Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GT-65e • GT-95e
Voltage and Continuity
52023050
Testers
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before
operating or servicing this tool.
© 2005 Greenlee Textron Inc.
English ............. 1–16
Français ......... 17–32
Italiano ........... 33–48
Deutsch .......... 49–64
Español .......... 65–80
Português ........ 81–96
Nederlands ..... 97–112
10/05
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee GT-65e

  • Página 1 Español ..65–80 Português ..81–96 Nederlands ..97–112 GT-65e • GT-95e Voltage and Continuity Testers Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Página 2: Purpose Of This Manual

    For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Textron Inc.
  • Página 3: Important Safety Information

    GT-65e • GT-95e Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Página 4 Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. •...
  • Página 5 GT-65e • GT-95e Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not operate with the case or battery cover open. • Before opening the case or battery cover, remove the test leads from the circuit and shut off the unit.
  • Página 6 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not disassemble or attempt to repair this unit. It contains no user- serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Página 7 GT-65e • GT-95e Identification 1. Non-contact voltage detection (EF) antenna 2. Non-contact voltage detection (EF) LED 3. Non-contact voltage detection (EF) button 4. Display (GT-95e only) 5. LEDs 6. RCD check button (GT-95e only) 7. Negative, common (COM), or ground input terminal for all measurements 8.
  • Página 8: Using The Features

    Using the Features • EF Press and hold to detect the electric field that surrounds current- carrying conductors. The EF LED will blink once, and the beeper will emit a short sound. Signal strength is indicated by tone and flashing of the EF LED.
  • Página 9 • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty. Take the reading from the circuit or component to be tested. Do not cover the LEDs or LCD, before or during the test.
  • Página 10 Operation (cont’d) Test Table To test/verify Connect the Connect the The tester this value: red lead to: black lead to: will indicate: Continuity Component Component Tone for resistance or circuit or circuit of 0 to 50 kΩ under test under test (approximately) AC voltage Component...
  • Página 11: Typical Measurements

    GT-65e • GT-95e Typical Measurements Continuity Check Voltage Measurement Electric Field Detection (EF) Refer to “Using the Features” for complete instructions. A–Non-contact B–Contact...
  • Página 12 Typical Measurements RCD Check (GT-95e only) Consult the RCD manufacturer’s installation instructions to determine that the RCD is installed in accordance with the manufacturer’s specifica- tions. Check for correct wiring of the receptacle and all remotely connected receptacles on the branch circuit.
  • Página 13 GT-65e • GT-95e Specifications and Accuracy Polarity: Automatic Voltage Range: 8 to 1000 VAC, 4.5 to 1000 VDC Internal Basic Load: 0.8 W at 600 V (approximate) Input Impedance: 460 kΩ || 160 pF (nominal) Number of LEDs: 14 LED Threshold: The following table gives nominal thresholds.
  • Página 14 Specifications and Accuracy (cont’d) Continuity Test: 0 to 50 kΩ Test Current (typical): 1.0 µA Open Circuit Voltage: Less than 1.0 VDC Indication: Tone and LED Operating Conditions: Tester must be operated within these limits for accurate indication. Temperature: –10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F) Relative Humidity: 20% to 96% Altitude: 2000 m (6500') maximum Pollution Degree: 2...
  • Página 15: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Página 16: Battery Replacement

    Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty.
  • Página 17 Contrôleurs de tension et de continuité Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Página 18: Dessein De Ce Manuel

    Description Les contrôleurs de tension et de continuité GT-65e et GT95e sont conçus pour mesurer la tension et vérifier la continuité. Chaque modèle comporte des DEL qui indiquent les tensions communes. Ils peuvent également détecter la tension sans contact et avec une seule sonde.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    GT-65e • GT-95e Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Página 20 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. •...
  • Página 21 GT-65e • GT-95e Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser lorsque le boîtier ou le couvercle du compartiment à pile est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle du compartiment à piles, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
  • Página 22 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de démonter ni de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes.
  • Página 23 GT-65e • GT-95e Identification 1. Antenne (EF) de détection de tension sans contact 2. DEL (EF) de détection de tension sans contact 3. Bouton (EF) de détection de tension sans contact 4. Afficheur (GT-95e seulement) 5. DEL 6. Bouton de vérification par DCR (GT-95e uniquement) 7.
  • Página 24: Utilisation Des Fonctions

