Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD Receiver
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
RXD-700
© 1997 by Sony Corporation
3-860-986-11 (1)
EN
F
ES
P
I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony RXD-700

  • Página 1 3-860-986-11 (1) CD Receiver Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Istruzioni per l’uso RXD-700 © 1997 by Sony Corporation...
  • Página 2 Receiver, please consult your surface such as a rug that might block the ventilation holes on the bottom. nearest Sony dealer. • Do not place the CD Receiver in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Getting Started ABLE OF CONTENTS Welcome! Thank you for purchasing the Sony CD Receiver. Before operating the unit, Getting Started please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Unpacking ....................... 4 Hooking Up the System ................4 Setting the Clock ....................
  • Página 4: Getting Started

    Getting Started Getting Started Unpacking Hooking Up the System Check that you received the following items: Overview • Remote commander (remote) (1) • R6 (size AA) batteries (2) This section describes how to connect your speakers, • AM loop aerial (1) tape deck, FM aerial and the supplied AM loop aerial to the CD Receiver.
  • Página 5: Audio Component Hookups

    Getting Started AM aerial hookups For stations that are difficult to receive Try repositioning the loop aerial while tuning. Placing the supplied AM loop aerial near a window will help What will I need? improve reception quality. AM loop aerial (supplied) (1) FM aerial hookups With an FM outdoor aerial, you can obtain higher FM broadcast sound quality.
  • Página 6: Setting The Clock

    Getting Started The arrow ç indicates signal flow. Setting the Clock CD Receiver Tape deck T A P E OUTPUT INPUT You must set the time before using the timer functions. REC OUT LINE IN LINE LINE Ç CLOCK SET TIMER +/–...
  • Página 7: Presetting Radio Stations

    Getting Started Repeat Steps 2 through 6 to store other stations. Presetting Radio Stations When you tune in AM stations This section shows you how to store up to 30 of your Adjust the direction of the AM loop aerial for optimum favourite FM or AM stations manually onto preset reception.
  • Página 8: Basic Operations

    Basic Operations Basic Operations Selecting a Source VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS LOUDNESS BASS...
  • Página 9: Playing A Cd

    Basic Operations Basic Operations Playing a CD =0/)+ VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS If playback doesn‘t start from Press POWER to turn on the CD Receiver.
  • Página 10: Receiving Preset Stations

    Basic Operations Receiving Preset Stations VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS ST/MONO •...
  • Página 11: Advanced Cd Operations

    Advanced CD Operations Advanced CD Operations Using the CD Display Playing CD Tracks Repeatedly You can check information about the CD using the You can play tracks repeatedly in any play mode. display. DISPLAY REPEAT Press REPEAT while playing a CD. Checking the total number and playing “REPEAT”...
  • Página 12: Programming Cd Tracks (Programme Play)

    Advanced CD Operations Repeat Steps 2 and 3 to programme the tracks in Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE” the order you want. appears in the display. Press CD ^ to start Shuffle Play. Press CD ^ to start Programme Play. indication appears while this unit is “shuffling”...
  • Página 13: Advanced Tuner Operations

    Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Using the Display Naming the Preset Stations If you assign a name to each preset station, you can You can assign a name up to 8 characters to each preset check information about the radio stations.
  • Página 14: Using The Radio Data System (Rds)

    Advanced Tuner Operations Notes Using the Radio Data System • If there is an emergency announcement by governmental authorities, “PTY ALARM” flashes in the display. (RDS) • If a station is not providing a particular RDS service, “NO...” (such as “NO PTY”) appears in the display. •...
  • Página 15 Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Locating a station by programme type Programme type What you hear (PTY) Affairs Topical programmes that expand on current news You can locate the station you want by selecting a programme type.
  • Página 16: Other Operations

    Other Operations Other Operations Falling Asleep to Music (Sleep Waking up to Music (On/Off Timer) Z Timer) You can set the CD Receiver to turn off automatically at You can set the CD Receiver to turn on automatically a time you specify. everyday at a time you specify.
  • Página 17: Additional Information

    • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not to help you remedy the problem. Should any problem touch the surface. persist, consult your nearest Sony dealer. • Do not stick paper or tape on the CD. There’s no sound.
  • Página 18: Specifications

    Additional Information You cannot tune in a frequency. Specifications /Adjust the position of the aerial. /Connect an external aerial for FM broadcasts. /Preset the stations again if you've moved. Amplifier section Continuous RMS power output 55 + 55 watts There is severe hum and/or background noise. (4 ohms at 1 kHz, 0.7% THD) /Adjust the position or direction of the aerial.
  • Página 19: Index

    Index Additional Information Additional Information Additional Information Names of controls P, Q Index Playing a CD Continuous Play 9 Buttons Programme Play 12 CD ^ 8, 9, 11, 12 A, B Repeat Play 11 CD p 9 Shuffle Play 11 Automatic Tuning 7 CHAR 13 Presetting radio stations 7...
  • Página 20 • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou dans un CD, consultez votre revendeur endroit soumis au rayonnement direct Sony. du soleil, à de la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques.
  • Página 21 Getting Started ABLE DES MATIERES Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce récepteur CD Sony. Préparation Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire Déballage ......................4 attentivement le présent mode d’emploi Raccordement du système ................4 et de le conserver pour toute référence...
  • Página 22: Préparation

    Préparation Préparation Déballage Raccordement du système Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été Présentation livrés : • Télécommande (1) Cette section décrit le raccordement de vos haut- • Piles R6 (AA) (2) parleurs, de la platine à cassette, de l’antenne FM et de •...
  • Página 23: Raccordement De L'antenne Fm

    Préparation Raccordement de l’antenne AM Si des stations sont difficilement captables Réorientez l’antenne cadre tout en syntonisant la station. Vous améliorerez la qualité de réception en plaçant De quoi ai-je besoin ? l’antenne cadre AM fournie à proximité d’une fenêtre. Antenne cadre AM (fournie) (1) Raccordement de l’antenne FM Une antenne FM externe vous permet d’obtenir une...
  • Página 24: Réglage De L'horloge

    Préparation La flèche ç indique le sens du signal. Réglage de l’horloge Récepteur CD Platine à cassette T A P E OUTPUT INPUT Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les REC OUT LINE IN LINE LINE fonctions de programmation. Ç...
  • Página 25: Présélection Des Stations De Radio

    Préparation Appuyez sur ENTER. Présélection de stations de Cet appareil mémorise la station sous le code de présélection que vous avez spécifié. radio Répétez les étapes 2 à 6 pour mémoriser d’autres Cette section vous explique comment présélectionner stations. manuellement jusqu’à 30 stations FM ou AM sous des codes de présélection constitués de caractères (A, B ou C) et de numéros (1 à...
  • Página 26: Opérations De Base

    Opérations de base Opérations de base Sélection d’une source VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A –...
  • Página 27: Lecture D'un Disque Compact

    Opérations de base Basic Operations Lecture d’un disque compact =0/)+ VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A –...
  • Página 28: Réception De Stations Présélectionnées

    Opérations de base Réception de stations présélectionnées VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS ST/MONO •...
  • Página 29: Opérations Avancées - Cd

    Opérations avancées - CD Advanced CD Operations Utilisation de la fenêtre Lecture de plages répétée d’affichage CD Vous pouvez activer la lecture répétée de plages dans n’importe quel mode de lecture. La fenêtre d’affichage vous permet de contrôler une série d’informations concernant le disque. DISPLAY REPEAT Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.
  • Página 30: Programmation Des Plages D'un Cd (Lecture Programmée)

    Opérations avancées - CD Appuyez sur ENTER pour sélectionner la plage. Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. TRACK PROGRAM £ 3 . 1 8 Appuyez sur CD ^ pour démarrer la lecture aléatoire.
  • Página 31: Opérations Avancées - Syntoniseur

