Página 1
CONCERNANT LA GARANTIE, OU LES PIÈCES DE Canada: # 1-800-661-6721 REMPLACEMENT: UK: # 0121-5060008 Veuillez contacter le service clientèle de Keter au : Other European Countries: POR PREGUNTAS, TEMAS RELACIONADOS CON LA GARANTÍA O REPUESTOS, (No válido en México) # 31-1612-28301 comuníquese con el Servicio al Cliente de Keter,...
Página 3
IMPORTANTE: Para asistencia con el armado o para solicitar partes que puedan faltar, por favor, entre a nuestro sitio en Internet: www.outstanding-keter.com, o contáctese con nuestro servicio al cliente. BELANGRIJK: Voor hulp bij het monteren of het aanvragen van missende onderdelen, kunt u op onze website inloggen: www.outstandig-keter. co.il of contact opnemen met de klantenservice.
Página 4
• Remove all of the pieces from the two packages and spread them out on the ground. • Videz les deux paquets et étalez toutes les pièces sur le sol. • Entnehmen Sie alle Teile aus beiden Verpackungen und legen Sie diese auf dem Boden aus. •...
Página 5
LEVEL THE GROUND • NIVELLEMENT DU SOL • SORGEN SIE FÜR EINE EBENE GRUNDFLÄCHE • NIVELE EL SUELO MAAK DE GROND WATERPAS • METTERE IL TERRENO A LIVELLO • NIVELAR O SOLO • Clear area of stones • Verwijder stenen •...
Página 6
ASSEMBLY PARTS • PIÈCES À ASSEMBLER • MONTAGETEILE • PIEZAS DE ENSAMBLE • MONTAGESTUKKEN • PARTI DA MONTARE • PEÇAS DE MONTAGEM • Packaging may contain some additional small parts to be kept for use as spare parts • L'emballage peut contenir des petites pièces supplémentaires à conserver comme pièce de rechange. •...
Página 7
ASSEMBLY PARTS • PIÈCES À ASSEMBLER • MONTAGETEILE • PIEZAS DE ENSAMBLE • MONTAGESTUKKEN • PARTI DA MONTARE • PEÇAS DE MONTAGEM ROOF PARTS • PIÈCES DU TOIT • DACHELEMENTE • PARTES DEL TECHO • DAKONDERDELEN • PARTI DEL TETTO • PEÇAS DO TELHADO RPB x 2 TA3, TA4 x 2 TA1, TA2 x 2...
Página 8
FLOOR ASSEMBLY • MONTAGE DU SOL • MONTAGE DER BODENPLATTE • ARMADO DEL PISO • VLOERMONTAGE • MONTAGGIO DEL PAVIMENTO • MONTAGEM DO PISO FG x 2 FS x 2...
Página 9
SC1 x 12 SHELL ASSEMBLY • MONTAGE DE LA STRUCTURE • GERÜSTMONTAGE • MONTAJE DEL ARMAZÓN MONTAGGIO DELLA STRUTTURA • GERAAMTESAMENSTELLING • MONTAGEM DA ESTRUTURA CO x 3 WA x 3 O x 1 O x 1...
Página 10
• Windows not included with all models • No todos los modelos incluyen ventanas. • Tous les modèles n'incluent pas des fenêtres. • Fenster sind bei allen Modellen nicht im Lieferumfang • Ramen zijn niet bij alle modellen inbegrepen. • Finestre non incluse in alcuni modelli.
Página 11
SP/SPK x 1 • This side out • Côté extérieur • Cara exterior SP/SPK • Diese seite nach Aussen • Deze kant buiten • Lato rivolto verso L'esterno • Este lado para fora CS x 1...
Página 12
SP/SPK x 1 SP/SPK CO x 3 WA x 3 O x 1...
Página 13
CO x 2 WA x 2 TD2 x 1 CO x 3 WA x 3 O x 1 CS x 1 SP/SPK x 2 SP/SPK...
Página 14
CO x 3 WA x 3 O x 1 CS x 1 SP/SPK x 2 CO x 2 WA x 2 TD2 x 1...
Página 15
DOOR ASSEMBLY • MONTAGE DE LA PORTE • MONTAGE DER TÜR • ARMADO DE LA PUERTA DEURMONTAGE • MONTAGGIO DELLA PORTA • MONTAGEM DA PORTA DP2 x 2 DP1 x 2 DX x 2 HG x 4 DD x 2 DP2 x 1 DP1 x 1 DP1 x 1...
Página 17
ROOF ASSEMBLY • MONTAGE DU TOIT • DACHMONTAGE • ARMADO DEL TECHO DAKMONTAGE • MONTAGGIO DEL TETTO • MONTAGEM DO TELHADO TA3, TA4 x 1 TA1, TA2 x 1 BC x 2 BACK FRONT • This stage must be repeated twice •...
Página 18
CO x 8 WA x 8 AP x 1 Logo DUC x 2 CA x 1...
Página 22
GLL x 1 GLR x 1 GM x 2 SC12 x 4 GSA x 4...
Página 23
DH1 x 1 • Left • Gauche • Izquierdo • Verließ • Links • Sinistra • squerdo...
Página 24
SC5 x 8 DNS x 1 • Left • Gauche • Izquierdo • Verließ • Links • Sinistra • squerdo DLA x 2 • Left • Gauche • Izquierdo • Verließ • Links • Sinistra • squerdo...