    Utilisation des fonctions • EF Appuyer et maintenir pour détecter le champ électrique entourant les conducteurs sous tension. La DEL EF clignote une fois et la sonnerie émet un son court. La puissance de signal est indiquée par la tonalité et le clignotement de la DEL EF.
  • Página 25 • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. Lire le circuit ou le composant à vérifier. Ne pas couvrir les DEL ni l’ACL avant ni pendant l’essai.
  • Página 26 Utilisation (suite) Tableau de vérification Pour tester/vérifer Connecter le Connecter le Le vérificateur cette valeur : fil rouge à : fil noir à : indique : Continuité Composant ou Composant ou Tonalité pour une circuit en cours circuit en cours résistance de de vérification de vérification 0 à...
  • Página 27 GT-65e • GT-95e Mesures types Vérification de la continuité Mesure de la tension Détection d’un champ électrique (EF) Consulter « Utilisation des fonctions » pour obtenir des instructions complètes. A – Non-contact B – Contact...
  • Página 28 Mesures types Vérification par DCR (GT-95e seulement) Consulter les instructions du fabricant du DCR au sujet de l’installation, afin de vérifier si le DCR est installé conformément à ces spécifications. Vérifier que le réceptacle est bien raccordé et que l’ensemble des réceptacles connectés à...
  • Página 29 GT-65e • GT-95e Spécifications et précision Polarité : Automatique Plage de tension : 8 à 1000 V c.a., 4,5 à 1000 V c.c. Charge interne de base : 0,8 W à 600 V (approximativement) Impédance d’entrée : 460 kΩ || 160 pF (nominal) Nombre de DEL : 14 Seuil de DEL : Le tableau suivant indique les seuils nominaux.
  • Página 30 Spécifications et précision (suite) Vérification de la continuité : 0 à 50 kΩ Courant de vérification (type) : 1,0 µA Tension de circuit ouvert : Moins de 1,0 V.c.c. Indicateurs : DEL et tonalité Conditions d’utilisation : l’appareil doit être utilisé dans les limites suivantes pour fournir des indications précises.
  • Página 31: Catégories De Mesure

    Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and...
  • Página 32 Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. Garantie à vie limitée La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans...
  • Página 33 GT-65e • GT-95e Tester di tensione e continuità Prima di usare questo attrezzo, o di eseguirne la manutenzione, leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Página 34: Scopo Di Questo Manuale

