Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
SC-2285
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar SC-2285

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning SC-2285...
  • Página 3: Safety Instructions

    Slow juicer Dear customer, • Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of damage or when it leaks. congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • Never use the device unsupervised. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make • All repairs should be made by a competent qualified repair service(*). the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary • Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
  • Página 4: Parts Description

    Instruction manual PaRTS DeScRIPTIoN • Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into 1. Strainer contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance 2. Auto cleaning brush underneath or close to curtains, window coverings etc. 3. Bowl • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with 4. Pulp tank water. If this appliance has fallen into the water do not under no 5. Auger circumstances directly grab this appliance, but first pull the plug from 6. Juice cup the socket. 7. Hopper (*) Competent qualified repair service: after sales department of the producer 8. Food pusher or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
  • Página 5: Before The First Use

    Slow juicer aSSemblINg Before assembling please make sure that the power cord is unplugged. • Make sure all the parts are assembled properly, please refer paragraph assembling. • Place the juice bowl on the top of the main body, turn it clockwise so it • Note: the juicer won’t function if the lid isn’t mounted properly, the lid will lock and can’t be moved. is equipped with a safety switch • Put the strainer holder into the juice bowl. • Position both collecting containers correctly beneath the outlets in • Put the strainer into the strainer holder, make sure the pulp spout of order to prevent spillage. the strainer falls in the notch in the juice bowl. • Turn on the juicer. • Put the juice auger into the strainer. • Put the ingredients in the filling shaft, push with the food pusher if • Put the cover on the top of the juice bowl, turn it clockwise so it locks necessary, please refer paragraph recipes for possibilities. into the main body, if the cover isn’t fixed properly the safety lock will • Trapped stones or pits can be released by pressing on the “R” button not be unlocked and the juicer won’t function. (rewind). • Place the pulp tank on its position under the pulp spout. • Place the juice cup on its position under the juicer spout. cleaNINg aND maINTeNaNce • Use the food pusher to push down the food in the shaft.
  • Página 6 Ketchup Orange juice • Peel orange and cut into suitable pieces. Put into the juicer. Ketchup • 200g. Orange ≈ 2 dl. • Wash and juice 3 tomatoes and ½ onion. While bringing to a boil, add Strawberry juice 4 teaspoons of white wine vinegar, 3 teaspoons of honey and salt. • Wash strawberries. Put into the juicer with the stem. Thicken with corn starch • 200g. Strawberry ≈ 2 dl. guaRaNTee Vegetable recipes • Tristar is not liable for damages occurred through: Vegetable remnants can be used for preparing vegetable soups. o In case the appliance has fallen. o In case the appliance has been technically changed by the owner or Broccoli juice another third party. • Cut broccoli into suitable pieces with the stem. Put into the juicer. o In case of improper use of the appliance. Refine with pear, apple or melon. o In case of normal wear of the appliance. • 400g. Broccoli ≈ 2 dl. • By executing repairs the original warranty period of 2 years will not Carrot juice be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty...
  • Página 7 Slow juicer guIDelINeS FoR PRoTecTIoN oF The • If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which eNVIRoNmeNT are covered by the factory warranty, you can go back to the point of purchase to replace it for a new one. This appliance should not be put into the domestic garbage at • For questions or compliances please contact your retailer “point of the end of its durability, but must be offered at a central point purchase. ” for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol • This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to...
  • Página 8: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing Geachte klant, • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken ondergrond. van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en • Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
  • Página 9 Slow juicer oNDeRDeleNbeSchRIjVINg • Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden. 1. Filter • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het 2. Filterhouder apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u 3. Kom het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om 4. Pulp opvangbak gevaar te voorkomen. 5. Vijzel • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen. 6. Sap opvangbak • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt 7. Deksel met vulschacht wordt. 8. Stamper • Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan. • Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete oppervlakken. Plaats het product niet onder of dichtbij de gordijnen, raambekleding enz. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
  • Página 10: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing aSSemblage • controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u begint met de assemblage. aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. • Plaats de kom op het apparaat, draai deze met de klok mee zodat hij wordt vergrendeld. gebRuIK • Plaats de filterhouder in de kom. • Plaats de filter in de filterhouder, zorg ervoor dat de pulp tuit van de • Zorg ervoor dat alle onderdelen op juiste wijze zijn gemonteerd, zie de filter in de daarvoor bestemde uitsparing in de kom valt. het kopje assemblage. • Plaats de vijzel in de filter. • let op: de slowjuicer is uitgerust met een veiligheidsschakelaar, als • Plaats het deksel op de kom, draai het met de klok mee in het de kom en de deksel niet op de juiste manier geïnstalleerd zijn zal het apparaat, als het deksel niet op de juiste manier is geïnstalleerd zal apparaat niet functioneren. de slowjuicer niet functioneren, het apparaat is uitgerust met een • Plaats beide opvangbakken naast het apparaat onder de tuiten. veiligheidsschakelaar. • Zet het apparaat aan met de aan/uitschakelaar. • Plaats de pulp opvangbak links van het apparaat onder de pulp tuit. • Doe de ingrediënten in de vulschacht, druk wanneer nodig aan met de • Plaats de sap opvangbak rechts van het apparaat onder de sap tuit. stamper, zie voor recepten het kopje recepten.
  • Página 11: Garantievoorwaarden

