Bosch GBH 2-24 DS Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para GBH 2-24 DS:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
GBH 2-24 DS
GBH 2-24 DSE
GBH 2-24 DSR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GBH 2-24 DS

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning GBH 2-24 DS Bruksanvisning Brukerveiledningen GBH 2-24 DSE Käyttöohje Οδηγία χειρισµού GBH 2-24 DSR Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska...
  • Página 5 GBH 2-24 DSR...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätekennwerte Bohrhammer GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Bestellnummer 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Drehzahlsteuerung – Rechts-/Linkslauf – – Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Schlagzahl [min 4850 0 ... 4850 0 ... 4850 Einzelschlagstärke...
  • Página 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes ge- Zu Ihrer Sicherheit statten. Gefahrloses Arbeiten mit dem Ge- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion rät ist nur möglich, wenn Sie die des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät Bedienungsanleitung und die Si- vorgesehene Original-Zubehör verwendet wird.
  • Página 8 Beton oder Stein schungen besonders gefährlich sind. Bohren in Stahl oder Holz Bild Bild Bild Das Gerät kann direkt an der Steckdose eines Bosch Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung ange- Schrauben schlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Rechtslauf – Bild Bild Gerätes automatisch gestartet.
  • Página 9 Head of Product Müllentsorgung Engineering Certification Gerät, Zubehör und Verpackung soll- ten einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefer- tigtem Recycling-Papier hergestellt. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Deutsch–4 1 619 929 608 • (03.02) T...
  • Página 10: Product Specifications

    Product Specifications Percussion drill GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Order number 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Speed control – Right/Left rotation – – Rated input power [W] 680 Power output...
  • Página 11: For Your Safety

    Never allow children to use the machine. cannot be locked with locking button 4 in left rotation. Bosch is able to ensure flawless functioning of the To switch off the machine, release the on/off switch machine only if the original accessories intended 5 or push and then release it.
  • Página 12 Screw driving The machine can be connected directly to the socket Right rotation – Fig. Fig. of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote Left rotation – – Fig. starting . The vacuum cleaner starts automatically when the machine is switched on.
  • Página 13: Maintenance And Cleaning

    New Zealand by an authorised customer services agent for Bosch ✆ ..... . . +64 (0)9/47 86 158 power tools.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Marteau perforateur GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Référence 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Régulation de la vitesse – Inversion du sens de rotation – – Puissance absorbée Puissance débitée...
  • Página 15: Pour Votre Sécurité

    Bosch ne peut garantir un fonctionnement impec- cheveux. Ne travailler qu’avec des vê- cable que si les accessoires Bosch d’origine pré- tements près du corps. vus pour cet appareil sont utilisés. Si le cordon d’alimentation électrique est endom- magé...
  • Página 16: Mise En Service

    L’appareil peut être raccordé directement à la prise rupteur Marche/Arrêt 5 ne peut pas, pour des ques- électrique d’un aspirateur universel Bosch équipé d’un tions de sécurité, être maintenu en position enclen- dispositif de démarrage à distance . Ce dispositif chée par le bouton de marche permanente 4 .
  • Página 17: Modes De Fonctionnement (Fig. A-L, U)

    Réglage de la vitesse de rotation Le tableau suivant précise la manière dont le sélecteur (GBH 2-24 DSE/GBH 2-24 DSR) (Fig. de modes de fonctionnement 7, le commutateur de sens de rotation 6 (GBH 2-24 DSR) et l'interrupteur Le fait d’exercer une pression plus ou moins forte sur Marche/Arrêt 5 doivent être mis en oeuvre, en fonction l’interrupteur Marche/Arrêt 5 permet d’ajuster en con- des différents modes de fonctionnement, pour faire...
  • Página 18: Maintenance Et Nettoyage

    Fax ..... . +41 (0)1/847 16 57 ✆ vice après-vente pour outillage Bosch agréée. Service conseil client : Numéro Vert ....0 800 55 11 55 Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement...
  • Página 19: Características Técnicas

    Características técnicas Martillo perforador GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Número de pedido 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Control de revoluciones – Giro derecha/izq. – – Potencia absorbida nominal Potencia útil Número de percusiones...
  • Página 20: Para Su Seguridad

