Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

TM82006
EN
IMPACT DRIVER
NL
KLOPBOORMACHINE
FR
FOREUSE À PERCUSSION
ES
TALADRO PERCUTOR
DE
SCHLAGBOHRMASCHINE
PT
BERBEQUIM DE IMPACTO
3
7
12
17
22
27
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toolland TM82006

  • Página 1: Tabla De Contenido

    TM82006 IMPACT DRIVER KLOPBOORMACHINE FOREUSE À PERCUSSION TALADRO PERCUTOR SCHLAGBOHRMASCHINE BERBEQUIM DE IMPACTO USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 TM82006 V. 01 – 07/07/2016 ©Velleman nv...
  • Página 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Toolland. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4: General Guidelines

    TM82006 Personal Safety  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the device. Do not use the device when you are tired or under influence of drugs, alcohol or medication.  Avoid unintentional starting. Make sure the switch is on the off position before plugging the device into the mains and/or fitting the batteries, picking it up or carrying it.
  • Página 5: Auxiliary Handle

    TM82006 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. on-off switch chuck locking switch depth gauge forward-reverse lever maximum speed control knob hammer/drill switch auxiliary handle Operation Auxiliary Handle The auxiliary handle can be mounted on the left or the right side of the chuck. Mount the handle at the flange behind the chuck and fix it by turning the grip of the handle clockwise in the desired position.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.toolland.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    TM82006 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 8: Persoonlijke Veiligheid

    TM82006  Houd het toestel uit de buurt van regen en vocht. Het binnensijpelen van water in het toestel verhoogt het risico op elektrische schokken.  Bij gebruik buitenshuis, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis. ...
  • Página 9: Extra Handgreep

    TM82006 Eigenschappen  ergonomische 'softgrip'-handgreep  instelbare snelheid  meegeleverd: 1 x zijhandgreep 1 x diepteaanslag 1 x sleutel voor boorhouder Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. aan/uit-schakelaar boorhouder vergrendelknop diepteaanslag omkeerschakelaar max. snelheidsregeling functieschakelaar hameren/boren...
  • Página 10: Reiniging En Onderhoud

    TM82006 In- en uitschakelen Houd de aan/uit-schakelaar ingedrukt om het toestel in te schakelen. Laat los om het toestel uit te schakelen. Merk op dat de rotatiesnelheid kan worden gewijzigd door meer of minder druk op de aan/uit-schakelaar uit te oefenen.
  • Página 11: Technische Specificaties

    Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.toolland.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    TM82006 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 13: Sécurité Personnelle

    TM82006  Eviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse (p. ex. tuyauterie, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs). Le risque de décharge augmente si votre corps rentre en contact avec une mise à la terre.  Ne jamais exposer l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Une infiltration d'eau dans l'appareil augmente le risque de décharge.
  • Página 14 TM82006 Caractéristiques  poignée 'soft-grip' ergonomique  vitesse réglable  inclus : 1 x poignée latérale 1 x jauge de profondeur 1 x clé pour mandrin Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. interrupteur on/off...
  • Página 15: Allumer Et Éteindre

    TM82006 Allumer et éteindre Maintenir enfoncé l'interrupteur on/off pour mettre l'appareil en service. Relâcher pour éteindre l'appareil. A noter que la vitesse de rotation est réglable en exerçant plus ou moins de pression sur l'interrupteur on/off. Si nécessaire, utiliser le bouton de verrouillage.
  • Página 16: Spécifications Techniques

    Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.toolland.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
  • Página 17: Introducción

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. Gracias por elegir Toolland. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 18: Seguridad Personal

    TM82006  No exponga el aparato a la lluvia o a condiciones húmedas. La entrada de agua en el aparato aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.  Cuando utilice el aparato en exteriores, utilice un prolongador adecuado para el uso en exteriores.
  • Página 19: Características

    TM82006 Características  mango 'soft-grip' ergonómico  velocidad regulable  incluye: 1 x empuñadura lateral 1 x tope de profundidad 1 x llave para mandril Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. interruptor ON/OFF mandril botón de bloqueo...
  • Página 20: Activar Y Desactivar El Aparato

    TM82006 Activar y desactivar el aparato Mantenga pulsado el botón ON/OFF para activar y operar el aparato. Suelte el botón ON/OFF para desactivar el aparato. Nota: La velocidad de rotación dependerá de hasta dónde pulse el botón ON/OFF. Si fuera necesario, utilice el botón de bloqueo.
  • Página 21: Especificaciones

    (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.toolland.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Página 22: Bedienungsanleitung

    Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Toolland entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 23: Elektrische Sicherheit

    TM82006 Elektrische Sicherheit  Verändern Sie den Stecker oder das Kabel in keiner Weise. Verwenden Sie keine Adapter mit geerdeten Geräten.  Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen (z.B. Rohr, Heizung, Herd und Kühlschrank). Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Página 24 TM82006  Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden. Dies kann zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.  Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
  • Página 25: Das Gerät Ein- Und Ausschalten

    TM82006 Tiefenanschlag 1. Drehen Sie den Zusatzhandgriff ein bisschen los und stecken Sie den Tiefenanschlag in das Loch. 2. Bewegen Sie den Tiefenanschlag bis der Abstand zwischen den Spitzen des Bohrers und dem Tiefenanschlag mit der gewünschten Tiefe übereinstimmen. 3. Ziehen Sie den Zusatzhandgriff gut fest.
  • Página 26: Technische Daten

    Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.toolland.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
  • Página 27: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Toolland. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Página 28: Normas Gerais

    TM82006  Não exponha o aparelho à chuva ou ambientes molhados. A água que pode entrar no aparelho aumenta o risco de choque elétrico.  Ao usar o aparelho no exterior, use um cabo de extensão indicado para ambientes exteriores.
  • Página 29: Medidor De Profundidade

    TM82006 Características  pega ergonómica muito macia  velocidade variável  inclui: 1 x pega lateral 1 x medidor de profundidade 1 x chave para mandril Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. interruptor on/off mandril botão de bloqueio medidor de profundidade alavanca avançar-retroceder...
  • Página 30: Limpeza E Manutenção

    (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.toolland.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador.
  • Página 31 gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
  • Página 32 - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. Made in PRC - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder Imported for Toolland by Velleman nv unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der www.toolland.eu...

Tabla de contenido