    • 200g. sinasappel ≈ 2 dl. • 250g. ananas ≈ 2 dl. Aardbeiensap Ketchup • Was de aardbeien. Doe de aardbeien vervolgens met of zonder kroosje in de slowjuicer. Ketchup • 200g. aardbeien ≈ 2 dl. • Was 3 tomaten en een halve ui, doe het in de slowjuicer. Voeg hierna 4 theelepels witte wijnazijn, 3 theelepels honing en zout naar eigen groente recepten smaak toe, breng het mengsel aan de kook. U kunt de ketchup De pulp kan gebruikt worden voor het bereiden van groentesoepen. eventueel dikker maken met maïszetmeel. Broccoli sap • Snijd broccoli in stukken. Doe de broccoli in de slowjuicer. U kunt er gaRaNTIeVooRWaaRDeN wat smaak aan toevoegen met peer, appel of meloen. • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: • 400g. broccoli ≈ 2 dl. o Ten gevolge van een val of ongeluk. Wortelsap o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. • Was en scrub de wortelen en snijd ze in stukken. Doe ze vervolgens in o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. de slowjuicer. o Door normale gebruiksslijtage. • 350g. wortel ≈ 2 dl.
  • Página 12 • Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/ Europese richtlijn 1944/44CE niet op. plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en • Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen. geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. • Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht! die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk. • De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt • Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke betaling van de daaruit voortvloeiende kosten. gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk. • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
  • Página 13: Eg-Conformiteitsverklaring

    Slow juicer aaNWIjzINgeN TeR beScheRmINg VaN heT mIlIeu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. eg-conformiteitsverklaring Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC. Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
  • Página 14: Instructions De Sécurité Importantes

    Mode d’emploi Cher client, • Toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre de réparation qualifié agréé (*). félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel • Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec. d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. • Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le est en contact direct avec des aliments.
  • Página 15: Description Des Pièces

    Presse-agrumes lente DeScRIPTIoN DeS PIèceS • L’utilisation d’une rallonge électrique ou d’un dispositif semblable est interdite. 1. Filtre • Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table 2. Brosse auto-nettoyante ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre 3. Récepteur pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas 4. Réservoir de pulpe positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc. 5. Broyeur • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un 6. Récepteur de jus évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en 7. Cheminée aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise. 8. Le poussoir (*) Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé...
  • Página 16: Avant La Première Utilisation