    Jamás permita que niños utilicen el aparato. dad, ateniéndose estrictamente a Bosch solamente puede garantizar el funciona- las indicaciones allí comprendidas. miento correcto del aparato si se utilizan los acce- Adicionalmente deberán respetar- sorios originales previstos.
  • Página 21: Puesta En Funcionamiento

    El aparato puede enchufarse directamente a la toma Para desconectar el aparato soltar, o presionar y sol- de corriente de un aspirador universal Bosch con co- tar si estuviese enclavado, el interruptor de conexión/ nexión automática a distancia. Éste se conecta au- desconexión 5 .
  • Página 22: Modos De Operación (Fig. A-L, U)

    Taladrar en acero o madera Fig. Fig. Fig. berá encargarse a un punto de Servicio Técnico auto- Atornillar rizado para herramientas eléctricas Bosch. Giro a derechas – Fig. Fig. Siempre que efectúe una consulta o solicite piezas de Giro a izquierdas –...
  • Página 23: Protección Del Medio Ambiente

    Fax ..... . . + 34 91 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Reservado el derecho de modificaciones técnicas...
  • Página 24: Dados Técnicos Do Aparelho

    Dados técnicos do aparelho Martelo de perfuração GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Número de encomenda 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Regulação do número de rotações – Marcha à direita/à esquerda –...
  • Página 25: Para Sua Segurança

    Um trabalho seguro com o apare- Jamais permitir que crianças utilizem o aparelho. lho só é possível após ter lido aten- A Bosch só pode assegurar um funcionamento tamente as instruções de serviço e perfeito do aparelho, se para este aparelho foram as indicações de segurança e após...
  • Página 26: Colocação Em Funcionamento

    O aparelho pode ser ligado directamente à uma toma- Colocação em funcionamento da de um aspirador universal Bosch com automáti- co de ligação à distância . Este é accionado auto- Tenha em atenção a tensão de rede! maticamente ao ligar-se o aparelho.
  • Página 27: Afiar As Ferramentas De Cinzelar

    6 (GBH 2-24 DSR), assim como o qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico interruptor de ligar-desligar 5 para a regular o número autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. de rotações (GBH 2-24 DSE/GBH 2-24 DSR) devem No caso de informações e encomendas de acessórios ser ajustados para os diversos tipos de funcio- indique por favor sem falta o número de encomenda...
  • Página 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Martello perforatore GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Codice di ordinazione 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Regolazione numero giri – Funzionamento reversibile – – Potenza nominale assorbita Potenza resa...
  • Página 29: Per La Vostra Sicurezza

    Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina. rezza e seguendo rigorosamente le La Bosch può garantire un perfetto funzionamento istruzioni in esse contenute. della macchina soltanto se vengono utilizzati ac- Inoltre vanno rispettate anche le...
  • Página 30: Messa In Servizio

    Le macchine La macchina può essere collegata direttamente alla con l’indicazione di 230 V possono essere collegate presa di un aspiratore multiuso Bosch con dispositi- alla rete di 220 V. vo automatico di teleinserimento . Questo si inseri- Avviare ed arrestare sce automaticamente inserendo la macchina.
  • Página 31 – ✆ Utilizzando utensili ad innesto ben affilati si raggiungo- Filo diretto con Bosch: ..+39 02/3 69 63 14 no buoni risultati di lavorazione ed una lunga durata www.Bosch.it degli utensili. Provvedere perciò ad affilare in tempo gli Svizzera scalpelli.
  • Página 32: Technische Gegevens

    Technische gegevens Boorhamer GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Bestelnummer 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Toerentalregeling – Links-/rechtsomdraaien – – Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Aantal slagen [min 4850 0 ... 4850 0 ...
  • Página 33: Voor Uw Veiligheid

    Veilig werken met de machine is Laat kinderen de machine nooit gebruiken. alleen mogelijk indien u de ge- Bosch kan een juiste werking van de machine uit- bruiksaanwijzing en de veiligheids- sluitend waarborgen wanneer voor deze machine voorschriften volledig leest en de bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt.
  • Página 34 5 in. De machine kan rechtstreeks worden aangesloten op Wanneer u de aan/uit-schakelaar 5 wilt vastzetten , het stopcontact van een Bosch-alleszuiger met af- blokkeert u de schakelaar in ingedrukte toestand met standsbediening . Deze wordt automatisch gestart de vastzetknop 4 .
  • Página 35 6 (GBH ge- en testmethoden toch defect raken, dient de repa- 2-24 DSR) en de aan/uit-schakelaar 5 voor het regelen ratie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch van het toerental (GBH 2-24 DSE/GBH 2-24 DSR) elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd.
  • Página 36: Tekniske Data

