Warranty and Service Powermatic warrants every product it sells against manufacturers’ defects. If one of our tools needs service or repair, please contact Technical Service by calling 1-800-274-6846, 8AM to 5PM CST, Monday through Friday. Warranty Period The general warranty lasts for the time period specified in the literature included with your product or on the official Powermatic branded website.
Depth of Cut ............................18 Maintenance ..............................18 Lubrication ............................... 18 Functions of the Digital Scale (Model 15S only) ..................20 Troubleshooting: Performance Problems ....................23 Troubleshooting: Mechanical and Electrical Problems ................24 Troubleshooting: Digital Scale – Model 15S only ..................26 Switch Lock ..............................
Warning As with all machines, there is a certain amount of hazard involved with the use of this planer. Use the machine with the respect and caution demanded where safety precautions are concerned. When normal safety precautions are overlooked or ignored, personal injury to the operator can result. Read, understand and follow the safety and operating instructions found in this manual.
Página 5
Misuse. Do not use this planer for other than its intended use. If used for other purposes, Powermatic disclaims any real or implied warranty and holds itself harmless for any injury or damage which may result from that use.
Subject to local and national electrical codes The above specifications were current at the time this manual was published, but because of our policy of continuous improvement, Powermatic reserves the right to change specifications at any time and without prior notice, without incurring obligations.
Installation and Assembly Tools required for assembly: Forklift or hoist with slings 10-12,12-14mm open-end wrenches (provided) 4 and 5mm hex wrenches (provided) 16mm open-end wrench Remove the screws holding the planer to the pallet and use a forklift or hoist to lift the planer off the pallet.
A power plug is not provided with the 15S or 15HH planers. You may either connect a 230 It is recommended that the 15S or 15HH Planer volt plug or "hard-wire"...
This machine must be grounded. Grounding Recommended Gauges (AWG) of Extension Cords provides a path of least resistance to help divert Extension Cord Length * current away from the operator in case of electrical malfunction. Amps feet feet feet feet feet feet Make sure the voltage of your power supply...
Pulley Alignment The pulleys should be in line for proper belt operation. 1. Remove the belt guard and place a straight edge against the faces of both pulleys (Figure 13). 2. If the straight edge does not lie flat on both pulley faces, open the rear panel and loosen the four hex nuts on the motor plate (see Figure 12) with a 12mm wrench.
There is a certain procedure to follow which will ensure a proper setting of knives on the 15S Planer. Proceed as follows: 1. Disconnect machine from power source. 2. Remove the dust hood and the top cover.
(You can also use any 3mm diameter tool, such as a hex wrench or drill bit for this purpose.) 9. Insert the screws for the first gib, turning them with the T-handle wrench. Do not fully tighten the screws; make them only snug enough to hold the knife in the groove.
Work Table Parallel to Cutterhead The work table is set parallel to the cutterhead at the factory and no further adjustment should be necessary. If your machine is planing a taper, first check to see if the knives are set properly in the cutterhead.
The tension should be equal at both ends of each roller. Note: Contact Powermatic Technical Service before attempting any adjustments to spring tension.
Outfeed Roller Height 1. Disconnect machine from power source. 2. Make sure the knives are set properly as previously explained under "Knife Adjustment." 3. Place the gauge block (F, Figure 26) on the table directly beneath the cutterhead (D, Figure 26). 4.
Chip Deflector The chip deflector (B, Fig. 28) keeps wood chips from falling into the outfeed roller. The deflector should be set approximately 1/16" to 1/8” from the tip of the knives. Make sure the deflector is oriented so the bevel on its front edge matches the shape of the cutterhead.
The wax provides a mounted directly to the front column. The model layer of protection as well as reducing friction 15S planer also features a digital scale for between lumber and the table, making cuts easier, more precise depth readings.
Página 19
The item numbers on this chart are referenced to the surrounding illustrations. Position Inspection Interval Suitable Types of Lubricant Figure No. Drive Chain Monthly Grease Gear Box When operated more than 2,500 Standard gear oil, 70-90 weight hours Return Rollers Periodically SAE-30 Worm Gear...
Functions of the Digital relative (“INC”) mode before turning it off. If you turn it off while in absolute (“ABS”) mode, your Scale (Model 15S only) absolute setting will default to zero. Figure 40 identifies the parts of the digital scale.