    Mode d’emploi moNTage • Mettez l’appareil sur une surface stable plate et veillez à garder un espace minimum de 10 cm autour de l’appareil. Cet appareil ne Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit débranché avant le montage. convient pas à l’installation dans un placard ou à une utilisation • Positionnez le récepteur de jus sur le dessus de l'unité principale, extérieure. tournez le dans le sens des aiguilles d'une montre afin qu'il soit • Vérifiez que la tension de l’appareil corresponde à la tension du secteur verrouillé et ne puisse pas être déplacé. de votre domicile. Tension nominale : CA220-240V, 50Hz. La prise doit • Mettez le support du filtre dans le récepteur de jus. être isolée pour 16A ou 10A pour un fusible lent. • Mettez le filtre dans son support, veillez à ce que le bec du filtre de la pulpe soit enclenché dans l’encoche du récepteur de jus. uTIlISaTIoN • Mettez le broyeur à jus dans le filtre. • Mettez le couvercle sur le haut du récepteur de jus, tournez le dans • Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement montées, veuillez le sens des aiguilles d’une montre afin qu’il soit verrouillé à l’unité consulter le paragraphe du montage. principale, si le couvercle n’est pas correctement fixé le bouton • Nb : La centrifugeuse ne fonctionnera pas si le couvercle n’est pas de verrouillage ne sera pas déverrouillé et la centrifugeuse ne correctement monté, le couvercle est muni d'un bouton de sécurité. fonctionnera pas. • Placez les deux récipients récepteurs correctement sous les orifices afin • Placez le réservoir de pulpe dans sa position sous le bec tireur.
  • Página 17 Presse-agrumes lente • Branchez l’appareil et allumez-le, puis rincez-le à l’eau chaude. Jus de carotte • Ne mettez aucune pièce au lave-vaisselle. N’immergez jamais le bloc du • Lavez et nettoyez les carottes. Découpez-les en morceaux et mettez-les moteur dans l’eau. L’appareil n’est pas résistant au lave-vaisselle. dans la centrifugeuse. • 350 g. carotte ≈ 2 dl. Recettes de glaces ReceTTeS Mélangez de la glace et du sorbet avec une cuillère toutes les 10 à 15 Recettes de jus de fruits minutes. Des restes de fruits peuvent être utilisés pour la préparation de plats au Sorbet à la pastèque curry ou au chili. • Mettez la pastèque sans la peau dans la centrifugeuse. Sucrez avec du Jus de Kiwi miel ou de la saccarine. Mettez au congélateur. • Frottez les poils du kiwi. Découpez le kiwi en morceaux et mettez-les • 200 g. pastèque ≈ 2 dl.
  • Página 18 Mode d’emploi gaRaNTIe • Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans • Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus : cette garantie. o En cas de la chute de l’appareil • Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à o En cas de modification technique de l’appareil par le propriétaire votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu. ou par un tiers • Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que l’appareil o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez o En cas d’usure normale de l’appareil contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en • L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale plastique cassés sont toujours sujets à des frais. de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne change pas la Directive Européenne 1944/44CE. sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. • Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une • La garantie est caduque en cas de modification non autorisée. réclamation sous garantie sans ce reçu. • Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être • Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, effectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu...
  • Página 19: Déclaration De Conformité Ce

    Presse-agrumes lente DIRecTIVeS PouR la PRoTecTIoN De l’eNVIRoNNemeNT Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage emballage L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément. Produit Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des effets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé humaine seront évités. Déclaration de conformité ce Cet appareil est destiné à être en contact avec de la nourriture et est conçu conformément à la directive CE 89/109/CEE. Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux consignes de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et la stipulation de la Directive 93/68/CEE.
  • Página 20: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist. Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
  • Página 21 Slow-Juicer TeIle beSchReIbuNg irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem 1. Sieb autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das 2. Automatische Reinigungs Bürste Gerät nicht selbst. 3. Schüssel • Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle. 4. Fruchtfleischbehälter • Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden. 5. Schnecke • Die Benutzung eines Verlängerungskabels oder ähnlichem ist nicht erlaubt. 6. Saftbehälter • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs 7. Trichter oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberfläche berührt oder in 8. Stopfer direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw. • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose. (*) Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,...
  • Página 22 Bedienungsanleitung moNTage VoR DeR eRSTeN INbeTRIebNahme Vor der Montage ist unbedingt darauf zu achten, dass der Netzstecker aus • Entpacken sie das Gerät und das Zubehör. Entfernen Sie Aufkleber, der Steckdose gezogen ist. Schutzfolie oder Kunststoff vom Gerät. • Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden wischen Sie bitte alle • Setzen Sie die Saftschüssel von oben auf das Basisgerät, dann drehen abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie niemals Sie sie solange im Uhrzeigersinn, bis die Saftschüssel verriegelt ist und Scheuermittel. nicht mehr verschoben werden kann. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene stabile Unterlage und sorgen für ein • Als nächstes platzieren Sie den Siebträger gemäß Bild in die Saftschüssel. Minimum von 10 cm Freiraum um das Gerät. Dieses Gerät ist nicht geeignet • Legen Sie das Sieb in den Siebträger; vergewissern Sie sich, dass für den Einbau in einen Schrank oder für den Einsatz im Außenbereich. der Fruchtfleisch-Auslauf des Siebes genau in die Aussparung der • Überprüfen Sie, ob die Spannung des Gerätes der Netzspannung Ihres Saftschüssel passt. Hauses entspricht. Nennspannung: AC220-240V 50Hz. Die Steckdose muss • Setzen Sie die Saftschnecke in das Sieb ein. mindestens mit 16A abgesichert sein (10 A bei einer langsamen Sicherung). • Verschließen Sie die Saftschüssel mit dem Deckel; drehen Sie diesen solange im Uhrzeigersinn bis er im Basisgerät einrastet. Wenn der Deckel nicht richtig fixiert ist, wird die Sicherheitsverriegelung nicht beNuTzuNg entriegelt und der Entsafter funktioniert nicht.
  • Página 23: Reinigung Und Pflege