    Opérations avancées - Syntoniseur Opérations avancées - Syntoniseur Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Utilisation de la fenêtre Désignation des stations d’affichage présélectionnées Si vous attribuez un nom à chaque station Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères à chaque présélectionnée, vous pouvez vérifier les informations station présélectionnée à...
  • Página 32: Utilisation Du Système Rds (Radio Data System)

    Opérations avancées - Syntoniseur Remarques Utilisation du système RDS • Lorsqu’un message urgent est diffusé par les autorités gouvernementales, l’indication “PTY ALARM” se met à (Radio Data System) clignoter dans la fenêtre d’affichage. • Si une station n’assure pas un service RDS particulier, l’indication “NO...”...
  • Página 33 Opérations avancées - Syntoniseur Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Localisation d’une station en fonction du Type d’émission Vous entendez type d’émission (PTY) Affairs Des émissions thématiques plus approfondies que les actualités Vous pouvez localiser une station en sélectionnant un type d’émission déterminé.
  • Página 34: Autres Opérations

    Autres opérations Autres opérations S’endormir en musique S’éveiller en musique (programmateur d’extinction) (programmateur de mise sous/ hors tension) Vous pouvez programmer le récepteur CD pour qu’il Vous pouvez programmer le récepteur CD pour qu’il se mette chaque jour automatiquement sous tension à se mette hors tension à...
  • Página 35: Informations Complémentaires

    Manipulation des CD survenu. Si le problème persiste, consultez votre • Pour que les disques compacts restent propres, saisissez-les revendeur Sony. par les bords. N’en touchez jamais la surface. • Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur le CD.
  • Página 36: Spécifications

    Informations complémentaires Impossible de syntoniser une fréquence Spécifications /Ajustez la position de l’antenne. /Raccordez une antenne externe pour la réception d’émissions en FM. Amplificateur /Présélectionnez à nouveau les stations si vous Puissance de sortie RMS continue avez déménagé. 55 + 55 watts (4 ohms à...
  • Página 37 Index Additional Information Additional Information Additional Information Nom des commandes P, Q Index Présélection de stations de radio 7 Touches Programmateur de mise sous/ CD ^ 8, 9, 11, 12 A, B, C, D hors tension 16 CD p 9 Programmateur Déballage 4 CHAR 13...
  • Página 38 Sony más cercano. quedar bloqueados. • No sitúe el receptor de CD en un lugar cercano a fuentes de calor, ni lo deje expuesto a la luz directa del sol.
  • Página 39 NDICE ¡Bienvenido! Felicitaciones por la adquisición del receptor de CD Sony. Antes de utilizar la Procedimientos iniciales unidad, lea este manual completamente y consérvelo para realizar consultas. Desembalaje ....................4 Conexión del sistema ..................4 Puesta en hora del reloj ................. 6 Preajuste de las emisoras de radio ..............
  • Página 40: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Desembalaje Conexión del sistema Compruebe que se incluyen los siguientes Descripción general componentes: • Mando a distancia (remoto) (1) En esta sección se describe cómo conectar los altavoces, • Pilas R6 (tamaño AA) (2) la platina magnetofónica, la antena de FM y la antena •...
  • Página 41: Conexiones De Antena De Fm

    Procedimientos iniciales Conexiones de antena de AM Para emisoras de difícil recepción Intente reubicar la antena cerrada durante la sintonización. Si coloca la antena cerrada de AM cerca de ¿Qué componentes se necesitan? una ventana, será más fácil mejorar la calidad de Antena cerrada de AM (suministrada) (1) recepción.
  • Página 42: Puesta En Hora Del Reloj

