Angelo Po BX61E Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BX61E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
FORNO MISTO
COMBINATION OVEN
HORNO MIXTO
GEMENGDE OVEN
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
BX61ER
KOMBIOFEN
BX101E
BX101ER
FOUR MIXTE
BX122E
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
BX61E
BX82E
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
NL
Nederlands
Rev.
0 /201
332646
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Angelo Po BX61E

  • Página 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO MISTO BX61E COMBINATION OVEN BX61ER KOMBIOFEN...
  • Página 98: Funcionamiento

    ADVERTENCIAS GENERALES Precaución - advertencia – Conservar este manual durante toda la vida útil Las regulaciones deben ser ejecutadas por perso- del equipo en un lugar conocido y fácilmente nal autorizado y cualifi cado, en conformidad con lo accesible, a fi n de tenerlo a disposición cuando sea necesario consultarlo.
  • Página 99: Limpieza

    MANTENIMIENTO Importante Importante ¡Riesgo de quemaduras! Abra siempre la puerta despacio y con cuidado para evitar quemaduras Todas las operaciones de mantenimiento que re- por el vapor caliente que sale del horno. quieran una competencia técnica específi ca o especiales capacidades o cualifi caciones previ- LIMPIEZA stas por la Ley tienen que ser realizadas exclusiva- mente por personal debidamente cualifi cado y/o...
  • Página 101 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ......2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ........2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Página 102: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de interés, consúltese el índice analítico que se encuentra al inicio del manual. El presente manuaL contiene todas las informaciones útiles para destinatarios heterogéneos, esto es, los usuarios del equipo.
  • Página 103: Informaciones De Carácter Técnico

    MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo. com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi cación y el tipo de desperfecto que se ha verifi cado...
  • Página 104: Dispositivos De Seguridad

    DATOS TÉCNICOS Descripción BX61E BX101E BX82E BX122E Dimensiones horno 920x776x(630+100) 920x776x(875+100) 1178x965x(1315+150) 1178x965x(1315+150) Alimentación eléctrica 400V 3N 50-60 Hz 400V 3N 50-60 Hz 400V 3N 50-60 Hz 400V 3N 50-60 Hz Conmutaciones admi- 230V 3 50-60 Hz 230V 3 50-60 Hz...
  • Página 105: Importante

    La modifi cación y/o manipulación del equipo o de los dispositivos de seguridad comporta- rá la anulación del marcado CE y la pérdida del derecho a la garantía ofrecida por el Fabri- cante. – En el primer uso, incluso después de haberse documentado adecuadamente, es conveniente simular algunas maniobras de prueba, a fi n de identifi car los mandos, especialmente los relativos al encendido y apagado y sus principales funciones.
  • Página 106: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Impacto Ambiental

    – El ambiente no debe comprender zonas con concentración de gases o polvos potencialmente explosivos ni zonas sujetas a riesgo de incendio. – Los productos y materiales utilizados durante la actividad productiva y las operaciones de mantenimiento no deben contener agentes contaminantes ni corrosivos (ácidos, sustancias químicas, sales, etc.) ni ser capaces de penetrar o entrar en contacto con los componentes eléctricos.
  • Página 107: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO Importante Los utilizadores, además de estar autorizados y oportunamente documentados, formados y adiestrados, si fuera necesario, con el primer uso, deberán simular algunas maniobras para individual los mandos y las funciones principales. Se deben ejecutar sólo operaciones propias de los usos previstos por el fabricante.No alterar los equipos con el fi n de obtener prestaciones diferentes de las previstas.
  • Página 108 7) Pulsador de programación del tiempo (Temporizador) – Para programar el tiempo de cocción: pulsar una vez (el piloto verde comenzará a destellar) para programar el tiempo de cocción mediante el mando (10). Apriete y mantenga apretado el pulsador durante aproximadamente 2 segundos para fi jar un tiempo de cocción “ilimitado”; en la pantalla (12) se muestra el mensaje “Inf”...
  • Página 109 Con el pulsador (9) (programación de la temperatura “sonda al corazón”) apretado: 3 4 5 – Durante la fase de pausa en la cocción, visualiza el valor de la temperatura programada. – In fase di cottura indica il valore della tempe- ratura rilevata dalla sonda.
  • Página 110 Precalentamiento automático 220°C P05 - Programa de cocción: para pollo Fase 1 - Mixto / 200°C / Humedad 30% / 9’ entero asado Fase 2 - Convección / 230°C / respiradero abierto / 12’ Fase 3 - Convección / 245°C / respiradero abierto / 16’ Precalentamiento automático 230°C P06 - Programa de cocción: para Fase 1 - Convección / 210°C /Sfi ato chiuso / 3’...
  • Página 111: Encendido Y Apagado Del Aparato

    17) Pulsador “inicio con retraso”: sirve para empezar a cocinar con modalidad retrasada. Presione el pulsador (17), en el display (12) aparece el tiempo máx. para que el inicio con retraso (1 hora). Presione el pulsador (7) y gire la manilla (10) para confi gurar el valor que le interesa. Empuje la manilla para memorizar el valor y a continuación presione el pulsador (2) para poner en marcha el inicio con retraso.
  • Página 112: Puesta En Marcha Y Detención Del Ciclo De Cocción

    PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL CICLO DE COCCIÓN Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 3 4 5 instrucciones. Puesta en marcha 1) Encender el aparato (véase pág. 10). 2) Pulsar uno de los pulsadores (3, 4, 5) para programar el método de cocción deseado.
  • Página 113: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inactivo durante un período prolongado de tiempo, se deberán efectuar las siguientes operaciones. 1) Cerrar la llave de alimentación del agua. 2) Con el interruptor aislador del aparato desactivar la conexión a la línea eléctrica principal. 3) Limpiar prolijamente el equipo y las zonas adyacentes.
  • Página 114: Instrucciones Y Advertencias Para La Limpieza

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA Atendida la circunstancia de que el equipo es utilizado para la preparación de productos alimenticios para el consumo humano, es necesario prestar especial atención a todo lo referente a la higiene, manteniendo siempre limpio tanto el equipo como el ambiente que lo rodea.
  • Página 115: Limpieza De La Cámara De Cocción

    LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN Importante Para mantener a lo largo del tiempo las características de higiene e integridad del acero inoxidable (necesarias para la protección contra la corrosión), hay que lavar diariamente la cámara de cocción con productos detergentes idóneos y secarla completamente antes del uso.
  • Página 116: Lavado Aparato

    LAVADO APARATO Importante Para garantizar su funcionalidad a lo largo del tiempo, para evitar que proliferen las bacterias en la cámara y para mejorar la prevención de posibles fenómenos de corrosión, hay que realizar al menos REAL un lavado al día. Precaución - advertencia Cada vez que se modifi que la modalidad de coc- ción será...
  • Página 117: Advertencia Sobre La Descalcificación

    ADVERTENCIA SOBRE LA DESCALCIFICACIÓN Importante Para garantizar su funcionalidad a lo largo del tiempo, para mejorar la prevención de posibles fenómenos de corrosión, hay que realizar una descalcifi cación. Si en el monitor (11) se visualiza escrito «dEC», signifi ca que es necesario llevar a cabo las ope- raciones de limpieza tal y como se describen a continuación: 1) En estado de STOP presionar el pulsador (16) una vez para seleccionar la función “lavado ”: el testigo verde del botón (2) se enciende con luz fi ja.En el monitor (11) aparece el mensaje CLE,...
  • Página 118: Limpieza De Los Filtros De Aire

    LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1) Apagar el aparato. 2) Operar con el interruptor aislador para interrumpir la alimentación eléctrica. 3) Retire los fi ltros de aire (A) e (B), colocados debajo del equipo, límpielos con undesengrasante adecuado.
  • Página 119: Averías

    Importante Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos refe- rentes se indican en la sección de contactos del sitio web http:// www.angelopo.com. Inconveniente...
  • Página 120 Descripción Inconveniente Remedio Notas Controlar la presencia de agua en la red o regular la presión Falta agua en la cámara o bien (véase “Instrucciones para el in- Pueden efectuarse ciclos de la presión del agua es insufi - stalador”); si no se logra resolver cocción por convección ciente el problema recurrir al servicio...
  • Página 145: Istruzioni Per L'installatore

    Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO MISTO BX61E COMBINATION OVEN BX61ER BX101E...
  • Página 176 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 61 E) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 61 E) 12 kW 12 kW 12 kW 12 kW Ø 40 G3/4” G3/4” G3/4” G3/4” Ø 40 min. 5% (3°) 12 kW Ø 40 G3/4” G3/4” 12 kW Allacciamento acqua fredda Allacciamento elettrico Morsettiera Cold water input...
  • Página 177 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 101 E) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 101 E) 17,3 kW 17,3 kW 17,3 kW 17,3 kW Ø 40 G3/4” G3/4” G3/4” G3/4” Ø 40 min. 5% (3°) 17,3 kW Ø 40 G3/4” G3/4” 17,3 kW Allacciamento acqua fredda Allacciamento elettrico Morsettiera Cold water input...
  • Página 178 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 82 E) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 82 E) 1184 19,8 kW 19,8 kW 19,8 kW 19,8 kW Ø 40 G3/4” G3/4” G3/4” G3/4” Ø 40 min. 5% (3°) 19,8 kW Ø 40 G3/4” G3/4” 19,8 kW Allacciamento acqua fredda Allacciamento elettrico Morsettiera...
  • Página 179 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 122 E) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 122 E) 1184 1040 27,5 kW 27,5 kW Ø 40 G3/4” G3/4” G3/4” G3/4” Ø 40 min. 5% (3°) 27,5 kW Ø 40 G3/4” G3/4” Allacciamento acqua fredda Allacciamento elettrico Morsettiera Cold water input Electric connection...
  • Página 180 SCHEDA ELETTRICO (BX 61-101-82E_400V 3N) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (BX 61-101-82E_400V 3N) - VI -...
  • Página 182 SCHEDA ELETTRICO (BX 122E_400V 3N) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (BX 122E_400V 3N) - VIII -...
  • Página 184 SCHEDA ELETTRICO (BX 6-101-82E_230V 3) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (BX 6-101-82E_230V 3) - X -...
  • Página 186 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Este manual también es adecuado para:

Bx101eBx82eBx122e

Tabla de contenido