Rescue 2100 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 2100:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RESCUE
2100 Portable
®
Power Pack Instructions
Read this manual before using this product
Failure to follow instructions and safety precautions
can lead to serious injury or death.
Keep this manual in a safe location for future reference.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rescue 2100

  • Página 1 RESCUE 2100 Portable ® Power Pack Instructions Read this manual before using this product Failure to follow instructions and safety precautions can lead to serious injury or death. Keep this manual in a safe location for future reference.
  • Página 2: Safety Information

    Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or death. Indicates a practice which could result in damage to the portable power pack, the vehicle or equipment it is connected to, or other property damage. Safety Information Using Your Rescue 2100 ® Risk of Electric Shock, Fire and Explosion • Read entire manual before using this product. Follow the instructions in this manual...
  • Página 3 Risk of Serious Injury • When working under the hood, be careful of moving fan blades, belts, pulleys and other moving parts that may cause injury. Use Your Power Pack Safely • Always wrap the cables back into position and store the clamps properly. • Do not use while unit is recharging. Disconnect from charger before use. • If your Rescue portable power pack requires service, follow the directions in the warranty section. Do not attempt to repair the unit or replace parts. Unauthorized repairs will void your warranty. • No lubrication is recommended or required. • Avoid storing in direct sunlight, in extreme heat or cold, or very moist areas. Pursuant to California Proposition 65, this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
  • Página 4 12 volt accessory outlet USB power outlet Voltage indicator panel AC cord Status indicator panel 120 volt AC charging connector Start button Selector switch - 12V, 24V, OFF Power indicator Work light switch - on, flash, off Voltage and charging display The Rescue 2100 Overview ® The Rescue 2100 is a commercial grade portable power pack capable of delivering significant current to provide jump starting power for cars, trucks and commercial equip- ment. The Rescue 2100 provides switchable 12V and 24V power. It features Smart Polarity and Smart Voltage protection. These features prevent the power pack from connecting to systems when polarity connections are incorrect or when the voltage of the system does not match the unit’s settings.
  • Página 5 Using Your Rescue 2100 ® Before using your portable power pack, you should fully charge it. Note: The Rescue 2100 will recharge only when the voltage selector is in the 12V position. The battery display meter will show when the unit is charging and when it is fully charged. You can check the actual battery voltage any time by pressing the internal battery voltage button. Recharge every 30 days or anytime the internal battery voltage falls below 11.5V. Fluctuations in temperature can accelerate battery discharge. Check your unit often. Charge using the supplied built-in A/C charger or use the Rescue 604095 in-cab charging cord. Use Your Power Pack Safely • If the Rescue 2100 is not fully charged it may shut down under heavy load if it cannot deliver sufficient voltage. • Failure to keep internal battery charged will lead to permanent battery damage. To Jump Start a Vehicle or Machine: 1. Determine the required battery voltage of the vehicle to be jump started, and set the...
  • Página 6: Led Indicator Lights

    The voltage indicating LED lights will indicate internal low battery voltage by flashing. The more discharged the internal battery becomes, the faster the light will flash. Press the inter- nal battery voltage button to see the exact internal battery status. 12V Auxiliary Power Outlet The 12V auxiliary outlet is protected by a 15 amp circuit breaker, which resets automatically. Troubleshooting Problem: Rescue 2100 turns off under load. • The internal battery may be low. • Check the internal battery voltage and recharge as needed. • Extremely high current draw is present. This may be because there is a short circuit in the system to be jump started. • Check the system for short circuits. • The load required may exceed the capacity of the Rescue 2100. Very large batteries or battery banks may require recharging, not jump start assistance.
  • Página 7 RESCUE 2100 Portable Power Pack Limited Warranty ® The Manufacturer warrants this product against defects in material and workmanship for one (1) year from the date of original retail purchase. Quick Cable will, at its option, repair or replace defective units. Quick Cable encourages you to register your product at www.quickcable.com/register and to retain your original sales receipt with this manual for warranty purposes. Damage caused by misuse or improper connections, failure to follow prescribed operating instructions, impact damage, or negligence is not covered by this warranty. The manufacturer reserves the right to inspect units for improper use in determining warranty coverage.
  • Página 8: Información De Seguridad