    Slow-Juicer ReINIguNg uND PFlege Gemüsereste können für die Herstellung von Gemüsesuppe verwendet werden. • Vor der manuellen Reinigung immer den Netzstecker ziehen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie Brocolisaft niemals scharfe und scheuernde Mittel wie Topfreiniger oder • Den Broccoli mit Stamm in passende Stücke schneiden. Alles in den Stahlwolle. Diese beschädigen das Gerät. Entsafter geben. Verfeinern mit Birne, Apfel oder Melone. • Füllen Sie warmes Wasser ein und spülen Sie mit warmem Wasser bei • 400 g Brocoli ≈ 2 dl. laufenden Gerät. (Dazu muß der Gerätestecker eingesteckt sein.). Karottensaft Bringen Sie keine Teile des Entsafters in die Spülmaschine. Tauchen Sie • Karotten sorgfältig reinigen. In passende Stücke schneiden und in den die Motoreinheit niemals unter Wasser. Das Gerät ist nicht Spülmaschinen Entsafter geben. geeignet. • 350 g Karotten ≈ 2 dl. RezePTe Speiseeis-Rezepte Fruchtsaft Rezepte Rühren Sie Eis und Sorbet mit einem Löffel alle 10 - 15 Minuten. Obst-Reste können zur Herstellung von Curry oder Chili-Gerichte Wassermelonen-Sorbet verwendet werden. • Die Wassermelone ohne Schale in den Entsafter geben. Mit Honig oder Kiwisaft Süßstoff nach Geschmack süßen. Dann in der Kühltruhe kalt werden • Entfernen Sie die Haare der Kiwi. Schneiden Sie die Kiwi in Stücke und...
  • Página 24 Bedienungsanleitung • Drei Tomaten und eine halbe Zwiebel waschen und entsaften. Während dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird. des Kochens fügen Sie 4 Teelöffel Weißweinessig, 3 Teelöffel Honig und • Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden. etwas Salz zu. Nach belieben mit etwas Maisstärke eindicken. • Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten, die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen. gaRaNTIe • Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten (Quittung). aufgrund von: • In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler o Herunterfallen des Geräts. eingeschlossen. o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer • Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte oder Dritte. das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts. Ihrem Händler ein. o Normalem Verschleiß des Geräts. • Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch • Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein Recht Sie in diesen Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem Boden.
  • Página 25: Eu-Konformitätserklärung

    Slow-Juicer umWelTSchuTzRIchTlINIeN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. Verpackung Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück. Produkt Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden. eu-Konformitätserklärung Dieses Gerät wurde für den Kontakt mit Lebensmitteln und in Übereinstimmung mit der EU Richtlinie 89/109/EEC konstruiert. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der Niederspannungsrichtlinie „ Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und vermarktet.
  • Página 26: Precauciones Importantes

    Manual de usuario Estimado cliente, • No utilice el dispositivo sin supervisión. • Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente competente cualificado (*). el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera • Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco. posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para • Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo utilizar, limpiar y mantener el aparato.
  • Página 27: Descripción De Las Piezas

    Exprimidor lenta DeScRIPcIóN De laS PIezaS • Asegúrese de que el cable no cuelgue por el filo de la mesa o encimera, no toque ninguna superficie caliente o entre en contacto directo con 1. Filtro las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca 2. Cepillo de autolimpieza de las cortinas, persianas, etc. 3. Recipiente • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero 4. Depósito de la pulpa llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna 5. Cuchillas helicoidales circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma. 6. La taza de zumo (*) Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta 7. Tolva del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada 8. Empujador y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
  • Página 28: Montaje

