Página 1
5.2 Conexión eléctrica 5.3 Para el instalador TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com...
Advertencias 1 Advertencias • Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están 1.1 Advertencias generales de continuamente vigilados. seguridad • No permita que los niños Daños a las personas menores de 8 años se acerquen al aparato durante su •...
Página 3
Advertencias • Hay que vigilar siempre el • No utilice aerosoles cerca de proceso de cocción. Hay que este aparato mientras esté vigilar constantemente un proceso funcionando. de cocción breve. • Apague el aparato después de • Durante el uso no apoye objetos su uso.
Página 4
Advertencias Daños al aparato • No rocíe productos en aerosol cerca del horno. • En las partes de cristal no utilice • No utilice vajillas o envases de detergentes abrasivos o plástico para la cocción de corrosivos (por ejemplo alimentos. productos en polvo, quitamanchas y estropajos •...
Página 5
Advertencias • En caso de derrames o Instalación desbordamientos, elimine el • No instale este aparato en exceso de líquido de la encimera lanchas o caravanas. de cocción. • No instale el aparato encima de • No vierta sustancias ácidas, un pedestal.
Página 6
Advertencias • Utilice cables resistentes a una • En caso de que se formen fisuras, temperatura de al menos 90°C. grietas, o si la superficie de cocción de vitrocerámica se • El par de apriete de los tornillos rompiese, apague de los conductores de inmediatamente el aparato.
Advertencias 1.2 Función del aparato 1.4 Este manual de uso Este manual de uso forma parte integrante • Este aparato debe utilizarse para del aparato y debe guardarse íntegro y al la cocción de alimentos en alcance del usuario durante todo el ciclo entornos domésticos.
Página 8
Advertencias 1.7 Cómo leer el manual de uso • Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de Este manual de uso utiliza las siguientes residuos eléctricos y electrónicos, o bien convenciones de lectura: devuélvalo al distribuidor al comprar un Advertencias producto equivalente, en relación de uno a uno.
Descripción 2.2 Encimera de cocción Potencia absorbida Diámetro externo Potencia máx. absorbida Zona en Función Booster (mm) (W)* (W)* 1400 2200 1850 3000 2300 3700 2600 3700 las potencias son indicativas y pueden variar de acuerdo con el recipiente utilizado o las programaciones seleccionadas.
Descripción 2.3 Panel de mandos 1 Mandos de las zonas de cocción de la 2.4 Otras partes encimera Ventilador de enfriamiento Útiles para accionar las zonas de cocción El ventilador enfría el horno y se activa de la encimera por inducción. durante la cocción.
Descripción 2.5 Accesorios disponibles Iluminación interna La iluminación interna del aparato se Rejilla para bandeja enciende: • cuando se abre la puerta; • cuando se selecciona una función cualquiera, excepto las funciones (modelos multifunción) y de las funciones (modelos pirolíticos); •...
Página 13
Descripción Rejilla En algunos modelos no todos los accesorios están presentes. Los accesorios que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes a lo prescrito por las leyes vigentes. Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción.
Página 14
3 Uso Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies 3.1 Advertencias Temperatura elevada durante su • No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio. Peligro de quemaduras • En caso de que desee utilizar papel de •...
3.2 Primer uso Uso incorrecto 1. Quite todas las películas de protección Peligro de quemaduras externas e internas del aparato y los accesorios. • No toque o limpie la superficie de la 2. Quite cualquier etiqueta (a excepción encimera de cocción mientras esté de la placa con los datos técnicos) de funcionando o las luces testigo de calor los accesorios y del compartimiento del...
Página 16
Rejillas y bandejas Asador (solo en algunos modelos) Las rejillas y las bandejas deben 1. Introduzca los 4 casquillos introducirse en las guías laterales hasta que suministrados en los 4 agujeros de las toquen el tope. esquinas de la bandeja de horno y enrósquelos en las tuercas con una Los bloqueos mecánicos de seguridad que herramienta (por ejemplo un...