Página 21
The scale assembly has been mounted and 5. The reading on the gauge, or the height of aligned with the 15S Planer table at the factory. the gauge block, should now be input into The scale should be in vertical position, and the the digital display.
Página 22
Method 2 uses a scrap board and calipers. 1. You have planed a board at a setting of one inch at absolute measurement. Do not move 1. Turn on the digital display. It turns on in the table from this position. You wish to absolute mode.
(NOTE: Snipe cannot Adjust feed roller pressure. back. be eliminated, but can be so minimized 15S: Sharpen or replace knives. as to be negligible.) Dull knives or knife inserts. 15HH: Rotate or replace inserts. Butt end to end each piece of stock Lumber not butted properly.
Trouble Probable Cause Remedy Knife projection from cutterhead is Adjust knife projection. Uneven depth of cut incorrect (15S only). side to side. Table not parallel to cutterhead. Adjust table/cutterhead parallelism. Board thickness does not match depth of Depth of cut scale is incorrect.
Página 25
Trouble Probable Cause Remedy Machine will not Examine motor starter for burned or start/restart or failed components. If damage is repeatedly trips found, replace motor starter. If motor circuit breaker or starter looks okay but is still suspect, blows fuses. you have two options: have a (cont.) qualified electrician test the motor...
Replacement parts are listed on the following pages. To order parts or reach our service department, call 1-800-274-6848, Monday through Friday (see our website for business hours, www.powermatic.com). Having the Model Number and Serial Number of your machine available when you call will allow us to...
50 ..... 6284797 ....Bearing ..................... 1 51 ..... 6284798 ....Retaining Ring ............. RTW-30....... 1 52 ..... 6284799 ....Handwheel ....................1 * Index Nos. 3, 4, 5, 6, 7, 31 and 32 are used only on the Model 15S Planer.
22 ..... 15S-600 ....Battery* ..............1.5 volt ......1 23 ..... 15S-601 ....Battery Cover* ..................1 ....708520 ..... DRO Retrofit Kit * (index no. 11-15, 18, 22 and 23) ........* Parts with an asterisk are used only on the Model 15S Planer.
Preventive Maintenance Checklist for Model 15S and 15HH Planers Work area around machine marked off clearly. Non-skid floor strips in area where operator normally stands. Inspect entire machine for loose bolts, nuts, screws. Tighten and replace as necessary. Clean table and cutterhead area, removing sawdust and chips with a soft bristle brush. Remove gum and pitch with oven cleaner.
Machines à bois Powermatic est conçu pour être utilisé avec du bois. L'utilisation de ces machines dans le traitement des métaux, des matières plastiques ou d'autres matériaux en dehors recommandé...
Página 43
Diagnostic des anomalies : Problèmes de fonctionnement ..................23 Diagnostic des anomalies : Problèmes mécaniques et électriques ................24 Diagnostic des anomalies : Échelle numérique - Modèle 15S uniquement ..............26 Accessoires en option ..............................26 Pièces de rechange ..............................26 Tête................................
Avertissement Comme pour toutes les autres machines, l’utilisation de la raboteuse implique un certain nombre d'accidents. Utilisez l’engin avec le respect et les précautions exigées dans le cadre des règles de sécurité. Lorsque les précautions sécuritaires sont ignorées ou ne sont considérées, cela peut provoquer des blessures corporelles chez l’opérateur.
Página 45
Utilisation inappropriée. N’utilisez pas la raboteuse à d’autres fins que celles indiquées. Au cas où elles est utilisée à d’autres fins, Powermatic réfute toute garantie réelle ou implicite et n’est en aucun responsable de toute blessure ou dégâts résultant de cette utilisation.
Les spécifications ci-dessus étaient valables au moment de la publication du présent manuel. Cependant, du fait de notre politique d'amélioration constante, Powermatic se réserve le droit de les changer à tout moment sans avis préalable et sans prendre des engagements.
Clés à fourche (8-10, 12-14mm)* Sacs et attaches* – voir ci-dessous Manuel d’utilisation (non illustré) Carte de garantie (pas illustré) Modèle 15S uniquement : Clé hexagonale de manche en forme de T (4mm)* Goupilles de réglage* Modèle 15HH UNIQUEMENT (Figure 4) : 1 Tournevis d’entraînement d’1/4”...