    Manual de usuario moNTaje • Antes de utilizar por primera vez el aparato, limpie todas las piezas desmontables con un paño húmedo. No utilice nunca productos Antes de llevar a cabo el montaje, asegúrese de que el cable de abrasivos. alimentación esté desenchufado. • Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable, dejando un • Coloque el recipiente para zumo en la parte superior del cuerpo espacio libre, como mínimo de 10 cm, alrededor del dispositivo. Este principal, gírelo en sentido horario hasta que se bloquee en su posición dispositivo no está indicado para su instalación en un armario o para y no se pueda mover. uso al aire libre. • Coloque el soporte del filtro en el recipiente para zumo. • Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión • Sitúe el filtro en el soporte del filtro, asegurándose de que el conducto de principal de su hogar. Tensión nominal: 220-240 VCA 50 Hz. La toma de salida de la pulpa del filtro coincida con la muesca del recipiente para zumo. corriente debe estar protegida por un fusible lento de al menos 16 A o • Coloque las cuchillas helicoidales para zumo en el filtro. 10 A. • Coloque la tapa en la parte superior del recipiente para zumo, gírela en sentido horario hasta que se bloquee en el cuerpo principal; si la tapa no queda fijada correctamente, el bloqueo de seguridad no quedará cerrado y la licuadora no funcionará. • Asegúrese de que todas las piezas estén montadas correctamente; • Sitúe el depósito de la pulpa en su posición, debajo del conducto de consulte el párrafo sobre el montaje.
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Zumo de naranja Ketchup • Pele la naranja y córtela en trozos apropiados. Introdúzcala en la • Lave 3 tomates y media cebolla y después páselos por la licuadora hasta licuadora. que sean zumo. Mientras hierven, añada 4 cucharaditas de vinagre de vino • 200 g de naranjas ≈ 2 dl. blanco, 3 cucharaditas de miel y sal. Espéselo con almidón de maíz. Zumo de fresa • Lave las fresas. Colóquelas en la licuadora con el tallo. gaRaNTía • 200 g de fresas ≈ 2 dl. • Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: Recetas de verduras o En caso de caída del aparato Los restos de verduras se pueden utilizar para preparar sopas de verduras. o E n caso de que el propietario o un tercero modifique técnicamente • Zumo de brócoli Corte el brócoli en trozos apropiados con el tallo. el aparato Introdúzcalos en la licuadora. Refine la mezcla con pera, manzana o o En caso de un uso incorrecto del aparato melón. o Por el desgaste habitual del aparato • 400 g de brócoli ≈ 2 dl.
  • Página 30 • Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar • Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así ningún tipo de garantía. como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse. lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se • La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada. producen daños derivados. • Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por • Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las pago correspondiente. instrucciones de seguridad. • Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el único mantenimiento necesario para este aparato. • Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo una empresa autorizada. • Este aparato no puede ser modificado. • Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo. • Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte a representante comercial de su “punto de compra”...
  • Página 31: Normas De Protección Del Medioambiente

    Exprimidor lenta NoRmaS De PRoTeccIóN Del meDIoambIeNTe Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida. embalaje El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado. Producto Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/ EC para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para medio ambiente y la salud humana. Declaración de conformidad ce Este aparato se ha diseñado para entrar en contacto con alimentos y se ha diseñado de acuerdo con la Directiva 89/109/EEC. Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC “Compatibilidad Electromagnética” y los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.
  • Página 32: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador Estimado cliente, • Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos ou de fugas. parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. • Nunca utilize o aparelho sem supervisão. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este • Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualificado aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos e competente (*).
  • Página 33: Máquina De Sumos Naturais

    Máquina de Sumos Naturais DeScRIção DoS comPoNeNTeS • Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas. • Desligue o aparelho da tomada quando não o estiver a utilizar. 1. Coador • Não é permitido usar uma extensão eléctrica ou algo similar. 2. Escova de auto-limpeza • Certifique-se de que o cabo não fica pendurado no canto da mesa ou 3. Recipiente do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em 4. Depósito de polpa contacto directo com as partes quentes do aparelho. Não coloque o 5. Suco aparelho por baixo ou perto de cortinas, coberturas de janelas, etc. 6. Copo de sumo • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um 7. Funil lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, 8. Empurrador de comida em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente. (*) Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos.
  • Página 34: Antes Da Primeira Utilização

