icono (A) identifica el valor den ausgewählten Wert. • Drücken Sie (B), um zur vor- • elegido. Apretar (B) para volver a la herigen Seite zurückzukeh- • ren. página precedente. MYTHOS 2...
Página 54
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 55
Ajuste de la contraseña • Apretar (A) para acceder al • Drücken Sie (A), um das menú principal. Hauptmenü aufzurufen. • Apretar (B) para volver a la • Drücken Sie (B), um zur vor- página precedente. herigen Seite zurückzukeh- ren. MYTHOS 2...
Página 56
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 57
Drücken Sie (A), um das • mas. Apretar (A) para acceder al Hauptmenü aufzurufen. • Drücken Sie (B), um zur vor- • menú principal. Apretar (B) para volver a la herigen Seite zurückzukeh- • ren. página precedente. MYTHOS 2...
Página 58
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
INFORMATIONEN INFORMACIONES Modell Modelo Firmware-Version Versión del firmware Widerstandstemperaturen Temperatura del elemento Motortemperatur de calentamiento Temperatura del motor Presionar (A) para volver a la pá- Drücken Sie (A), um zur vorheri- gina precedente. gen Seite zurückzukehren. MYTHOS 2...
Página 60
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 61
Das Symbol (A) kennzeichnet El icono (A) identifica el valor • • den ausgewählten Wert. elegido. Drücken Sie (B), um zur vor- Apretar (B) para volver a la • • herigen Seite zurückzukeh- página precedente. ren. MYTHOS 2...
Página 62
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Das Symbol (A) kennzeichnet El icono (A) identifica el valor • • den ausgewählten Wert. elegido. Drücken Sie (B), um zur vor- Apretar (B) para volver a la • • herigen Seite zurückzukeh- página precedente. ren. MYTHOS 2...
Página 64
Immagini Esemplificative Exemplifying Images Images à titre d’exemple Exemplarische Bilder Ejemplos de imágenes MYTHOS 2...
Página 65
Drücken Sie (A), um das Apretar (A) para acceder al • • Hauptmenü aufzurufen. menú principal. Drücken Sie (B), um zur vor- Apretar (B) para volver a la • • herigen Seite zurückzukeh- página precedente. ren. MYTHOS 2...
Página 66
Per la pulizia della base e della next cups of coffee. lavagna posteriore (3) usare un For the cleaning of the base and panno inumidito. of the rear blackboard (3) use a damp cloth. MYTHOS 2...
Página 67
(3), utiliser un Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, Para la limpieza de la base y de la chiffon humidifié. um den Sockel und die Rückwand pizarra trasera (3) utilizar un paño zu reinigen (3). humedecido. MYTHOS 2...
Página 68
Per un buon funzionamento For good operation, it is nec- dell’apparecchio, è necessario che essary a periodic maintenance il tecnico qualificato esegua perio- performed by the qualified tech- dicamente la manutenzione. nician. MYTHOS 2...
Página 69
Para que el dispositivo funcione l’appareil, il est nécessaire que le funktioniert, muss die Wartung correctamente, el mantenimiento technicien qualifié effectue pério- regelmäßig von einem qualifi- debe ser realizado periódicamen- diquement l’entretien. zierten Techniker durchgeführt te por un técnico cualificado. werden. MYTHOS 2...
Página 71
Control • • • • des Schalters interruptor Ersatz Sustitución • • des Schalters interruptor • • Ersatz der Mühlsteine Sustitución muelas Contacter un technicien spécia- Kontakt mit Fachpersonal auf- Ponerse en contacto con personal lisé. nehmen. especializado. MYTHOS 2...
Via E. Betti, 1 - 62020 Belforte del Chienti (MC) – ITALY Dichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: Declare under our responsibility that the product: MACINADOSATORE PER CAFFÈ MODELLI MODELLO: MYTHOS 2 COFFEE GRINDER MODELS MODEL: MYTHOS 2 VERSIONE: 110/220 V - 50/60 Hz...
Página 74
Simonelli Group | Via E. Betti, 1 | 62020 Belforte del Chienti (MC) | Italy T +39 0733 9501 | F +39 0733 950242 | [email protected] www.victoriaarduino.com...