Installation et assemblage Outils nécessaires pour l’assemblage : Fourche de levage et palan avec élingues Clés à fourche (10-12,12-14 mm) (fournies) Clés hexagonales de 4 et 5 mm (fournies) clé à fourche de 16 mm Déposez les vis qui maintiennent la raboteuse à la palette et utilisez une fourche de levage pour soulever la raboteuse de la palette.
électricien qualifié conformément à tous les codes y afférent. La machine doit être correctement mise à la masse pour éviter une décharge électrique et de possibles blessures mortelles. Les raboteuses 15S ou 15HH ne sont pas équipées d'une prise d'alimentation.
Cette machine doit être mise à la masse. La mise à la masse procure une voie de déviation Épaisseur recommandée des rallonges courant l’opérateur électriques (AWG). dysfonctionnement électrique. Longueur des rallonges électriques Assurez-vous que la tension de votre source d’énergie correspond aux spécifications inscrites sur la plaque du moteur de la machine.
Alignement de la poulie Les poulies doivent être alignées pour permettre un bon fonctionnement de la courroie. 1. Déposez la protection de la courroie et placez une tranche droite sur les cotés des deux poulies (Figure 13). 2. Si la tranche droite n'est pas à plat sur les côtés des deux poulies, ouvrez le panneau arrière et desserrez les quatre écrous hexagonales de la plaque du moteur (Voir...
Il existe une procédure à suivre qui permet de s'assurer que les couteaux sont convenablement fixés sur la raboteuse 15S. Procédez de la manière suivante : 1. Débranchez la machine de la source d’énergie. 2. Déposez le capot antipoussière...
Utilisez les goupilles de réglage du couteau illustrées à la Figure 19. Les goupilles de réglage s'ajustent à travers les plus petits trous du verrou, du couteau et de la tête de découpeuse pour leur permettre de s'aligner. (Vous pouvez également utiliser à cet effet un outil de 3 mm de diamètre à...
Assurez-vous toutes les vis de coupe-paraisons sont soigneusement serrées. paraisons desserrées peuvent être propulsées à une forte vitesse à partir d'une tête découpeuse pivotante, provoquant de ce fait des blessures. Table de travail parallèle à la tête de la découpeuse La table de travail est installée parallèlement à...
La tension doit être égale aux deux extrémités de chaque rouleau. Remarque: Contactez le service technique Powermatic avant de tenter les ajustements à la tension du ressort. Hauteur du rouleau d’entrée, du brise-copeaux et du rouleau de sortie Le rouleau d’entrée, le briseur de copeau et le...
Hauteur du rouleau de sortie 1. Débranchez la machine de la source d’énergie. 2. Assurez-vous que les couteaux sont bien réglés comme décrit précédemment dans la section « réglage du couteau ». 3. Placez la cale du calibre (F, Figure 26) sur la table directement en dessous de la tête de la découpeuse (D, Figure 26).
Déflecteur de copeau Le déflecteur de copeau (B, Figure 28) empêche que le bois tombe dans le rouleau de sortie. Le déflecteur doit être réglé à environ 1/16" à 1/8” du bout des couteaux. Assurez-vous que le déflecteur est dirigé pour permettre au biseau de son bord avant de correspondre à...
Vérifiez périodiquement toutes les chaînes pour directement sur la colonne d'avant. La raboteuse vous assurer que la tension est adéquate et de modèle 15S contient également une échelle réglez en conséquence si nécessaire. digitale permettant de lire facilement et plus La table doit être propre et sans rouille.
Página 59
Les numéros d’éléments compris dans ce tableau sont référencés suivant les illustrations ci-contre. N° Position Intervalle d'inspection Types de lubrifiant appropriés N° de la figure Chaîne de Par mois Graisse transmission Boîte de vitesses Si utilisée pendant plus de Huile de vitesse standard, poids 2500 heures 70-90 Rouleaux de...
