ATHOS DLSA-01-010 Instrucciones De Montaje página 4

D
Bedienung
Abrollen:
 Schlauch auf gewünschte Länge ausziehen.
Arretiervorrichtung in der Schlauchbox kann in ca. 20
cm-Abständen aktiviert werden.
Aufrollen:
 Arretierung durch kurzen Zug am Schlauch
lösen. Schlauch rollt sich sicher und gleichmäßig durch
spezielle Bremstechnik selbsttätig auf.
How to use your auto rewind air hose reel
GB
Unrolling:
 Pull out the hose to the required length. The
locking device in the Hose Box can be activated every 20 cm.
Rolling up:
 Release the lock by giving the hose a quick
tug. The hose rolls up automatically and evenly using a
special braking technique.
I
Impiego
Svolgimento del tubo:
desiderata. ll dispositivo di arresto situate all´interno dell´
avvolgitubo interviene a passi di 20 cm.
Avvolgimento del tubo:
resto tirando leggermente il tubo e poi rilasciandolo. Grazie
allo speciale sistema frenante, il tubo si riavvolge autono-
mamente in modo sicuro e regolare.
D
Hinweise:
1. Der Druckluft-Schlauchaufroller ist nicht für die me-
dizinische Anwendung geeignet.
2. Aus Sicherheitsgründen darf der Druckluftschlauch nur
von der Athos Consumer GmbH ausgetauscht werden.
Um den kompletten Einzug des Schlauchs zu vermei-
den, niemals das Schlauchstück
gleichzeitig lösen.
Wenn der Schlauch dennoch ganz
eingezogen wurde, wenden Sie sich bitte an die Athos
Consumer GmbH.
Note:
GB
1. The air hose reel is not suitable for medical applications.
2. On safety grounds, the hose may only be replaced by
the Athos Consumer GmbH.
To prevent the Hose Box from drawing the hose all
the way in, never loosen the Universal Adapter
the stopper
at the same time.
draw the hose all the way in, please contact the Athos
Consumer GmbH.
I
Avvertenze:
1. L'avvolgitubo automatico da muro per flessibili per
aria compressa ad alta pressione non è adatto per
applicazione in campo medico.
2. Per motive di sicurezza il tubo per irrigazione deve
essere sostituito esclusivamente dal Assistenza Athos
Consumer GmbH.
Se si interviene in tal senso, però,non togliere mai
contem-Poraneamente il fermo
che ne bloccano Il riavvolgimento.
comletamente, non tentare in nessun caso di aprire
I´avvolgitubo per recuperarlo, ma rivolgersi al Athos
Consumer GmbH.
Service | Service | Servizio | Servicio | Service
Service Center
Kompetenzzentrum SÜD
ATHOS Elektrosysteme GmbH
Im Köbler 2 | 75438 Knittlingen - GERMANY
Vertrieb an Endkunden / Sales to end customer
Athos Consumer GmbH
Westerfelder Weg 25 | 58515 Lüdenscheid
ATHOS Elektrosysteme GmbH
Kompetenzzentrum NORD
Kompetenzzentrum SÜD
 Tirare il tubo per la lunghezza
 Sbloccare il dispositivo di ar-
und den Stopper
If the Hose Box does
e il raccordo
Se il tubo rientra
- GERMANY
Westerfelder Weg 25 | 58515 Lüdenscheid | Fon +49 (0) 2351 9488-0
Im Köbler 2
| 75438 Knittlingen
E
Manejo
Desenrollado:
da. El dispositivo de retención en la caja de la manguera
se puede activar cada 20 cm.
Enrollado:
 Desbloquee el dispositivo de retención medi-
ante un tirón corto en la manguera. La manguera se enrolla
por si sola de manera segura y uniforme a través de una
técnica especial de frenado.
F
Utilisation
Déroulement:
dispositif d'arrêt dans le carter du tuyau peut être activé
tous les 20 cms environ.
Enroulement:
le tuyau. Le tuyau s'enroule par lui-même réguliérement et
en toute sécurité par un systéme de freinage spécial.
E
Notas:
1. El soporte porta manguera mural no sirve para el
uso médico.
2. Por motivos de seguridad la manguera de presión sólo
puede ser cambiada por el Servicio técnico de Athos
Consumer GmbH.
Para evitar el enrollamiento completo de la manguera,
nunca afloje al mismo tiempo la pieza de manguera
y el bloqueador
introduce totalmente, diríjase al Servicio técnico de
Athos Consumer GmbH.
F
Remarque:
1. Le dévidoir pour pneumatique tuyau n'est pas appro-
prié pour le domaine médical.
2. Pour des raisons de sécurité la conduite pneumatique ne
doit être remplacée que par la Sté Athos Consumer GmbH.
and
Afin d'éviter le retrait complet du tuyau, ne jamais
débloquer en même temps le bout de tuyau
toir
.
Dans le cas où le tuyau se serait complètement
enroulé veuillez vous adresser à la Sté Athos Consu-
mer GmbH.
Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Händ-
D
ler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
If you have any complaint, please contact directly the store
GB
where you bought the product.
In caso di reclami rivolgeteVi al commerciante presso il quale
I
lo avete acquistato.
E
En el caso de reclamaciones por favor tengan la bondad de
dirigirse directamente al comerciante que le ha vendido el
producto
F
En cas de réclamation, veuillez vous adresser directement au
point de vente où vous avez acheté le produit.
| Fon +49 (0) 7043 106-0
 Extraer la manguera a la longitud desea-
 Tirer le tuyau à la longueur voulue. Le
 Débloquer l'arrêt en tirant légèrement sur
.
Si a pesar de todo la manguera se
et le bu-
www.athos-de.de
loading