Página 17
3. Utilice las horquillas de clip que se 5. Introduzca la bandeja en la primera suministran para preparar la varilla del guía del bastidor (vea “Descripción asador. Es posible bloquear las general”). horquillas con los tornillos de fijación. 6. Introduzca la punta de la varilla en el asiento del motor del asador a la izquierda de la pared trasera del compartimiento de cocción.
3.4 Uso de la encimera de cocción 7. Para activar el asador, gire el mando de las funciones hasta seleccionar la Durante la primera conexión a la función y programe red eléctrica, se efectúa un control automático que enciende todas una temperatura de cocción con el las luces testigo durante algunos mando de la temperatura.
Página 19
Recipientes adecuados: Use exclusivamente recipientes • Recipientes de acero esmaltado con con el fondo perfectamente plano fondo grueso. adecuados para las placas de • Recipientes de hierro forjado con fondo inducción. La utilización de ollas esmaltado. con el fondo irregular podría •...
Página 20
Limitación de la duración de la cocción Consejos prácticos para el ahorro energético La encimera de cocción dispone de un dispositivo automático que limita la • El diámetro de la base de la olla debe duración de su funcionamiento. corresponder con el diámetro de la zona de cocción.
Página 21
Niveles de potencia Calor residual La potencia de la zona de cocción puede Uso incorrecto regularse en varios niveles. En el cuadro se Peligro de quemaduras encuentran las indicaciones relativas a los diversos tipos de cocción. • Preste mucha atención a los niños, Nivel de porque difícilmente pueden ver la Adecuado para:...
Página 22
Acelerador de calentamiento Mantenimiento calor Cada zona de cocción está Con esta función es posible mantener calientes las comidas ya dotada de un acelerador de cocinadas. calentamiento que permite suministrar la máxima potencia Para activar la función Mantenimiento durante un tiempo proporcional a calor: la potencia seleccionada.
Página 23
Gestión de la potencia Bloqueo de mandos La encimera está dotada de un módulo de El bloqueo de mandos es un gestión de la potencia que optimiza/limita dispositivo que permite proteger el los consumos. Si los niveles de potencia aparato contra su uso involuntario totales ajustados, superan el límite máximo o inapropiado.
3.5 Uso del horno Condiciones de funcionamiento Stand-by: Cuando no está seleccionada Pantalla ninguna función la pantalla muestra la hora actual Luz testigo Eco Logic Luz testigo Pirólisis (solo modelos ON: Al iniciarse cualquier función, la pirolíticos) pantalla muestra los parámetros ajustados, como temperatura, duración y el nivel de la Luz testigo Show Room temperatura alcanzado.
Página 25
Cada vez que se presiona el mando de la Regulación de la hora temperatura durante una función, se En el primer uso, o tras una interrupción de avanza cíclicamente en el estado de los corriente, en la pantalla del aparato parámetros en el orden siguiente.
Página 26
Funciones de cocción Fase de precalentamiento La cocción está precedida por una fase de precalentamiento que permite que el aparato alcance la temperatura de cocción con mayor rapidez. Esta etapa está indicada por el parpadeo del nivel alcanzado. 1. Presione y gire el mando de las funciones para seleccionar la función de cocción deseada.
Página 27
Listado de las funciones Grill El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener asados óptimos Esta función está especialmente sobre todo con carnes de espesor indicada para la cocción en un medio/pequeño y, junto con el solo nivel, con bajo consumo asador (cuando existe), permite dar energético.
Página 28
Minutero Inferior ventilada La combinación entre el ventilador y Esta función no interrumpe la la resistencia inferior permite cocción, sino que solamente completar la cocción más acciona el avisador acústico. rápidamente. Este sistema se aconseja para esterilizar o finalizar El minutero puede ser activado la cocción de alimentos hechos ya tanto en la fase de cocción como en la superficie pero no por dentro,...