    Indica una práctica que podría producir daños en el cargador portátil, el vehículo o el equipo que está conectado a, o de daños de bienes. Información de seguridad Uso del Rescue 2100 ® Riesgo de choque eléctrico, incendio y explosión • Lea el manual completo antes de usar este producto. Siga las instrucciones de este...
  • Página 9: Trabajando Bajo El Capó Y Alrededor De Las Baterías De Plomo

    Trabajando bajo el capó y alrededor de las baterías de plomo Riesgo de descarga eléctrica, fuego o explosión. Las baterías de plomo generan gases explosivos. Ellos contienen ácido sulfúrico que es altamente corrosivo. • Use guantes de goma y ropa de protección cuando trabaje cerca de baterías de plomo-ácido. • No fume. No permita ninguna llama abierta o chispas cerca de la batería de plomo-ácido. • Retirar anillos, pulseras, collares, relojes y otros artículos personales metálicos. Un plomo ácido de la batería puede producir la corriente de cortocircuito lo suficientemente fuerte para soldar piezas de metal y causar quemaduras graves.
  • Página 10: Componentes

    Negativo ( _ ) jumper cable Toma de 12 voltios de accesorios USB potencia de salida Panel indicador de voltaje AC cable Panel indicador de estado 120 voltios AC conector de carga El botón Inicio Selector - 12V, 24V, OFF Indicador de alimentación Trabajar interruptor de la luz - encendido, flash, off Tensión de carga y la pantalla The Rescue 2100 información general ® The Rescue 2100 es un paquete comercial grado de energía portátil capaz de entregar corriente significativa para proporcionar potencia de salto de partida para automóviles, camiones y equipos comerciales. The Rescue 2100 proporciona 12 V conmutable y 24V. Cuenta con polaridad inteligente y Protección de tensión Smart. Estas características evi- tan que la unidad de alimentación de la conexión a sistemas cuando las conexiones son de polaridad incorrecta o cuando la tensión del sistema no coincide con la configuración de la unidad.
  • Página 11: Uso Del Rescue

    Uso del Rescue 2100 ® Antes de utilizar el cargador portátil, usted debe cargarlo completamente. Nota: El Rescue 2100 se recargan sólo cuando el selector de voltaje esté en la posición 12V. La pan- talla del medidor de la batería mostrará cuando la unidad se está cargando y cuando está completamente cargada. Puede comprobar el voltaje real de la batería en cualquier momento presionando el botón voltaje de la batería interna. Recargue cada 30 días o cada vez que el voltaje de la batería cae por debajo de 11,5 V interna. Las fluctuaciones en la temperatura puede acelerar la descarga de la batería. Revise su unidad de frecuencia. Cargar con el. Suministra incorporado un cargador / C o usar el Rescue 604095 en la cabina cable de carga Utilice el paquete de energía de forma segura...
  • Página 12: Luces Indicadoras Led

    Pulse el botón de voltaje de la batería interna para ver la situación exacta de la batería interna. Auxiliar de 12V de potencia de salida La salida de 12V auxiliar está protegida por un interruptor de circuito de 15 amperios, que restablece automáticamente. Solución de problemas Problema: Rescue 2100 se apaga bajo carga. • La batería interna puede ser baja. • Verifique el voltaje de la batería interna y recargar cuando sea necesario. • consumo de corriente extremadamente alta está presente. Esto puede ser porque hay un cortocircuito en que el sistema sea iniciado salto. • Compruebe el sistema para los circuitos cortos.
  • Página 13 RESCUE 2100 Power Pack Portable Garantía Limitada ® El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Cable rápido, a su opción, reparar o reemplazar las unidades defectuosas. Cable Quick alienta a que registre su producto en www.quickcable.com / register y conservar el recibo de compra original con este manual para hacer válida la garantía. Los daños causados p or el mal uso o conexiones inadecuadas, incumplimiento de las instrucciones prescritas de funcionamiento, daños por impacto o negligencia no están cubiertos por esta garantía. El fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or death. Indique une pratique qui pourrait endommager le bloc d’alimentation portable, le véhicule ou l’équipement est connecté à, ou autres dommages aux biens. Consignes de sécurité Utilisation de votre Rescue 2100 ® Risque de choc électrique, d’incendie et d’explosion • Lisez le manuel en entier avant d’utiliser ce produit. Suivez les instructions de ce manuel et les instructions fournies par le fabricant de la batterie que vous vous con nectez à ainsi que le véhicule ou l’équipement vous aide au démarrage ou la mise sous...
  • Página 15: Risque De Blessures Graves