    Procedimientos iniciales La flecha ç indica el flujo de señales. Puesta en hora del reloj Receptor de CD Platina magnetofónica TAPE OUTPUT INPUT Es preciso definir la hora antes de utilizar las funciones REC OUT LINE IN LINE LINE del temporizador. Ç...
  • Página 43 Procedimientos iniciales Pulse ENTER. Preajuste de las emisoras de Esta unidad almacena la emisora con el código predefinido que el usuario especifique. radio Repita los pasos de 2 a 6 para almacenar otras En esta sección se muestra cómo almacenar hasta 30 de emisoras.
  • Página 44: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Operaciones básicas Selección de una fuente VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS LOUDNESS BASS...
  • Página 45: Para Detener La Reproducción

    Operaciones básicas Reproducción de un CD =0/)+ VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS Si la reproducción no se inicia Pulse POWER para activar el receptor de CD.
  • Página 46: Recepción De Emisoras Predefinidas

    Operaciones básicas Recepción de emisoras predefinidas VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS ST/MONO •...
  • Página 47 Operaciones de CD avanzadas Advanced CD Operations Uso del visor de CD Reproducción repetida de temas de CD Es posible acceder a información relacionada con el CD utilizando el visor. Es posible reproducir temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. DISPLAY REPEAT Comprobación del número total de temas y...
  • Página 48: Programación De Temas De Cd (Reproducción De Programa)

    Operaciones de CD avanzadas Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en Pulse PLAY MODE varias veces hasta que el orden que desee. aparezca “SHUFFLE” en el visor. Pulse CD ^ para iniciar la reproducción Pulse CD ^ para iniciar la reproducción de aleatoria.
  • Página 49: Operaciones Del Sintonizador Avanzadas

    Operaciones del sintonizador avanzadas Operaciones del sintonizador avanzadas Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Uso del visor Asignación de nombre a las emisoras predefinidas Si se asigna un nombre a cada emisora predefinida, es posible acceder a información acerca de las emisoras de Es posible asignar un nombre con un máximo de 8 radio.
  • Página 50: Uso Del Sistema De Datos De Radio (Rds)

    Operaciones del sintonizador avanzadas Notas Uso del sistema de datos de • Si se emite un aviso de emergencia por parte de las autoridades gubernamentales, “PTY ALARM” parpadea en radio (RDS) el visor. • Si una emisora no está ofreciendo ningún servicio RDS determinado, “NO...”...
  • Página 51: Localización De Una Emisora Mediante El Tipo De Programa (Pty)

    Operaciones del sintonizador avanzadas Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Localización de una emisora mediante el Tipo de programa Contenido tipo de programa (PTY) Affairs Programas de temas específicos que se incluyen en las noticias actuales. Es posible localizar la emisora que desee seleccionando un tipo de programa.
  • Página 52: Otras Operaciones

    Otras operaciones Otras operaciones Desactivación automática de Activación de la música la música (Temporizador de (Temporizador de encendido/ desactivación) Z apagado) Es posible definir el receptor de CD para que se Es posible definir el receptor de CD para que se active automáticamente todos los días a una hora específica.
  • Página 53: Información Adicional

    • Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No problema no desaparece, póngase en contacto con el toque la superficie. proveedor Sony más cercano. • No pegue papel ni cinta adhesiva en el CD. Ausencia de sonido. /Conecte el cable de conexión de audio firmemente.
  • Página 54: Especificaciones

    Información adicional No es posible sintonizar una frecuencia. Especificaciones /Ajuste la posición de la antena. /Conecte una antena externa para recibir emisiones de FM. Sección de amplificador /Vuelva a predefinir las emisoras si se ha Salida de alimentación RMS continua trasladado de lugar.
  • Página 55 Indice alfabético Additional Information Additional Information Additional Information Nombres de controles P, Q Indice alfabético Preajuste de emisoras de radio 7 Botones PTY 15 CD ^ 8, 9, 11, 12 Puesta en hora del reloj 6 CD p 9 Ajuste del sonido 8 CHAR 13 Almacenamiento de emisoras CLOCK SET 6...
  • Página 56 CD, contacte o evitar situações de sobre-aquecimento. • Não instale o receptor/leitor de CD agente Sony mais próximo. em superfícies instáveis, por exemplo, um tapete, que possam bloquear os orifícios de ventilação existentes na base do aparelho.
  • Página 57: Getting Started