Página 29
4. Para desactivar la señal acústica 2. Gire el mando de la temperatura a la presione o gire uno de los dos mandos. derecha o a la izquierda para ajustar los minutos de cocción de 00:01 a 5. Gire el mando de la temperatura para 12:59.
Página 30
5. Para desactivar la señal sonora Cocción programada presione o gire uno de los dos La cocción programada es la mandos.o abra la puerta. función que permite terminar automáticamente a una hora Para desactivar la señal acústica y establecida en función del tiempo seleccionar otra cocción programado por el usuario, con el temporizada, gire el mando de la...
Página 31
3. Pulse el mando de la temperatura una 5. Al terminar la cocción en la pantalla cuarta vez. La luz testigo aparece la leyenda y se parpadea. Gire el mando a la derecha activa una señal acústica. o a la izquierda para programar la hora de fin de cocción.
Modificación de los datos programados 3.6 Consejos para la cocción en la cocción programada Consejos generales Después de haber modificado la • Utilice una función ventilada para duración de la cocción es obtener una cocción homogénea en necesario volver a programar la más niveles.
Página 33
Consejos para la cocción de dulces y • Para descongelar la carne, utilice una galletas rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja puesta en el primer nivel. • Utilice preferiblemente moldes oscuros De esta forma, los alimentos no estarán de metal: ayudan a absorber mejor el en contacto con el líquido de calor.
3.7 Funciones especiales Fermentación Descongelar por tiempo En la función fermentación no es posible modificar la temperatura. 1. Introduzca la comida dentro del compartimiento de cocción. 2. Presione y gire el mando tiempo/ Para una buena fermentación, temperatura para seleccionar la coloque en el fondo del compartimiento de cocción un función descongelar por tiempo...
Página 35
Sabbath Después de haber activado la función Sabbath no será posible modificar ningún parámetro. Cualquier acción en los mandos no producirá ningún efecto; permanecerá activo solamente el mando de las funciones para poder apagar el aparato. Esta función permite cocinar los 1.
Página 36
5. Gire el mando de la temperatura para Descongelar por peso seleccionar el peso (en gramos) del alimento a descongelar. 6. Presione el mando de las funciones para confirmar los parámetros ajustados e iniciar la descongelación. 7. Al terminar en la pantalla aparece la leyenda y se activa una señal acústica.
3.8 Programas automáticos 5. Al final del precalentamiento, la leyenda parpadea. Introduzca la comida a cocinar y pulse el mando de las funciones para iniciar la cocción. 6. Al terminar en la pantalla aparece la leyenda y se activa una señal acústica.
Página 38
Tabla de los programas automáticos CARNES (01 - 05) Peso Temperatura Tiempo Subtipo Nivel Función (°C) (minutos) 01 Roast beef (medio hecho) 1300 02 Lomo de cerdo c/hueso 03 Cordero (medio hecho) 2000 04 Ternera 1000 05 Pollo al horno (entero) 1000 PESCADO (06 - 07) Peso...
Página 39
VERDURAS (08 - 10) Peso Temperatura Tiempo Subtipo Nivel Función (°C) (minutos) 08 Variadas asadas 15 + 8 09 Asadas 1000 10 Patatas al horno 1000 Para la cocción tipo asado, se recomienda cocer los dos lados de los alimentos, consultando los tiempos indicados en la tabla.
Página 40
PAN - PIZZA - PASTA (14 -20) Peso Temperatura Tiempo Subtipo Nivel Función (°C) (minutos) Pan de levadura (pan de 1000 forma redonda) 15 Pizza en bandeja 1000 16 Pizza en piedra 17 Pasta al horno 2000 18 Lasaña 2000 19 Paella 20 Quiche Lorraine 1000...