Fonction de l'échelle se trouve en mode relatif; il s'agit d'une position incrémentale qui peut être ramenée à zéro en numérique (Modèle 15S tout point et elle détermine non pas l'épaisseur d'un panneau, mais la quantité de matériel qui uniquement) sera retirée d'un panneau.
que vous appuyez sur le bouton DÉFINIR. À la le dispositif à la raboteuse sont serrés. Au cas fin, appuyez et maintenez le bouton DÉFINIR où un réalignement de l'échelle est requis, les jusqu'à ce l'indicateur "DÉFINIR" clignote, puis fentes sont fournies dans les supports de appuyez à...
2. Rabotez un côté du panneau de fragments à profondeur de la coupe sur le tirage suivant une profondeur de coupe approprié et sauve de 0,63 pouce. (1/16'' par exemple). 2. Appuyez sur le bouton ABS pour déclencher 3. Soulevez la table à la même hauteur (1/16”), le mode de mesure relative (“INC”...
Réglez la pression du rouleau (NOTE : (Vous ne d’alimentation de l’avant vers l’arrière. d’alimentation. pouvez pas supprimer l’étirement mais vous 15S : Aiguisez ou remplacez les pouvez le réduire au Couteaux ou coupe-paraisons couteaux. point de le rendre émoussés.
Diagnostic des anomalies : Problèmes mécaniques et électriques Anomalies Cause possible Solution La projection du couteau depuis la tête de la découpeuse est incorrecte (15S Réglez la projection du couteau. Profonde de coupe uniquement) inadéquate de part et d’autre. Table non parallèle à la tête de la Réglez le parallélisme table/tête de la...
Página 65
Anomalies Cause possible Solution Inspectez toutes les connexions électriques sur la raboteuse, y compris les connexions du moteur, en vérifiant l’épaisseur de chacune d’elles. Branchements électriques déconnectés. Recherchez un signe d'arc électrique qui constitue une indication sûre de branchements déconnectés ou de surcharge du circuit.
1-800-274-6848, de lundi à vendredi (visitez notre site Internet pour les horaires de travail : www.powermatic.com). Si vous connaissez le numéro du modèle et le numéro de série de votre machine au moment où vous nous appelez, cela nous permettra de vous servir rapidement et avec précision.
49 ..... 6284796 ....Engrenage à vis sans fin ................1 50 ..... 6284797 ....Roulement ....................1 51 ..... 6284798 ....Anneau de blocage ..........RTW-30....... 1 * N°s d’indice 3, 4, 5, 6, 7, 31 et 32 sont utilisés uniquement sur le modèle 15S de la raboteuse.
Página 69
97 ..... 15S-297 ....Rallonge du moteur .................. 3 98 ..... 15S-298 ....Rallonge d’alimentation ................3 99 ..... 15S-299 ....Goupille de réglage du couteau (pas illustrée) Modèle 15S uniquement . 2 100 ... 1791211A ....Tête de la découpeuse hélicoïdale** (N°...
23 ..... 15S-601 ....Couvercle de batterie* ................1 ....708520 ..... DRO Kit de rééquipement * (n° d'indice 11-15, 18, 22 et 23) ..... * Les pièces avec des astérisques sont utilisées uniquement sur le modèle 15S de la raboteuse.
31 ..... 6284871 ....Embrayage ....................1 33 ..... 15S-433 ....Boulon à tête hexagonale avec rondelle ....M6-1.0P×12L ....1 34 ..... TS-1503031 ..... Vis de bouchon de tête de la prise de courant ..M6x12 ......1...
Maintenance préventive Liste de contrôle des modèles de raboteuses 15S et 15HH La zone de travail autour de la machine doit être clairement délimitée. Utilisation de bandes antidérapantes dans la zone où l’opérateur se tient d’habitude. Inspectez toute la machine pour vérifier s'il n'y a pas de boulons, d'écrous ou de vis desserrés.
Maquinaria para la madera Powermatic está diseñado para ser utilizado con Wood. El uso de estas máquinas en el procesamiento de metal, plásticos, o de otros materiales fuera recomendado directrices puede anular la garantía. Las excepciones son los acrílicos y otros elementos naturales que se hacen específicamente para el torneado de madera.
Funciones de la Regla Digital (Modelo 15 S solamente) ................20 Diagnóstico de Problemas: Problemas de Desempeño ................24 Diagnóstico de Problemas: Problemas Eléctricos y Mecánicos ............. 25 Diagnóstico de Problemas: Escala Digital – Modelo 15S solamente ............. 27 Accesorios Opcionales ..........................27 Lista de Partes ............................27 Conjunto del Cabezal ..........................