    Getting Started Í NDICE Bem-vindo! Obrigado por ter adquirido o receptor/ leitor de CD da Sony. Antes de começar Começar a utilizar o aparelho, leia atentamente este manual até ao fim e guarde-o para Desembalar o aparelho ................. 4 consultas futuras.
  • Página 58: Começar

    Começar Começar Desembalar o aparelho Ligar o sistema Verifique se recebeu os seguintes elementos: Panorâmica geral • Telecomando (remoto) (1) • Pilhas R6 (tamanho AA) (2) Esta secção descreve como se liga o receptor/leitor de • Antena em anel de AM (1) CD às colunas, ao leitor de cassetes, à...
  • Página 59 Começar Ligações da antena de AM Se tiver dificuldades em receber as estações Experimente reorientar a antena durante a sintonização. Se instalar a antena de AM fornecida perto de uma janela O que é necessário? melhora a qualidade de recepção. Uma antena de AM em anel (fornecida) (1) Ligações da antena de FM Se utilizar uma antena exterior de FM, pode melhorar a...
  • Página 60: Antes De Utilizar O Receptor/Leitor De Cd Pela Primeira Vez

    Começar A seta ç indica fluxo de sinal. Acertar o relógio Receptor/leitor de CD Deck de cassetes TAPE OUTPUT INPUT Antes de utilizar as funções do temporizador tem de REC OUT LINE IN LINE LINE acertar o relógio. Ç CLOCK SET TIMER +/–...
  • Página 61: Programar Estações De Rádio

    Começar Carregue em ENTER. Programar estações de rádio Este aparelho memoriza a estação no código programado que especificou. Esta secção mostra como memorizar manualmente até 30 das suas estações preferidas, de FM ou de AM, em Repita os passos 2 a 6 para memorizar outras códigos programados constituídos por caracteres (A, B estações.
  • Página 62: Operações Básicas

    Operações básicas Operações básicas Seleccionar uma fonte de programa VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A –...
  • Página 63: Reproduzir Um Cd

    Operações básicas Basic Operations Reproduzir um CD =0/)+ VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS Se a reprodução não se iniciar Carregue em POWER para ligar o receptor/leitor de CD.
  • Página 64: Ouvir As Estações Programadas

    Operações básicas Ouvir as estações programadas VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS ST/MONO •...
  • Página 65: Operações Avançadas (Cd)

    Operações avançadas (CD) Advanced CD Operations Utilizar o visor de CD Reprodução repetitiva das faixas de um CD Pode consultar as informações referentes ao CD utilizando o visor. Pode reproduzir várias vezes as mesmas faixas em qualquer modo de reprodução. DISPLAY REPEAT Consultar o número total de faixas e o...
  • Página 66: Programar Faixas De Um Cd (Reprodução De Programa)

    Operações avançadas (CD) Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a Repita os passos 2 e 3 para programar as faixas indicação “SHUFFLE” apareça no visor. pela ordem pretendida. Carregue em CD ^ para iniciar a reprodução Carregue em CD ^ para iniciar a reprodução de aleatória.
  • Página 67: Operações Avançadas (Sintonizador)

    Operações avançadas (Sintonizador) Operações avançadas (Sintonizador) Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Utilizar o visor Identificar as estações programadas Se atribuir um nome a cada estação programada, pode verificar as informações referentes às estações de rádio. Pode atribuir um nome com um máximo de 8 Consulte “Identificar as estações programadas”...
  • Página 68: Utilizar A Função Rds (Sistema De Dados De Rádio)

    Operações avançadas (Sintonizador) Notas Utilizar a função RDS (Sistema • Se houver uma comunicação governamental de emergência, a indicação “PTY ALARM” pisca no visor. de dados de rádio) • Se a estação não estiver a fornecer um serviço RDS específico, a indicação “NO...” (bem como “NO PTY”) aparece no visor.
  • Página 69 Operações avançadas (Sintonizador) Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Localizar uma estação por tipo de Tipo de programa A que corresponde programa (PTY) Affairs Programas com tópicos referentes a notícias actuais Pode localizar a estação pretendida seleccionando um tipo de programa.
  • Página 70: Outras Operações