3.9 Menú secundario Función Bloqueo para niños El aparato cuenta con un menú secundario Esta función permite al aparato bloquear a desaparición que le permite al usuario: automáticamente los mandos después de un minuto del normal funcionamiento sin • Activar o desactivar el Bloqueo para ninguna intervención por parte del usuario.
Página 42
Para desactivar el bloqueo temporalmente Función Show Room (solo para durante una cocción, mantenga pulsado el expositores) mando de la temperatura durante 5 Esta función permite al aparato desactivar segundos. Un minuto después del último los elementos calentadores y, al mismo ajuste el bloqueo vuelve a activarse.
Página 43
Función Baja Potencia (Eco-logic) Función Mantenimiento calor Esta función permite al aparato limitar la Esta función permite que el aparato, al potencia utilizada. finalizar la cocción para la cual se ha ajustado una duración (si esta no se Indicada para utilizar varios interrumpe manualmente), mantenga electrodomésticos al mismo tiempo.
3.10 Uso del cajón Función temporización de la lámpara En la parte inferior de la cocina hay un Para un mayor ahorro de energía la cajón, que puede utilizarse para guardar lámpara se desactiva automáticamente ollas u objetos metálicos necesarios para la pasado un minuto desde el inicio de la utilización del aparato.
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.2 Limpieza de la encimera vitrocerámica 4.1 Advertencias Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas Uso incorrecto regularmente después de cada uso, Riesgo de daños a las superficies dejándolas enfriar previamente. Las posibles manchas claras causadas por •...
Limpieza y mantenimiento Se pueden formar superficies brillantes Limpieza semanal debidas al roce de los fondos de las ollas, Limpie y cuide la encimera una vez a la especialmente si son de aluminio, y al uso semana con un producto común para la de detergentes no apropiados.
Limpieza y mantenimiento 4.3 Limpieza de la puerta 2. Sujete la puerta por los dos lados con ambas manos, levántela formando un Se aconseja mantener los cristales de la ángulo de unos 30° y extráigala. puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina.
Página 48
Limpieza y mantenimiento Desmontaje de los cristales interiores 3. Quite el cristal intermedio llevándolo hacia arriba. Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse. 1. Tire suavemente el vidrio interno hacia arriba en la parte trasera siguiendo el movimiento indicado por las flechas (1).
Limpieza y mantenimiento 4.4 Limpieza del compartimiento de Extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas cocción Para una buena conservación del La extracción de los bastidores de soporte compartimiento de cocción es necesario para rejillas/bandejas permite limpiar más limpiarlo regularmente después de dejarlo fácilmente las partes laterales.
Página 50
Limpieza y mantenimiento Desactivación manual de la palanca de 1. Mueva hacia la derecha la palanca del bloqueo hasta que se pare. bloqueo de la puerta. Uso incorrecto Peligro de quemaduras • Las operaciones siguientes deben realizarse siempre con el aparato apagado y frío.
Página 51
Limpieza y mantenimiento • En caso de incrustaciones persistentes Pirólisis rocíe un producto para la limpieza de La Pirólisis es un procedimiento de los hornos en el cristal (lea limpieza automática a elevada detenidamente las instrucciones temperatura que provoca la indicadas en el producto);...
Página 52
Limpieza y mantenimiento Pirólisis 3. Al final de la pirólisis, la puerta queda bloqueada hasta que la temperatura dentro del compartimiento de cocción vuelva a niveles de seguridad. Espere hasta que el compartimiento de cocción se enfríe y recoja los restos del interior del horno con un paño húmedo de microfibra.
Limpieza y mantenimiento Ajuste de la pirólisis programada 4.5 Mantenimiento especial La hora de comienzo de la pirólisis puede Sustitución de la lámpara de iluminación ajustarse como las demás funciones de interna cocción. 1. Tras haber seleccionado la duración Partes bajo tensión eléctrica de la pirólisis, pulse el mando de la Peligro de electrocución temperatura.