    Travail sous le capot et autour de batteries plomb-acide Risque d’électrocution, d’incendie ou d’explosion électrique. Les batteries au plomb génèrent des gaz explosifs. Ils contiennent de l’acide sulfurique qui est très corrosif. • Porter des gants de caoutchouc et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries au plomb-acide. • Ne pas fumer. Ne laissez aucune flamme ou d’étincelles à proximité d’une batterie plomb-acide. • Enlever les bagues, bracelets, colliers, montres et autres objets personnels en métal. conducteur la batterie peut être court-circuit assez fort courant de souder des objets métalliques et causer des brûlures graves.
  • Página 16: Vue D'ensemble

    Components Positif (+) câble de raccordement Sélecteur de tension interne Négatif ( _ ) câble de raccordement Sortie 12 volts accessoire USB prise de courant Panneau indicateur de tension AC corde Panneau indicateur d’état 120 volts AC Connecteur de charge Bouton de démarrage Sélecteur - 12V, 24V, OFF Voyant d’alimentation Travailler interrupteur de lumière - le, flash forcé, désactivé Tension de charge et affichage Le Rescue 2100 Vue d’ensemble ® Le sauvetage 2100 est un pack de qualité commerciale d’énergie portable capable de fournir un courant important pour fournir la puissance saut de départ pour les voitures, les camions et les équipements commerciaux. Le sauvetage 2100 fournit 12V commutable et 24V. Il dispose d’Polarité intelligent et la protection de tension intelligente. Ces fonctions empêchent le bloc d’alimentation de se connecter à des systèmes lorsque les connexions de polarité est incor- recte ou lorsque la tension du système ne correspond pas aux paramètres de l’appareil.
  • Página 17: Utilisation De Votre Rescue

    Utilisation de votre Rescue 2100 ® Avant d’utiliser votre bloc d’alimentation, vous devez la recharger complètement. Remarque: Rescue 2100 sera recharger que lorsque le sélecteur de tension est en position 12V. Le moyen d’affichage affiche la batterie lorsque l’unité est en charge et lorsqu’il est complète- ment chargé. Vous pouvez vérifier la tension réelle de la batterie tout moment en appuyant sur l e bouton de tension batterie interne. Rechargez tous les 30 jours ou chaque fois que la tension de la batterie tombe en dessous de 11,5 V interne. Les variations de température peuvent accélérer décharge de la batterie. Vérifiez votre unité souvent. Chargez en utilisant le. Fourni intégré Un chargeur / C ou utiliser le Rescue 604095 en cabine cordon de charge Utilisez votre bloc d’alimentation en toute sécurité • Si le Rescue 2100 est complètement chargé, il ne peut s’arrêter sous une charge lourde si elle ne peut pas fournir une tension suffisante. • Ne pas garder la batterie interne chargée peut entraîner des dommages irréversibles à la batterie. Pour relancer un véhicule ou d’une machine: 1. Déterminer la tension de la batterie du véhicule requis pour être saut commencé, et réglez le passer à l’arrière du bloc d’alimentation à la tension correcte. Vérifiez que le...
  • Página 18: Voyants Led