    Outras operações Outras operações Adormecer com música Acordar com música (Temporizador Sleep) Z (Temporizador On/Off) Pode programar o receptor/leitor de CD para que se Pode programar o receptor/leitor de CD para que se desligue automaticamente à hora marcada. ligue automaticamente todos os dias à hora marcada. Verifique se acertou o relógio antes de programar o temporizador On/Off.
  • Página 71: Informações Suplementares

    Se não o conseguir, entre em contacto com o • Não cole papel ou fita cola no CD. agente da Sony mais próximo. Não se ouve o som. /Verifique se a ligação do cabo de audio está...
  • Página 72: Especificações

    Informações suplementares Não se consegue sintonizar uma frequência. Especificações /Reoriente a antena. /Instale uma antena exterior para transmissões de FM. Amplificador /Volte a programar as estações se tiver mudado Potência de saída RMS contínua de local. 55 + 55 watts (4 ohms a 1 kHz, 0,7% THD) Entradas Há...
  • Página 73: Índice Remissivo

    Índice remissivo Additional Information Additional Information Additional Information Nomes dos comandos P, Q Índice remissivo Procura. Consulte Localizar Programar as estações de Teclas rádio 7 CD ^ 8, 9, 11, 12 A, B, C PTY 15 CD p 9 Acertar o relógio 6 CHAR 13 CLOCK SET 6 RDS 14...
  • Página 74 Per qualsiasi domanda o problema circolazione d’aria per prevenire il riguardante l’apparecchio, rivolgersi surriscaldamento interno al rivenditore Sony più vicino. dell’apparecchio. • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (ad esempio su un Si dichiara che l’apparecchio è stato tappeto) che possano ostruire le prese fabbricate in conformità...
  • Página 75 Getting Started NDICE Complimenti! Grazie per l’acquisto di questo apparecchio Sony. Prima di utilizzarlo, Operazioni preliminari leggere attentamente questo manuale e conservarlo per un futuro riferimento. Disimballaggio ....................4 Collegamento del sistema ................4 Regolazione dell’orologio ................6 Preselezione delle stazioni radio ..............7...
  • Página 76: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Operazioni preliminari Disimballaggio Collegamento del sistema Verificare la presenza dei seguenti articoli: Presentazione • Telecomando (1) • Batterie R6 (formato AA) (2) Questa sezione descrive il collegamento dei diffusori, • Antenna a telaio AM (1) della piastra a cassette, dell’antenna FM e dell’antenna a telaio AM in dotazione al ricevitore CD.
  • Página 77 Operazioni preliminari Collegamenti dell’antenna AM Per le stazioni difficili da ricevere Riposizionare l’antenna a telaio durante la sintonia. La qualità della ricezione migliora notevolmente se si mette Cavi necessari l’antenna a telaio AM vicino ad una finestra. Antenna a telaio AM (in dotazione) (1) Collegamenti per l’antenna FM Con un’antenna per esterni FM, si ottiene un miglior livello di qualità...
  • Página 78: Regolazione Dell'orologio

    Operazioni preliminari La freccia ç indica la direzione del segnale. Regolazione dell’orologio Ricevitore CD Piastra a cassette T A P E OUTPUT INPUT Prima di usare le funzioni con il timer occorre prima REC OUT LINE IN LINE LINE impostare l’ora. Ç...
  • Página 79 Operazioni preliminari Premere ENTER. Preselezione delle stazioni L’apparecchio memorizza la stazione con il codice preimpostato specificato. radio Per memorizzare altre stazioni ripetere le In questa sezione sono descritte le procedure per procedure dal punto 2 al punto 6. memorizzare manualmente fino a 30 stazioni FM o AM con dei codici preimpostati composti da caratteri (A, B Durante la sintonia delle stazioni AM o C) e numeri (1-0), quali A7.
  • Página 80: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Operazioni di base Selezione del segnale di ingresso VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A –...
  • Página 81: Per Interrompere La Riproduzione

