Tigrip TPM Instrucciones De Servicio

Tigrip TPM Instrucciones De Servicio

Imanes permanentes

Enlaces rápidos

COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH
P. O. Box 11 01 53
Yale-Allee 30
Phone +49 (0) 202/6 93 59-0
Ident.-No.: 09901004/02.2014
D-42301 Wuppertal, Germany
D-42329 Wuppertal, Germany
Fax + 49 (0) 202 / 6 93 59-127
DE
Original Betriebsanleitung
(Gilt auch für Sonderausführungen)
EN
Translated Operating Instructions
(Also applicable for special versions)
FR
Traduction de mode d'emploi
(Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES
Instrucciones de Servicio Traducida
(También valido para garras con diseňo especial)
NL
Vertaalde gebruiksaanwijzing
(Ook van toepassing op speciale versies)
Lasthebemagnet
Load lifting magnet
Aimants permanents
Imanes permanentes
Lasthefmagneet
TPM
WLL 50 - 2.000 kg
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tigrip TPM

  • Página 1 Original Betriebsanleitung (Gilt auch für Sonderausführungen) Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) Traduction de mode d’emploi (Cela s’applique aussi aux autres versions) Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para garras con diseňo especial) Vertaalde gebruiksaanwijzing (Ook van toepassing op speciale versies) Lasthebemagnet Load lifting magnet Aimants permanents...
  • Página 2: Sachwidrige Verwendung

    Seite 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE - Es dürfen nur Kranhaken mit Sicherungsfalle VERWENDUNG verwendet werden. Page 4 - Das Lastaufnahmemittel dient dem An- - Die Aufhängeöse des Lastaufnahmemittels heben, Absenken und dem Transport von muss im Kranhaken genügend Platz haben Page 6 einzelnen liegenden Blechen, Flach- oder und frei beweglich sein.
  • Página 3 Beschichtungen, Unebenheiten etc. entstan- Reparaturarbeiten dürfen nur von Fach- befähigte Person geprüft werden. denen Luftspalt berücksichtigen. werkstätten, die Original TIGRIP-Ersatzteile ACHTUNG: Die jeweiligen Einsatzbedingun- - Tragfähigkeitsreduzierung durch rundes verwenden, durchgeführt werden. Die Prüfung gen (z.B. in der Galvanik) können kürzere Material, Rohre, Edelstahl und Guss berück-...
  • Página 4: Incorrect Operation

    English TRANSPORT, LAGERUNG, AUSSERBE- - Do not allow personnel to stay or pass under TRIEBNAHME UND ENTSORGUNG a suspended load. Beim Transport des Gerätes sind - A lifted or clamped load must not be left folgende Punkte zu beachten: unattended or remain lifted or clamped for •...
  • Página 5: Inspection Before Initial Operation

    Repair work may only be carried out by a - Take into account the reduction in load capa- • prior to initial operation, specialist workshop that uses original TIGRIP city by round material, tubes, stainless steel • before the unit is put into service again spare parts.
  • Página 6: Utilisation Correcte

    - Il est interdit de passer ou de s’arrêter sous specialist workshops that use original une charge suspendue. - Les charges ne doivent pas être suspendues, TIGRIP spare parts. accrochées ou laissées sans surveillance After repairs have been carried out and after INTRODUCTION trop longtemps.
  • Página 7: Inspection Avant Mise En Service

    Tab. 2). Les réparations doivent être eff ectuées par un TIGRIP d’origine. Les composants de l’appareil - Si les épanouissements polaires ne peuvent atelier agréé, qui utilise des pièces détachées doivent être vérifi és (généralement la vérifi - pas entrer en contact avec toute la surface TIGRIP d’origine.
  • Página 8: Introducción

    Les réparations doivent être eff ectuées Para este propósito, todos los operarios deben seulement par des ateliers spécialisés leer detenidamente estas instrucciones de utilisant des pièces de rechange TIGRIP funcionamiento antes del primer uso. d’origine. Estas instrucciones de funcionamiento preten- Après avoir eff...
  • Página 9: Uso Incorrecto

    (Tabla 2), la capacidad de carga - No permita al personal permanecer o pasar utilice piezas de repuesto originales TIGRIP. se ve reducida de acuerdo a la Fig. 5. bajo una carga suspendida.
  • Página 10: Uso Del Dispositivo De Elevación