    Tekniske data Borehammer GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Bestillingsnummer 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Regulering af omdrejningstallet – Højre-/venstreløb – – Effektoptagelse Afgivet effekt Slagtal [min 4850 0 ... 4850 0 ...
  • Página 37: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Sluk altid for maskinen, før den lægges fra, og vent til maskinen står helt stille. Maskinen må aldrig benyttes af børn. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør. Dansk–2 1 619 929 608 • (03.02) T...
  • Página 38 Værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en Ibrugtagning Bosch- støvsuger med fjernbetjening . Støvsugeren tændes samtidig med værktøjet. Kontrollér netspændingen! Sugfix (tilbehør) monteres og støvsugeren tilsluttes. Strømkildens spænding skal stemme overens med Indtil den fastlagte boredybde fjedrer Sugfix tilbage.
  • Página 39 Engineering Certification Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kon- trol engang holde op at fungere, skal reparationen ud- føres af et autoriseret serviceværksted for Bosch elek- troværktøj. Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen skal al- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge tid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- dele.
  • Página 40: Specifikationer

    Specifikationer Borrhammare GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Artikelnummer 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Varvtalsregulator – Höger-/vänstergång – – Ineffekt Uteffekt Slagantal [min 4850 0 ... 4850 0 ... 4850 Anslagstyrka Märkvarvtal...
  • Página 41 Innan maskinen läggs bort ska den vara från- kopplad och ha stannat helt. Barn får absolut inte använda maskinen. Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om för maskinen avsedda originaltillbehör används. Svenska–2...
  • Página 42 Inställning av mejsel (Vario-Lock) Genom vrida runt verktygsfästet kan mejseln ställas i Maskinen kan anslutas direkt till uttaget på Bosch uni- optimalt och bekvämt arbetsläge (Vario-Lock). versalsugaren fjärrinkopplingsautomatik . Sugaren startar automatiskt när maskinen slås på.
  • Página 43 Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll harmoniserade standarder: EN 50 144 enligt bestäm- störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk- melserna i direktiven 89/336/EEG, 98/37/EG. toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-...
  • Página 44: Formålsmessig Bruk

    Tekniske data Borhammer GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Bestillingsnummer 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Turtallsregulering – Høyre-/venstregang – – Opptatt effekt Avgitt effekt Slagtall [min 4850 0 ... 4850 0 ...
  • Página 45: For Din Sikkerhet

    Slå maskinen alltid av før den legges ned og vent til maskinen er stanset helt. La aldri barn bruke maskinen. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av mas- kinen når det brukes original-tilbehør. Norsk–2 1 619 929 608 • (03.02) T...
  • Página 46 Meiseljustering (Vario-Lock) Ved å dreie verktøyfestet kan meiselverktøyet settes i Maskinen kan koples direkte til stikkontakten på en Bosch universalsuger med fjernstart . Denne startes en optimal, lite anstrengende arbeidsstilling (Vario- Lock). automatisk når maskinen slås på.
  • Página 47 Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overen- lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- stemmelse med følgende standarder eller standard- nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch- dokumenter: EN 50 144 i samsvar med bestemmelse- elektroverktøy. ne i direktivene 89/336/EØF, 98/37/EF.
  • Página 48: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Poravasara GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Tilausnumero 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Kierrosluvun säätö – Kierto oikealle/vasemmalle – – Ottoteho Antoteho Iskuluku [min 4850 0 ... 4850 0 ...
  • Página 49 Pysäytä aina kone, ennen kuin asetat sen pois kä- sistäsi ja odota, että terien liike lakkaa. Älä koskaan salli lasten käyttää laitetta. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ai- noastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia. Suomi–2...
  • Página 50 Kierto oikealle – kuva kuva Laite voidaan liittää suoraan kaukokytkentäautoma- Kierto vasemmalle – – kuva tiikalla varustetun Bosch-yleispölynimurin pistorasi- aan. Pölynimuri käynnistyy automaattisesti laitetta Talttaus kuva kuva kuva käynnistettäessä. Asenna Saugfix (tarvike) ja liitä pölynimuri. Määrättyyn, esiasetettuun poraussyvyyteen asti Saug- fix joustaa.
  • Página 51: Huolto Ja Puhdistus

    Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvitta- Pidätämme oikeuden muutoksiin vat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus- numero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa.
  • Página 52 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Περιστροφικ πιστολέτο GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Κωδικ ς αριθ. 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Ρύθµιση αριθµού στροφών – Περιστροφή προς τα δεξιά/αριστερά – – Ονοµαστική ισχύς...
  • Página 53: Για Την Ασφάλειά Σας

    Μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά τη χρήση του φυλλάδιο. µηχανήµατος. Πριν χρησιµοποιήσετε το Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία του µηχάνηµα για πρώτη φορά ζητήστε µηχανήµατος µ νο ταν για το µηχάνηµα να σας ενηµερώσουν στην πράξη. αυτ χρησιµοποιούνται τα προβλεπ µενα...
  • Página 54 δυνάµεων που Για σχετικά κατάλληλα εργαλεία βλέπε τον εµφανίζονται σ΄ αυτές τις περιπτώσεις, κρατάτε κατάλογο της Bosch. το µηχάνηµα πάντοτε και µε τα δυο σας χέρια Στο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισµού θα και φροντίζετε για την ασφαλή στάση του...
  • Página 55 Ρύθµιση του αριθµού στροφών Ο επ µενος πίνακας δείχνει πως πρέπει να (GBH 2-24 DSE/GBH 2-24 DSR) (εικ να ρυθµιστούν: ο διακ πτης τρ πων λειτουργίας 7, ο διακ πτης περιστροφής προς τα δεξιά/ Με αύξηση ή µείωση της πίεσης επί του αριστερά...
  • Página 56: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    κατά τρ πο που δε βλάπτει το περιβάλλον. Αυτ το τεύχος οδηγιών έχει τυπωθεί σε ανακυκλωµένο χαρτί, λευκασµένο χωρίς Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge χλώριο. Επιφυλασσ µεθα για τυχ ν αλλαγές Για την ανακύκλωση κατά είδος τα πλαστικά µέρη του µηχανήµατος φέρουν ένα σχετικ χαρακτηρισµ . Eλληvικά–5...
  • Página 57: Teknik Veriler

    Teknik veriler K∂r∂c∂-delici GBH 2-24 DS GBH 2-24 DSE GBH 2-24 DSR Sipariµ numaras∂ 0 611 228 0.. 0 611 228 6.. 0 611 228 7.. Devir say∂ ayar∂ – Saπ/sol devir – – Nominal giriµ gücü Ç∂k∂µ gücü Darbe say∂s∂...
  • Página 58 Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin vermeyin. Güvenliπiniz ∑çin Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal Aletle tehlikesiz biçimde aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz çal∂µmak ancak, kullan∂m iµlev göreceπini garanti eder. k∂lavuzunu ve güvenlik talimatlar∂n∂ iyice okuyup, içindekilere olarak uymakla mümkündür.
  • Página 59 Çal∂µt∂π∂n∂z yeri daima temiz tutun, çünkü Beton ve taµta darbeli Ωekil Ωekil Ωekil malzeme kar∂µ∂mlar∂ özellikle tehlikeli olabilir. delme Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ Çelik veya tahtada Ωekil Ωekil Ωekil elektrik süpürgesinin prizine doπrudan tak∂labilir. delme Bu elektrik süpürgesi alet çal∂µt∂r∂l∂nca otomatik Vidalama olarak çal∂µ∂r.
  • Página 60 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za Deπiµiklikler mümkündür yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka belirtin.
  • Página 61 D-mm L D-mm L 1 618 596 231 1 618 596 225 1 618 596 164 1 618 596 257 1 618 596 189 1 608 596 130 1 618 596 166 1 618 596 258 1 618 596 167 1 618 596 259 1 618 596 226 1 618 596 168...
  • Página 62 1 617 000 132 SDS-plus 1 617 000 133 1 608 571 062 Ø 1,5–13 mm 1 618 600 009 1 618 600 010 1 618 601 002 1 618 601 004 1 608 690 014 (130 mm) 1 608 690 015 (200 mm) Controller 1 608 190 006 2 605 438 294...
  • Página 63 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 608 (03.02) T/56 Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...

Este manual también es adecuado para:

Gbh 2-24 dseGbh 2-24 dsr

Tabla de contenido