    • Vérifiez le voyant d’inversion de polarité. S’il est allumé, inverser les connexions de ser rage. • Vérifiez le voyant d’erreur de tension. S’il est allumé, sélectionnez la tension correcte des piles. • La tension de la batterie interne est en dessous de 8.5V. Vérifiez la tension de la batterie interne, et recharger l’appareil. Problème: Le Rescue 2100 ne se recharge pas. • Si aucune tonalité retentit, vérifiez le cordon d’alimentation pour une connexion sécurisée, et vérifiez que le la prise de courant murale est sous tension. • Si la tonalité retentit, tournez le sélecteur de tension à 12V. Problème: Le voyant de basse tension est allumé et l’appareil ne s’engage pas. Fonctions de protection de polarité et la tension ne sont pas disponibles dans ce mode.
  • Página 19 RESCUE 2100 pack de portable de puissance garantie ® limitée Le fabricant garantit ce produit contre les défauts matériels et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d’achat au détail d’origine. Câble Quick, à sa discrétion, réparer ou remplacer les éléments défectueux. Câble rapide vous encourage à enregistrer votre produit sur www.quickcable.com / registre et à conserver votre reçu de caisse avec ce manuel à des fins de garantie. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou mauvais branchements, non respect des instructions d’utilisation prescrites, les dommages d’impact ou de négligence ne sont pas couverts par cette garantie. Le fabricant se réserve le droit d’inspecter les unités de l’utilisation inappropriée dans la détermination de la couverture de garantie. SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE FABRICANT N’A PAS FAIT ET REJETTE EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, DIRECTS OU INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER BUT. CETTE GARANTIE, CONDITION DE GARANTIE FOURNIT LE SEUL REMÈDE POUR TOUTE DEMANDE OU DOMMAGES SAUF INDICATION CONTRAIRE REQUIS PAR LA LOI. Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts ou les défaillances de votre boîtier d’alimentation portable pour toute cause autre que des défauts de matériau ou de fabrication, y compris, sans s’y limiter, les dysfonctionnements ou défaillances causés par des réparations effectuées par une personne non autorisée, une mauvaise manipulation, la modification, l’usure normale, un mauvais entreposage et l’utilisation abusive ou de dommages.
  • Página 20 If your Portable Power Pack is out of warranty, and fails, it may not be economical to repair. Before disposing of unit, disassemble, remove battery and recycle. ES ILEGAL PARA ELIMINAR LAS BATERÍAS DE PLOMO EN LA BASURA! Si el Power Pack Portable está fuera de garantía, y no puede, no puede ser barato para su reparación. Antes de deshacerse de la unidad, desmontar, quite la batería y reciclar. IL EST ILLÉGAL DE DISPOSER DE BATTERIES AU PLOMB À LA POUBELLE! Si votre boîtier d’alimentation portable est hors garantie, et échoue, il peut ne pas être économique à réparer. Avant de disposer d’unité, de démonter, enlever la batterie et à recycler. Quick Cable Corporation 3700 Quick Drive Franksville, WI U.S.A. 53126-0509 1.800.558.8667 Quick Cable Canada Limited 6395 Kestrel Road Mississauga, Ontario Canada L5T 1Z5 1.800.728.1742 Copyright ©2012 Quick Cable Corporation & Quick Cable Canada Limited. All rights reserved. Quick Cable & the Quick Cable logo, Brute, Cub, Hammer Crimper, HexCrimp, HexCrimp Jr., FlexTube, Fusion, Gardian, HexCrimp, HexCrimp Jr., MagnaLug, MagnaTube, MAX, Quick, Quick Connector, QuickCote+, QuickCutter, QuickDrive, QuickFlux, QuickFlex, QuickFuse, QuickHarness, QuickHeat, QuickHold, QuickLink, QuickPower, QuickStrip, QuickTap, Quick Technologies, Rescue, SBC, SBF, StrongBox, & Truck Tough are all trademarks of Quick Cable Corporation. All rights reserved. X-890493...

Tabla de contenido