    TIGRIP. ejemplo. una persona cualifi cada. La inspección (consistente principalmente en una comprobación visual y funcional)
  • Página 11: Incorrect Gebruik

    - De capaciteit die is opgegeven op het ap- van de te heff en goederen in acht te nemen. TIGRIP onderdelen gebruiken. De componen- paraat (WLL) is gelijk aan de maximale last OPGELET: Wanneer het materiaal onder de ten van het apparaat moeten worden geïn-...
  • Página 12 Reparaties mogen alleen worden uit- capaciteitsvermindering door een luchtspleet, worden. gevoerd door gespecialiseerde bedrij- het soort materiaal, materiaaldikte, de vorm ven die originele TIGRIP onderdelen of verminderde contactoppervlakken (Fig. 4, INSPECTIE VOOR WERKAANVANG gebruiken. Fig. 5, tabel 1, tabel 2).
  • Página 13 [kg] [mm] [kg] [mm] [mm] [kg] [kg] TPM 0,1 200 - 300 2.000 TPM 0,3 200 - 300 2.500 15,5 TPM 0,5 200 - 400 3.000 1.500 30,6 TPM 0,8 200 - 400 3.500...
  • Página 14 Bestimmungsgemässe Verwendung Correct operation Utilisation correcte Fig. 2 Fig. 3 Diagramm: WLL / Plattendicke Diagramm: WLL / Luftspalt Diagram: Adhesive force / Flat thickness Diagram: Adhesive force / Air gap Diagramme: Force d’adhérence / épaisseur de plaque Diagramme: Force d’adhérence / Entrefer Luftspalt [mm] Prozent der max.
  • Página 15 Fig. 6 Beschreibung Description Description 1 Handhebel 1 Hand lever 1 Poignée 2 Aufhängeöse 2 Suspension eye 2 Anneau de suspension 3 Aufhängeansatz 3 Suspension kit 3 Kit de suspension 4 Gehäuse (Grundkörper) 4 Body 4 Corps 5 Feststellvorrichtung 5 Locking device 5 Système de verrouillage 6 Hauptachse 6 Main axes...
  • Página 16 16 von 20...
  • Página 17 Typ: Lasthebemagnet TPM Tragfähigkeit: 100 - 2.000 kg (Flachmaterial) 50 - 1.000 kg (Rundmaterial) TPM 0,1; TPM 0,3; TPM 0,5; TPM 0,8; TPM 1,0; TPM 2,0 Serien-Nr.: Seriennummern für die einzelnen Geräte werden archiviert Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Angewandte Normen: ISO 12100:2010;...
  • Página 18 Capacité: 100 - 2.000 kg (Charge plane) 50 - 1.000 kg (Charge ronde) TPM 0,1; TPM 0,3; TPM 0,5; TPM 0,8; TPM 1,0; TPM 2,0 N° de série: Les numéros de série de chaque appareil sont enregistrés dans le livre de production...
  • Página 19 Toebehoren voor lastbehandeling Type: Lasthefmagneet TPM Capaciteit: 100 - 2.000 kg (Vlakmateriaal) 50 - 1.000 kg (Rondmateriaal) TPM 0,1; TPM 0,3; TPM 0,5; TPM 0,8; TPM 1,0; TPM 2,0 Serienummer: Serienummers worden per apparaat gearchiveerd Relevante EG-richtlijnen: EG-machine richtlijn 2006/42/EG Toegepaste Normen: ISO 12100:2010;...
  • Página 20 Germany Northern Ireland & Republic of Ireland South Africa COLUMBUS McKINNON COLUMBUS McKINNON Corporation Ltd. CMCO Material Handling (Pty) Ltd.* 1A Ferguson Centre P.O. Box 15557 Industrial Products GmbH* 57-59 Manse Road Westmead, 3608 Yale-Allee 30 Newtownabbey BT36 6RW Phone: 00 27 (0) 31/700 43 88 D-42329 Wuppertal Northern Ireland Web Site: www.yale.co.za...

Este manual también es adecuado para:

Tpm serieTpm 0,1Tpm 0,3Tpm 0,5Tpm 0,8Tpm 1,0 ... Mostrar todo

Tabla de contenido