Página 25
DH2 x 1 SC5 x 2 • Right • Droit • Derecho • Richtig • Rechts • Destra • Direito SC12 x 4 • Left side • Right side • Côté gauche • Côté droit • Lado izquierdo • Lado derecho SC12 x 2 SC12 x 2 SC12...
OPTIONAL • OPCIÓN • OPTIE • OPZION • OPÇÃOE WINDOW AND SHELF ASSEMBLY. NOT INCLUDED WITH ALL MODELS MONTAGE DE FENÊTRES ET ÉTAGÈRES. N’EST PAS INCLUS AVEC TOUS LES MODÈLES ARMADO DE LAS VENTANAS Y ESTANTES NICHT IM LIEFERUMFANG ALLER MODELLE FENSTER- UND REGALMONTAGE NO SE INCLUYE CON TODOS LOS MODELOS MONTAGE VAN RAMEN EN PLANKEN...
Página 27
WINDOW ASSEMBLY • MONTAGE DE LA FENÊTRE • VENTANA DEL TECHO • FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE • MONTAGGIO DE LA FINESTRA • MONTAGEM DO JANELA • Repeat steps 30-33 for the second window • Répétez les étapes 30-33 pour la deuxième fenêtre •...
Página 28
WB x 1 K x 1 W-IN x 1 OPEN CLOSE W-IN WB x 6 K x 1 W-IN x 1...
Página 29
OPTIONAL • OPCIÓN • OPTIE • OPZION • OPÇÃOE SN x 2 SC6 x 2 SA x 2 GEMS x 2 SL x 2 GEMS Option Option Opción Opción Optie Optie Opzion Opzion Opçãoe Opçãoe • Shelves can only be installed in the side walls. •...
Página 30
Keter's storage buildings (the Product) are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship for a period of 7 years from the original date of purchase. Keter's renowned reputation for fine products is a result of its dedication and commitment to quality, design and innovation.
Página 31
GARANTIE LIMITÉE DE 7 ANS Keter garantit à l’acheteur originel que ses abris de stockage (le produit) sont libres de tout défaut de fabrication ou de matériaux pour une durée de 7 ans à compter de la date de l’achat d’origine. La renommée croissante de Keter pour l'excellence de ses produits est le fruit de son engagement pour la qualité, la création et l'innovation.
Página 32
7 JAHRES-GARANTIE MIT BESCHRÄNKTER HAFTUNG Mit den Lagerschuppen (das Produkt) von Keter erhält der ursprüngliche Käufer für einen Zeitraum von 7 Jahren eine Gewährleistung bei Material- oder Verarbeitungsfehlern. Der gute Ruf von Keter‘s Produkten begründet sich auf die Verpflichtung zu Qualität, Design und Innovation. Sollte ein Problem auftreten, wenden Sie sich bitte telefonisch oder über unsere Homepage www.outstanding-keter.com an unseren Kundendienst.
Página 33
Si un Producto cubierto por esta garantía no estuviese disponible, Keter se reserva el derecho de sustituir un producto que sea de igual valor al exclusivo criterio de Keter o de devolver una parte del precio original de la parte defectuosa, que refleje su contribución original al costo del Producto.
Página 34
Product of voor andere incidentele, bijzondere of gevolgschade met betrekking op de aankoop of het gebruik van het Product. Keter zal ook niet aansprakelijk zijn voor schade die om wat voor reden dan ook toegebracht is aan goederen die opgeslagen zijn in het Product. Hoewel een zo hoog mogelijke veiligheidsgraad wordt nagestreefd in alle producten, kan het risico op verwonding niet geheel uitgesloten worden.
Página 35
Keter garantisce all’acquirente originario che i fabbricati a uso deposito (il Prodotto) realizzati dalla stessa sono esenti da difetti di manodopera o nei materiali per un periodo di 7 anni dalla data originaria di acquisto. Keter è famosa per l’eccellenza dei propri prodotti, e si è costruita tale reputazione grazie alla propria dedizione e al proprio impegno in termini di qualità, design e innovazione.
Página 36
GARANTIA LIMITADA DE 7 ANOS É garantido ao comprador original que os abrigos da Keter (o Produto) estão livres de defeitos de material e de fabrico por um período de 7 anos desde a data de compra. A célebre reputação da Keter pelos seus produtos distintos é resultante da sua dedicação e compromisso com a qualidade, o design e a inovação.
Página 37
CARE & SAFETY • It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any step. • Please consult your local authorities if any permits are required to erect shed. • Periodically check shed to assure that it remains stable and that the site remains level. •...
CUIDADO Y SEGURIDAD • Es de suma importancia armar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No omita ninguno de los pasos. • Consulte a las autoridades locales si se requiere algún permiso para instalar el cobertizo. • Verifique el cobertizo periódicamente para corroborar que esté estable y que el suelo esté nivelado. •...
Página 39
CUIDADO E SEGURANÇA • É de extrema importância que monte todas as partes de acordo com as instruções. Não omita nenhum passo. • Contacte as autoridades se necessitar de licença para montar o abrigo de jardim. • Verifique periodicamente o abrigo de jardim para se certificar que se encontra estável e o local nivelado. •...