    Operazioni di base Basic Operations Riproduzione di un CD =0/)+ VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A –...
  • Página 82: Ricezione Delle Stazioni Preselezionate

    Operazioni di base Ricezione delle stazioni preselezionate VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS ST/MONO •...
  • Página 83: Uso Del Display Per Il Lettore

    Operazioni avanzate per il lettore CD Advanced CD Operations Uso del display per il lettore Riproduzione ripetuta dei brani Tramite il display è possibile controllare le I brani possono essere ripetuti in qualsiasi modo di informazioni relative al disco. riproduzione. DISPLAY REPEAT Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco.
  • Página 84 Operazioni avanzate per il lettore CD Premere ENTER per selezionare il brano. Premere ripetutamente PLAY MODE fino a quando sul display appare l’indicazione “SHUFFLE”. TRACK PROGRAM £ 3 . 1 8 Premere CD ^ per avviare la riproduzione casuale. Ripetere le procedure dei punti 2 e 3 per Mentre il lettore mescola i brani, sul display programmare i brani nella sequenza desiderata.
  • Página 85: Uso Del Display

    Operazioni avanzate per il sintonizzatore Operazioni avanzate per il sintonizzatore Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Uso del display Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate Se si assegna un nome ad una stazione preselezionata, è possibile controllare le informazioni relative alle È...
  • Página 86: Uso Del Sistema Dati Radio (Rds)

    Operazioni avanzate per il sintonizzatore Note Uso del sistema dati radio • Nel caso in cui ci fosse un annuncio di emergenza da parte delle autorità di governo, sul display lampeggia (RDS) l’indicazione “PTY ALARM”. • Nel caso in cui una stazione non trasmetta un determinato servizio RDS, sul display appare l’indicazione “NO...”...
  • Página 87 Operazioni avanzate per il sintonizzatore Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Individuazione di una stazione per tipo di Tipo di Cosa si ascolta programma (PTY) programma Affairs Programmi d’attualità che trattano notizie È possibile individuare la stazione desiderata recenti selezionando un tipo di programma.
  • Página 88: Altre Operazioni

    Altre operazioni Altre operazioni Addormentarsi con la musica Svegliarsi con la musica (timer di autospegnimento) Z (timer di accensione/ spegnimento) È possibile impostare il ricevitore CD in modo che si spenga automaticamente all’ora specificata. È possibile impostare il ricevitore CD in modo che si accenda automaticamente ogni giorno all’ora specificata.
  • Página 89: Altre Informazioni

    • Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. soluzione dei problemi per trovare un rimedio. Nel caso in cui il problema dovesse persistere, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Non viene prodotto alcun suono. /Collegare il cavo audio in modo corretto.
  • Página 90: Caratteristiche Tecniche

    Altre informazioni Non è possibile sintonizzarsi su una frequenza. Caratteristiche tecniche /Regolare la posizione dell’antenna. /Collegare un’antenna esterna per le trasmissioni FM. Sezione amplificatore /Preselezionare nuovamente le stazioni dopo lo Uscita di potenza RMS continua spostamento. 55 + 55 watt (4 ohm a 1 kHz, 0,7% THD) Ingressi Si verifica un ronzio forte e/o un rumore di disturbo.
  • Página 91 Indice analitico Additional Information Additional Information Additional Information Nomi dei comandi Indice analitico RDS 14 Regolazione del suono 8 Tasti Regolazione dell’orologio 6 CD ^ 8, 9, 11, 12 A, B Ricerca. Vedere individuazione CD p 9 Ricezione delle stazioni Assegnazione di nomi alle CHAR 13 preselezionate 10...
  • Página 92 Sony Corporation Printed in Korea...

Tabla de contenido