Warning Como en todas las máquinas, existe un cierto riesgo involucrado con el uso de esta cepilladora. Use esta máquina con el respeto y precaución debidos, en donde las precauciones de seguridad son consideradas. Cuando las precauciones normales de seguridad son sobrepasadas o ignoradas, esto puede resultar en lesiones al operador.
Página 85
Nunca limpie la cepilladora con la máquina encendida y nunca use las manos para limpiar el aserrín y otros restos; use un cepillo. Lista de Partes de Repuestos. Use solo repuestos y accesorios de Powermatic o autorizados por fábrica; de no ser así la garantía se anula e invalida.
Las especificaciones de arriba fueron las actuales al momento de publicar este manual, pero debido a nuestra política de mejora continua, Powermatic se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier momento y sin notificación previa, sin incurrir en obligaciones.
C – (para la instalación de la cubierta contra el polvo) 3 Tornillos de Cabeza Hueca, M6x12 3 Arandelas de Presión, M6 3 Tornillos de Cabeza Hueca, M5x10 3 Arandelas Planas, M5 *indica las partes incluidas en el juego de piezas Figura 4 15S-HK...
Instalación y Montaje Herramientas requeridas para el montaje: Montacargas o Elevadores con eslingas Llaves de boca plana de 10-12,12-14mm (suministradas) Llaves allen de 4 y 5mm (suministradas) Llave de boca plana de 16 mm. Retire los tornillos que sujetan la cepilladora al pallet y use el montacargas o elevador para levantar la cepilladora del ballet.
No es suministrado un enchufe de alimentación con las cepilladoras 15 S o 15HH. Usted puede Es recomendable que el 15S o 15HH cepilladora conectar un enchufe de 230 Voltios o bien sea conectado a un circuito de 30 Amp. con “cablear”...
La máquina debe ser puesta a tierra. En el caso de mal funcionamiento o cortocircuito, la puesta Calibres Recomendados (AWG) de los cables de a tierra provee el trayecto de menor resistencia extensión para la corriente eléctrica evitando el riesgo de descarga eléctrica al operador.
Alineación de la Polea Las poleas deberían estar alineadas para la operación apropiada de correa. 1. Retire la guarda de la correa y coloque una regla contra las caras de ambas poleas (Figura 13). 2. Si la regla no está alineada con las dos caras de las poleas, abra la partes posterior del panel y afloje las tuercas en la base del motor (vea la Figura 12) con una llave de 12 mm.
Existe un procedimiento determinado a seguir, el cual asegura un ajuste apropiado de las cuchillas en la cepilladora 15S. Proceda de la forma siguiente: 1. Desconecte la máquina de la fuente de energía eléctrica.
dentro de los orificios más pequeños en la contrachaveta, cuchilla y cabeza de corte, ayudando a la alineación de ellas. (También puede usar cualquier herramienta de diámetro de 3mm, tal como una llave allen o una mecha de taladro para este propósito.) 9.
Asegúrese de que los tornillos de las cuchillas intercambiables se encuentren bien ajustados. Las cuchillas intercambiables flojas pueden salir disparadas a alta velocidad de la cabeza de corte rotatoria, causando lesiones. Mesa de Trabajo Paralela a la Cabeza de Corte La mesa de trabajo es ajustada para estar en paralelo a la cabeza de corte en fábrica y no se requiere ningún ajuste posterior.
La tensión debería ser igual en ambos extremos de cada rodillo. Nota: Contacto Powermatic servicio técnico antes de intentar cualquier ajuste a la tensión del resorte.
Altura del Rodillo de Salida 1. Desconecte la máquina de la fuente de energía eléctrica. 2. Asegúrese de que todas las cuchillas se encuentren posicionadas apropiadamente como fuera explicado previamente bajo el título de “Ajuste de las Cuchillas”. 3. Coloque el bloque calibrador (F, Figura 26) sobre la mesa directamente por debajo de la cabeza de corte (D, Figura 26).