    Manual de utilizador moNTagem • Coloque o electrodoméstico numa superfície estável e horizontal e certifique-se que existe no mínimo de 10 cm. de espaço livre à volta do Antes da montagem por favor, certifique-se que o cabo eléctrico está mesmo. Este dispositivo não deve ser instalado num armário ou deve desligado. ser utilizado no exterior. • Coloque o recipiente do sumo no topo da unidade principal, rode-o no • Verifique se a voltagem do electrodoméstico corresponde à voltagem sentido dos ponteiros do relógio para que não se consiga movimentar. principal da sua casa. Voltagem: AC220-240V 50Hz. A tomada deverá ser • Coloque o suporte do coador no recipiente do sumo. protegida por 16A ou 10A aquando da utilização de um fusível lento. • Coloque o coador no suporte do coador e certifique-se que a zona da polpa do coador na ranhura existente no recipiente de sumo. uTIlIzação • Coloque o suco do sumo no coador. • Coloque a tampa na parte superior do recipiente de sumo, rode-a no • Certifique-se que todas as partes são montadas de forma adequada sentido dos ponteiros do relógio para que bloqueie na base. Se a tampa consultando o parágrafo de montagem.
  • Página 35 Máquina de Sumos Naturais • Ligue o electrodoméstico deixando-o funcionar e depois lave com Sumo de cenoura água morna. • Lave e esfregue as cenouras. Corte-as aos pedaços e coloque-os no • Não coloque quaisquer partes do electrodoméstico na máquina de espremedor. lavar loiça. Nunca submerja a unidade do motor em água. O dispositivo • 350g. de cenoura ≈ 2 dl. não pode ir à máquina de lavar loiça. Receitas de gelado Misture gelado e sorvete com uma colher a cada 10-15 minutos. ReceITaS Sorvete de melancia • Coloque a melancia no espremedor sem casca. Adoce com mel ou Receitas de sumos de fruta sacarina. Coloque no congelador. Os restos de fruta podem ser utilizados para preparar pretos de chili ou de caril. • 200g. Melancia ≈ 2 dl. Sumo de kiwi Iogurte de ananás gelado • Retire os pêlos do kiwi. Corte o kiwi aos bocados e coloque-os no • Descasque o ananás e coloque no espremedor. Combine com iogurte...
  • Página 36 Manual de utilizador gaRaNTIa • Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo). • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: • Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta o O aparelho tiver caído garantia. o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou • Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem por terceiros original ao revendedor, juntamente com o recibo. o Utilização indevida do aparelho • Os danos a acessórios não significam a substituição gratuita o Desgaste normal do aparelho automática de todo o aparelho. Nesses casos, contacte a nossa linha • Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não de apoio. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas estão sempre será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só sujeitas a um custo adicional. é legal na Europa. Esta garantia não se sobrepõe à Directiva Europeia • Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como 1944/44CE. limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não estão • Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar qualquer cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos. tipo de garantia. • A garantia fica anulada no caso de abertura não autorizada.
  • Página 37 Máquina de Sumos Naturais oRIeNTaçõeS PaRa a PRoTecção Do meIo ambIeNTe Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. embalagem A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado. Produto Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva europeia 2002/96/EC relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto é correctamente processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana. Declaração de conformidade ec Este aparelho está concebido para entrar em contacto com alimentos e está em conformidade com a Directiva CE 89/109/EEC. Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº 2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC”.
  • Página 38: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Drogi kliencie, • Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni. • Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy uszkodzenia lub gdy przecieka. przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować • Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady • Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia.
  • Página 39: Opis Części