    Descrizione I tester Greenlee GT-65e e GT-95e di tensione e continuità sono intesi per misurare la tensione e controllare la continuità. Ogni modello dispone di spie LED ad indicare tensioni comuni. Dispongono inoltre di capacità di rilevamento della tensione senza contatto o a sonda singola.
  • Página 35: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    GT-65e • GT-95e Importanti informazioni per la sicurezza SIMBOLO DI ALLERTA PER LA SICUREZZA Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su pericoli e modi di operare non sicuri che potrebbero causare infortuni personali o danni alle cose. I termini usati, descritti di seguito, indicano il livello di gravità...
  • Página 36 Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica: Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte. Folgorazione e pericolo di incendio: • Non esporre questa unità a pioggia o umidità. • Non usare questa unità se bagnata o danneggiata. •...
  • Página 37 GT-65e • GT-95e Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica: • Non azionare con la custodia o il vano batteria aperti. • Prima di aprire la custodia o il coperchio della batteria, togliere i conduttori di prova dal circuito e spegnere l’unità.
  • Página 38 Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica: • Non tentare di smontare o riparare questa unità Non contiene parti riparabili dall’utente • Non esporre questa unità a temperature estreme o alta umidità Consultare le “Specifiche”. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all’unità.
  • Página 39 GT-65e • GT-95e Identificazione 1. Antenna di rilevamento di tensione senza contatto (EF) 2. Spia LED di rilevamento di tensione senza contatto (EF) 3. Pulsante di rilevamento di tensione senza contatto (EF) 4. Display (solo GT-95e) 5. Spie LED 6. Pulsante di controllo RCD (solo GT-95e) 7.
  • Página 40 Utilizzo delle funzioni • EF Premere e tenere premuto per rilevare il campo elettrico che circonda i conduttori portanti corrente. La spia LED EF lampeggia una volta e viene emesso un breve segnale. Il livello del segnale viene indicato dal tono e dal lampeggiare della spia LED EF.
  • Página 41 • Se l’unità continua a non funzionare come previsto, inviare l’unità alla Greenlee per la riparazione. Consultare le istruzioni riportate nella Garanzia. Prendere la lettura dal circuito o dal componente da provare. Non coprire le spie LED o il display a cristalli liquidi, prima o durante la prova.
  • Página 42 Funzionamento (continua) Tabella delle procedure di prova Per provare/ Collegare il Collegare il controllare conduttore conduttore Il tester questo valore: rosso a: nero a: indica: Continuità Componente Componente Tono per resistenza o circuito in o circuito in da a 0 a 50 kΩ fase di prova fase di prova (circa)
  • Página 43: Misure Tipiche

    GT-65e • GT-95e Misure tipiche Controllo della continuità Misura della tensione Rilevamento del campo elettrico (EF) Per istruzioni complete in merito, consultare la sezione “Utilizzo delle funzioni”. A–Senza contatto OPPURE B–Contatto...
  • Página 44 Misure tipiche Controllo RCD (solo GT-95e) Consultare le istruzioni per l’installazione del fabbricante dell’RCD per determinare se l’RCD è stato installato secondo le specifiche indicate dal fabbricante. Controllare che il cablaggio della presa e di tutte le prese collegate a distanza sul circuito di diramazione sia corretto.
  • Página 45 GT-65e • GT-95e Specifiche e precisione Polarità: automatica Rilevamento tensione: da 8 a 1.000 V c.a.,da 4,5 a 1.000 V c.c. Carico interno di base: 0,8 W a 600 V (circa) Impedenza ingresso: 460 kΩ || 160 pF (nominali) Numero di spie LED: 14 Soglia spie LED: la seguente tabella riporta i valori di soglia nominali.
  • Página 46 Specifiche e precisione (continua) Prova continuità: da 0 a 50 kΩ Corrente di prova (tipica): 1,0 µA Tensione a circuito aperto: inferiore a 1,0 V c.c. Indicazione: tono e LED Condizioni operative: il tester deve essere azionato all’interno di questi limiti per ottenere un’indicazione precisa.
  • Página 47: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Greenlee Textron Inc. è una società certificata ISO 9000 (2000) per i nostri sistemi di gestione della qualità. Lo strumento contenuto è stato controllato e/o calibrato usando apparecchiatura registrata presso il National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Página 48 Garanzia limitata a vita Greenlee Textron Inc. garantisce all’acquirente originale di questi prodotti che l’uso degli stessi sarà libero da difetti di manodopera e materiale per la loro vita utile, ad eccezione di usura naturale ed abuso. Questa garanzia è...
  • Página 49 BEDIENUNGSANLEITUNG GT-65e • GT-95e Spannungs- und Durchgangsprüfer Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerätes bitte alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch genau durchlesen und beachten. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Página 50: Zweck Dieses Handbuchs

    Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. ® Eingetragen: Die Farbe Grün für elektrische Testgeräte ist eine eingetragene Marke von Greenlee Textron Inc.
  • Página 51: Wichtige Sicherheitsinformationen