Deflector de Virutas El deflector de virutas (B, Fig. 28) evita que las virutas de madera se caigan en el rodillo de salida. El deflector debe estar colocado a una distancia de 1/16" a 1/8” de la punta de las cuchillas. Asegúrese que el deflector esté...
Profundidad de Corte Remueva la resina y otras acumulaciones en los rodillos de alimentación con un paño suave y La escala de profundidad de corte es una material no solvente. combinación de escala pulg./métrica (Figura Verifique periódicamente las cadenas para una 33), con un rango de corte de 0 a 6 pulgadas tensión apropiada y ajústela acordemente...
Página 99
Los números de ítem de esta tabla están referenciados a las figuras circundantes Posición Intervalo de Inspección Tipos Adecuados de Figura Nro. Lubricantes Cadena de Mensualmente Grasa Impulsión Caja de A las 2500 Hs de operación Aceite de Caja, peso 70-90 Velocidades Rodillos de Periódicamente...
IMPORTANTE: Coloque siempre la pantalla Funciones de la Regla digital en el modo relativo (“INC”) antes de apagarla. Si la apaga mientras está en el modo Digital (Modelo 15 S absoluto (“ABS”) su valor de ajuste absoluto será por defecto cero. solamente) La figura 40 identifica las partes de la regla digital.
El conjunto de la regla ha sido montado y alineado 5. La lectura del calibre, o la altura del bloque con la mesa de la cepilladora 15S en la fábrica. La calibrador, deberá ahora ser la entrada de la regla debe estar en la posición vertical, y el pantalla digital.
El Método 2 usa un trozo de tabla y calibres 1. Ha cepillado una placa con un ajuste de una pulgada bajo una medición absoluta. No 1. Encienda la pantalla digital. La misma se mueva la mesa de esta posición. Desea enciende en el modo absoluto.
Ajuste la presión del rodillo puede ser eliminado, alimentador del frente para atrás alimentador. pero puede ser minimizado como 15S:Afile o sustituya las cuchillas int . Cuchillas Gastadas o Cuchillas 15HH: Rote o sustituya las cuchillas para ser Intercambiables despreciado.) intercambiables.
Problema Causa Probable Solución Proyección de la cuchilla incorrecta Ajuste la cuchilla de Protección. Profundidad de corte (15S solamente). desigual de lado a Mesa no paralela a la cabeza de Ajuste el paralelismo de la lado. corte. mesa/cabeza de corte.
Problema Causa Probable Solución Revise todas las conexiones eléctricas en la cepilladora, La máquina no incluyendo las conexiones del motor. arranca/reinicia o Verificando el apriete de cada una de causa el disparo Conexiones Eléctricas Sueltas ellas. Busque cualquier signo de repetido del arqueo eléctrico, lo cual es un interruptor o quema...
1-800-274-6848 de Lunes a Viernes (vea nuestra página Web en relación a nuestro horario de atención www.powermatic.com ) Tenga su número de modelo y de serie disponibles al llamarnos, eso nos permitirá ayudarle rápidamente y con exactitud.
98 ..... 15S-298 ....Cable de Alimentación ................3 99 ..... 15S-299 ....Pasador de Ajuste de la cuchilla (no se muestra) Mod. 15 S solamente..2 100 ... 1791211A ....Cabeza de Corte Helicoidal** (No. de serie 170615HH7145 y superior) .1 101 ...
Lista de Partes: Conjunto de Base Nro. de Lista. Parte Nro. Descripción Tamaño Cantidad 1 ....6284703 ....Base ......................1 2 ....TS-1525021 ..... Tornillo Nivelador de Cabeza Hueca ....M10×12 ....... 8 3 ....6284705 ....Columna ....................3 4 ....
23 ..... 15S-601 ....Cubierta de la Batería* ................1 ....708520 ..... Juego Adaptador DRO * (Nro de Lista. 11-15, 18, 22 y 23) ....... * Las partes usadas con un asterisco son usadas solamente en las cepilladoras 15S...
Mantenimiento Preventivo Lista de Verificación para las Cepilladoras 15H y 15S Demarcación de Área de Trabajo alrededor de la máquina. Franjas antideslizantes en el piso donde el operador se para. Inspeccione la máquina completa en búsqueda de tuercas, pernos, tornillos flojos Ajústelos y reemplácelos de ser necesario.