    Sokowirówka oPIS częścI • Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób 1. Sito uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę 2. Szczotka autooczyszczacza powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie 3. Miska należy naprawiać samodzielnie. 4. Zbiornik na pulpę • Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła. 5. Wyciskacz • Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od gniazda 6. Kubek na sok elektrycznego. 7. Lej • Nie wolno stosować żadnych przedłużaczy. 8. Popychacza owoców • Kabel nie powinien zwisać z krawędzi stołu ani blatu, stykać się z gorącymi powierzchniami, a także nie powinien stykać się z gorącymi elementami innych urządzeń. Urządzenia nie należy umieszczać pod zasłonami i innymi materiałami wykończeniowymi okien ani w ich pobliżu.
  • Página 40: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcja obsługi moNTaż To urządzenie nie jest przystosowane do zamontowania w szafie czy do użytku zewnętrznego. Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić, czy jest odłączony kabel • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci zasilania. zasilania domu jego użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220- • Miskę na sok umieścić na górze korpusu głównego, obrócić ją w prawo, 240V 50Hz. Gniazdko zasilania musi być chronione bezpiecznikiem tak aby została zablokowana i nie mogła się ruszać. zwłocznym co najmniej 16A lub 10A. • Włożyć oprawę sita do wnętrza miski na sok. • Włożyć sitko do oprawy sita, sprawdzić, czy dziobek sita znajduje się użyTKoWaNIe we wcięciu miski na sok. • Włożyć wyciskacz soku do sita. • Sprawdzić, czy wszystkie części są właściwie złożone - patrz punkt • Założyć pokrywę na miskę i obrócić ją w prawo, tak aby zablokowała dotyczący montażu. się w korpusie głównym, urządzenia; jeśli pokrywa nie jest • uwaga: sokowirówka nie zadziała, jeśli jej pokrywa nie będzie zamontowana prawidłowo, wtedy blokada bezpieczeństwa nie prawidłowo zamontowana, pokrywa ta jest wyposażona w przełącznik zostanie odblokowana, a sokowirówka nie zafunkcjonuje. bezpieczeństwa. • Zbiornik na pulpę umieścić w jego położeniu pod dziobkiem na pulpę. • Ustawić prawidłowo oba pojemniki zbiorcze pod wylotami w celu • Kubek na sok umieścić w jego położeniu pod dziobkiem na sok.
  • Página 41 Keczupem • Obrać pomarańczę i pokroić na stosowne kawałki. Włożyć do sokowirówki. Keczup • 200g pomarańczy ≈ 0,2 l. • Umyć i uzyskać sok z 3 pomidorów i 1/2 cebuli. Podczas doprowadzenia do zagotowania dodać 4 łyżeczki octu winnego Sok z truskawek białego, 3 łyżeczki miodu i sól. Zagęścić skrobią kukurydzianą. • Truskawki starannie umyć Włożyć je do sokowirówki poprzez lej. • 200g truskawek ≈ 0,2 l. gWaRaNcja Przepisy na soki warzywne • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: Resztki warzyw można wykorzystywać do przygotowania zup warzywnych. o upadku urządzenia, o t echnicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub Sok brokułowy inną osobę, • Brokuł wraz z nóżką pokroić na stosowne kawałki Włożyć do o niewłaściwego użytkowania urządzenia, sokowirówki. Poprawić smak gruszką, jabłkiem lub melonem. o normalnego zużywania się urządzenia. • 400g brokuła ≈ 0,2 l.
  • Página 42 Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy. Gwarancja ta podlega opłacie. nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej 1944/44CE. • Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy • Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można czy nieumiejętnego użytkowania. składać żadnych roszczeń gwarancyjnych. • Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez • Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku tego poniesione koszty. uszkodzenia firma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności. • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. • Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia. • Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona upoważnionej do tego firmie. • Urządzenia tego nie można modyfikować ani zmieniać. • Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione, aby wymienić je na nowe. • W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „ w miejscu zakupu”. • Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się...
  • Página 43 Sokowirówka WyTyczNe W zaKReSIe ochRoNy śRoDoWISKa Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych. opakowanie Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu. Produkt Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2002/96/ EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie. Deklaracja zgodności ec To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą 89/109/EEC, może wchodzić w kontakt z żywnością. To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD) nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC „ Kompatybilność Elektromagnetyczna” oraz wymaganiami Dyrektywy 93/68/EEC.
  • Página 44: Manuale Utente

    Manuale utente Caro cliente, • Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. • Far effettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualificato (*). congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. • Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa • E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni in contatto con gli alimenti.
  • Página 45: Descrizione Delle Parti

    Spremiagrumi lenta moNTaggIo • Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non Prima del montaggio assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato. afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa . • Porre il recipiente del succo sulla parte alta del corpo, ruotarlo in senso (*) Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore orario in modo che scatti in posizione e non possa muoversi. o dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e • Porre il portafiltro nel recipiente del succo. competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In • Porre il filtro nel portafiltro, assicurarsi che il beccuccio della polpa del ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’riparazione.
  • Página 46: Pulizia E Manutenzione

    Manuale utente RIceTTe • Posizionare l’apparecchio su un superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto. Ricette succo di frutta • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della I resti di frutta possono essere utilizzati per la preparazione di piatti al curry vostra rete domestica. Tensione nominale: CA220-240V 50Hz. La presa o al peperoncino. deve essere protetta almeno per 16A o 10A. Succo di kiwi • Rimuovere la peluria del kiwi. Tagliare il kiwi a pezzi e porre nello uTIlIzzo spremiagrumi con la buccia. • 250g. Kiwi ≈ 2 dl. • Assicurarsi che tutte le parti siano montate correttamente, fare riferimento al paragrafo Montaggio. Succo di arancia • Nota: lo spremiagrumi non funziona se il coperchio non è montato • Sbucciare l'arancia e tagliarla a pezzi. Porre nello spremiagrumi. correttamente, il coperchio è dotato di interruttore di sicurezza • 200g. Arancia ≈ 2 dl. • Posizionare entrambi i contenitori di raccolta correttamente al di sotto delle uscite per prevenire il versamento.
  • Página 47 Spremiagrumi lenta Ricette gelato • Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare Mescolare gelato e sorbetto con un cucchiaio ogni 10 - 15 minuti. alcuna forma di garanzia. • Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite Sorbetto al melone nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è • Porre il melone nello spremiagrumi senza buccia. Addolcire con miele o responsabile per qualsiasi danno conseguente. saccarina. Porre nel congelatore. • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali • 200g. anguria ≈ 2 dl. causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni yogurt di ananas congelato di sicurezza. • Sbucciare l'ananas, porlo nello spremiagrumi. Combinare con yogurt • La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica naturale e latte condensato. Porre nel congelatore. manutenzione necessaria per questo apparecchio. • 250g. ananas ≈ 2 dl. • Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata. Ketchup • Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio.
  • Página 48 Bruksanvisning lINee guIDa PeR la PRoTezIoNe • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata. ambIeNTale • Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere effettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve pagamento dei costi previsti. essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. confezione La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente. Prodotto Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti delle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute. Dichiarazione ce di conformità L’apparecchio è stato progettato per entrare in contatto con gli alimenti secondo la Direttiva EC 89/109/EEC. L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i requisiti di protezione previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/EC "Compatibilità elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC.
  • Página 49 Juicepress Käre kund, • Alla r eparationer m åste u tföras a v e n k ompetent k valificerad r eparation ( *). • Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö. Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen • Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual kommer i direkt kontakt med livsmedel.
  • Página 50: Beskrivning Av Delar