    GT-65e • GT-95e Wichtige Sicherheitsinformationen SICHERHEITS- WARNSYMBOL Dieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr verhindert oder vermieden wird.
  • Página 52 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: Das Berühren von Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Stromschlag- und Brandgefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es nass oder beschädigt ist. • Nur für die jeweilige Anwendung geeignete Messleitungen oder Zubehör verwenden.
  • Página 53 GT-65e • GT-95e Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: • Das Gerät nicht mit offenem Gehäuse oder offenem Batteriefachdeckel benutzen. • Vor dem Öffnen des Gehäuses oder Batteriefachdeckels die Messleitungen vom Stromkreis entfernen und das Gerät ausschalten. Das Nichtbeachten dieser Warnungen könnte zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Página 54 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: • Dieses Gerät nicht auseinandernehmen bzw. daran keine Reparaturen vornehmen. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. • Das Gerät keinen extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen. Weitere Hinweise sind unter „Technische Daten“ zu finden. Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Página 55 GT-65e • GT-95e Bezeichnungen 1. Antenne für die berührungslose Spannungsprüfung (EF) 2. LED für die berührungslose Spannungsprüfung (EF) 3. Taste für die berührungslose Spannungsprüfung (EF) 4. Anzeige (nur beim GT-95e) 5. LED-Anzeigen 6. Prüftaste für FI-Schutzschalter (nur beim GT-95e) 7. Eingangsanschluss (–, Masse oder Erde) für alle Messungen...
  • Página 56 Einsatz der Funktionen • EF Drücken und gedrückt halten, um das um stromführende Leiter befindliche elektrische Feld festzustellen. Die EF LED blinkt einmal und das Gerät gibt ein kurzes Tonsignal aus. Die Signalstärke wird durch das akustische Signal und ein Aufblinken der EF LED angezeigt. Beim GT-95e wird die Signalstärke auch auf der Anzeige durch eine Reihe von Strichen dargestellt.
  • Página 57 Batterien austauschen. • Wenn das Messgerät anschließend immer noch nicht wie erwartet funktioniert, das Gerät zur Reparatur an Greenlee einsenden. Siehe Anleitungen hierzu unter „Garantie“. Den Messwert von dem zu testenden Stromkreis oder der zu testenden Komponente ablesen.
  • Página 58 Betrieb (Fortsetzung) Prüftabelle Die rote Die schwarze Zur Messung/ Messleitung Messleitung Das Prüfgerät Prüfung von: anschließen an: anschließen an: zeigt an: Durchgang Zu prüfende Zu prüfende Ton für Komponente bzw. Komponente bzw. Widerstand von zu prüfender zu prüfender 0 bis 50 kΩ Stromkreis Stromkreis (ungefährer...
  • Página 59: Typische Messungen

    GT-65e • GT-95e Typische Messungen Durchgangsprüfung Spannungsmessung Nachweis eines elektrischen Feldes (EF) Siehe „Einsatz der Funktionen“ für komplette Anleitungen. A–Kontaktlos ODER B–Kontakt...
  • Página 60 Typische Messungen Prüfung des FI-Schutzschalters (nur beim GT-95e) Die Installationsanleitungen des Herstellers des FI-Schutzschalters zu Rate ziehen, um festzustellen, ob der FI-Schutzschalter gemäß den Spezifikationen des Herstellers eingebaut worden ist. Die korrekte Verdrahtung der Steckbuchse und aller extern angeschlossenen Steckbuchsen im Abzweigstromkreis überprüfen.
  • Página 61 GT-65e • GT-95e Technische Daten und Genauigkeit Polarität: Automatisch Spannungsbereich: 8 bis 1000 V AC, 4,5 bis 1000 V DC Interne Grundlast: 0,8 W bei 600 V (Näherungswert) Eingangsimpedanz: 460 kΩ || 160 pF (Nennwert) Anzahl der LEDs: 14 LED-Schwelle: In der folgenden Tabelle werden die Nennschwellenwerte aufgeführt.
  • Página 62 Technische Daten und Genauigkeit (Fortsetzung) Durchgangsprüfung: 0 bis 50 kΩ Prüfstrom (typischer Wert): 1,0 µA Leerlaufspannung: unter 1,0 V DC Anzeige: Tonsignal und LED Betriebsbedingungen: Für eine genaue Anzeige muss das Prüfgerät innerhalb dieser Grenzwerte betrieben werden. Temperatur: –10 °C bis 55 °C (14 °F bis 131 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 96 % Höhe über NN: maximal 2.000 m Verschmutzungsgrad: 2...
  • Página 63: Konformitätserklärung

