Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
PRO FLOOD
1000 W Spot
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for further needs!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
Guarde este manual para posteriores usos.
© COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
All rights reserved!
Réproduction interdite!
Prohibida toda reproducción!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EuroLite PRO FLOOD 1000 W Spot

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO PRO FLOOD 1000 W Spot Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for further needs! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! Guarde este manual para posteriores usos. © COPYRIGHT Nachdruck verboten! All rights reserved! Réproduction interdite! Prohibida toda reproducción!
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG ..............................3 SICHERHEITSHINWEISE ..........................3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG....................4 LAMPENINSTALLATION..........................5 INSTALLATION..............................5 BEDIENUNG..............................6 LAMPENWECHSEL ............................6 REINIGUNG UND WARTUNG .......................... 6 TECHNISCHE DATEN ............................6 4INTRODUCTION.............................. 7 SAFETY INSTRUCTIONS..........................7 OPERATING DETERMINATIONS ........................8 INSTALLATION OF THE LAMP ........................
  • Página 15: Introducción

    -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE Pro Flood proyector. Desembale su proyector. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
  • Página 16: Instrucciones De Manejo

    ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero. Preste atención que el cable de alimentación no esté...
  • Página 17: Instalación De La Lámpara

    INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Vd. necesita una halógena lineal 230 V/750 W R-7-s o 230 V/750 W R-7-s para la instalación. ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! No instalar una lámpara con más vatios.
  • Página 18: Operación

    OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el Pro Flood comienza a funcionar. REEMPLAZAR LA LÁMPARA ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor! Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 700° C. Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie.

Tabla de contenido