Página 54
Limpieza y mantenimiento 4. Extraiga y quite la lámpara. Qué hacer si… El aparato no funciona: • El interruptor es defectuoso: controle en la caja de fusibles y que el interruptor no esté averiado. • Pérdida de potencia: compruebe que las luces testigo del aparato funcionen.
Página 55
Limpieza y mantenimiento La pantalla resulta totalmente apagada: Tras el ciclo de limpieza automática (pirólisis) no se consigue seleccionar • Controle la alimentación de red. ninguna función: • Controle si un posible interruptor • Controle que el bloqueo de la puerta se omnipolar antes de la alimentación del ha desactivado.
Instalación 5 Instalación Medidas totales 5.1 Posicionamiento Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. Presione sobre la puerta Riesgo de daños al aparato 900 mm 600 mm •...
Página 57
Instalación Tamaño del aparato Este aparato según el tipo de instalación pertenece a las clases: Posición de las conexiones de gas y electricidad. A - Clase 1 (Aparato de instalación libre) Información general Este aparato se puede instalar junto a paredes, siempre que las mismas sean más altas que la superficie de trabajo, dejando una distancia mínima de 50 mm entre las...
Página 58
Instalación Posicionamiento y nivelación Aparato pesado Riesgo de daños al aparato • Introduzca primero las patas delanteras y luego las traseras. • Una vez efectuada la conexión del gas y la conexión eléctrica, enrosque las cuatro patas que se suministran junto con el aparato.
Página 59
Instalación 3. Ensamble el soporte de fijación. Fijación a la pared Con el fin de evitar el vuelco del aparato, deben instalarse los dispositivos de estabilización. 1. Atornille la placa de fijación a la pared en la parte trasera del aparato. 4.
Página 60
Instalación 5. Alinee la base de la abrazadera de 7. Desplace el soporte en la pared y fijación hasta el suelo y apriete los marque la posición de los agujeros tornillos para fijar las medidas. que va a hacer en la pared. 8.
Página 61
Instalación Fijación en el suelo 2. Ponga el zócalo frontal en la parte inferior del aparato y haga coincidir los En caso de fijación en el suelo, agujeros laterales del zócalo frontal diríjase al Centro de Servicio con los agujeros existentes en la base Técnico Autorizado más cercano del aparato.
Página 62
Instalación Montaje de los zócalos laterales 3. Inserte las pestañas del zócalo lateral en las ranuras presentes en la parte Después de haber montado el zócalo trasera del zócalo frontal. frontal, los zócalos laterales pueden fijarse correctamente en el aparato. 1.
Instalación 5. Fije el zócalo lateral en el aparato con 5.2 Conexión eléctrica el tornillo que ha quitado antes. Tensión eléctrica 6. Repita las operaciones apenas Peligro de electrocución descritas en los dos zócalos laterales. • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado.
Página 64
Instalación El aparato puede funcionar en los siguientes modos: Los valores indicados más arriba se refieren a la sección del • 220-240 V 2~ conductor interno. Los cables de alimentación están dimensionados teniendo en cuenta el factor de simultaneidad Cable de tres polos 3 x 10 mm². (en conformidad con la norma EN 60335-2-6).
Página 65
Instalación Acceso al terminal de bornes 3. Instale el cable de alimentación. Para conectar el cable de alimentación, hay que acceder al terminal de bornes colocado en la carcasa trasera: 1. Quite los tornillos que fijan la puerta en la carcasa trasera. Se recomienda aflojar el tornillo del pasacable antes de instalar el cable de alimentación.
Página 66
Instalación 5.3 Para el instalador • El enchufe tiene que quedar accesible después de la instalación. No doble ni atrape el cable de conexión en la red eléctrica. • Hay que instalar el aparato siguiendo los esquemas de instalación. • Si el aparato no funciona correctamente después de haber realizado todos los controles, contacte con el Servicio de Asistencia Autorizado de su zona.