    Bruksanvisning beSKRIVNINg aV DelaR • Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta 1. Sil i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur vägguttaget. 2. Autorengöringsborste (*) Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens 3. Skål kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan 4. Fruktköttsbehållaren utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra 5. Press för faror.
  • Página 51: Innan Första Användningen

    Juicepress moNTeRINg aNVäNDNINg Innan montering måste du se till att nätsladden är urkopplad. • Se till att alla delar är monterade på rätt sätt, se punkt montering. • obs: juicepressen fungerar inte om locket inte är korrekt monterat, • Placera juiceskålen på toppen av huvuddelen, vrid den medurs så att locket är försett med en säkerhetsbrytare den låses och inte kan flyttas. • Placera båda uppsamlingsbehållarna rätt under utsläppen för att • Placera silhållaren i juiceskålen. förhindra spill. • Placera silen i silhållaren, se till att fruktköttspipen på silen passas in i • Slå på juicepressen. urtaget i juiceskålen. • Lägg ingredienserna i påfyllningsutrymmet, tryck med påmataren vid • Placera juicepressen i silen. behov, se punkt recept för möjligheter. • Placera locket på toppen av juiceskålen, vrid det medurs så att det låser • Stenar eller kärnor som fastnat kan frigöras genom att trycka på "R"- fast i huvuddelen, om locket inte är ordentligt fastsatt kommer inte knappen (bakåt). säkerhetslåset att låsas upp, och juicepressen kommer inte att fungera. • Placera fruktköttsbehållaren i sin position under fruktköttspipen. ReNgöRINg och uNDeRhåll • Placera juicekoppen i sin position under juicepresspipen.
  • Página 52 Ketchup Apelsinjuice • Skala apelsinen och skär i lämpliga bitar. Lägg i juicepressen. Ketchup • 200g. Apelsin ≈ 2 dl. • Skölj och pressa 3 tomater och ½ lök. Medan det kokar upp, tillsätt Jordgubbsjuice 4 tsk vitvinsvinäger, 3 teskedar honung och salt. Förtjocka med • Skölj jordgubbarna. Lägg i juicepressen med skaft. majsstärkelse • 200g. Jordgubbar ≈ 2 dl. gaRaNTI grönsakrecept Grönsaksrester kan användas för tillagning av grönsakssoppor. • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: Broccolijuice o Att apparaten har fallit ned • Skär broccolin i lämpliga bitar med stammen. Lägg i juicepressen. o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person Förbättra med päron, äpple eller melon. o Att apparaten har används felaktigt • 400g. Broccoli ≈ 2 dl. o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage • Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga Morotsjuice garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en • Skölj och skrubba morötterna. Skär i bitar och lägg i juicepressen. ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark. • 350g. morot ≈ 2 dl.
  • Página 53 Juicepress RIKTlINjeR FöR SKyDDaNDe aV mIljöN • Denna apparat får inte modifieras eller ändras. • Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation ut apparaten mot en ny. för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på • För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället”. apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam • Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan inköpsdagen (kvittot). återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats • I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel. för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela insamlingsställen. apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans Förpackningen med kvittot. • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline” vid sådana fall. Det tas alltid förpackningen uppdelad. ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder. Produkten • Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EC om avfall från av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten...
  • Página 56 Quality shouldn't be a luxury! BP-2988 RA-2992 BQ-2818 www.tristar.eu...

Tabla de contenido