    Kabel, Elektrizitätszähler, Transformatoren und sonstige Anlagen im Freien, die der Stromversorgungsgesellschaft gehören. Konformitätserklärung Greenlee Textron Inc. ist für seine Qualitätsverwaltungssysteme gemäß ISO 9000 (2000) zertifiziert. Das gelieferte Gerät wurde mit Betriebsmitteln überprüft bzw. kalibriert, die zum National Institute for Standards and Technology (NIST) rückführbar...
  • Página 64 Das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Lebenslange beschränkte Garantie Greenlee Textron Inc. garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass sie unter Ausschluss von normalem Verschleiß oder Missbrauch für den Zeitraum ihrer Nutzungsdauer frei von Bearbeitungs- und Materialfehlern sind.
  • Página 65: Verificadores De Tensión Y Continuidad

    MANUEL D’INSTRUCTIONS GT-65e • GT-95e Verificadores de tensión y continuidad Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Página 66: Descripción

    Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Página 67: Importante Información Sobre Seguridad

    GT-65e • GT-95e Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 68 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. •...
  • Página 69 GT-65e • GT-95e Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No opere esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las baterías abierta. • Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las baterías, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
  • Página 70 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No desarme ni intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad.
  • Página 71: Identificación

    GT-65e • GT-95e Identificación 1. Antena de detección de tensión sin contacto (EF) 2. LED de detección de tensión sin contacto (EF) 3. Botón de detección de tensión sin contacto (EF) 4. Pantalla (modelo GT-95e solamente) 5. Diodos emisores de luz (LED) 6.
  • Página 72: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    Cómo utilizar las distintas funciones • EF Oprima y no suelte este botón para detectar el campo eléctrico alrededor de los conductores portadores de corriente. El LED EF parpadeará una vez, y el emisor de tono audible emitirá un sonido corto. La intensidad de la señal se indica por medio del tono y el parpadeo del LED EF.
  • Página 73: Operación

    • Si la unidad no funciona como deberÌa en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace las baterÌas. • Si sigue sin funcionar como deberÌa, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “GarantÌa”.
  • Página 74 Operación (continuación) Tabla de verificación Para probar/ Conecte el Conecte el verificar cable de prueba cable de prueba El verificador este valor: de color rojo a: de color negro a: indicará: Continuidad Componente Componente Tono para o circuito o circuito resistencia bajo prueba bajo prueba...
  • Página 75: Mediciones Más Comunes

    GT-65e • GT-95e Mediciones más comunes Verificación Medición de continuidad de tensión Detección de campo eléctrico (EF) Consulte la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” para obtener instrucciones completas. A–Sin contacto B–Contacto...
  • Página 76: Verificación De Rcd (Modelo Gt-95E Solamente)

    Mediciones más comunes Verificación de RCD (Modelo GT-95e solamente) Consulte las instrucciones de instalación del fabricante del RCD para verificar que el RCD esté instalado conforme a las especificaciones del fabricante. Revise para verificar que el receptáculo y todos los receptáculos conectados de manera remota estén cableados correctamente.
  • Página 77: Especificaciones Y Precisión

    GT-65e • GT-95e Especificaciones y Precisión Polaridad: Automática Escala de tensión: 8 a 1000V CA, 4,5 a 1000V CC Carga interna básica: 0,8 W a 600 V (aproximadamente) Impedancia de entrada: 460 kΩ || 160 pF (nominal) Cantidad de diodos emisores de luz (LED): 14 Umbral de diodos emisores de luz (LED): La siguiente tabla muestra los umbrales nominales.
  • Página 78 Especificaciones y Precisión (continuación) Verificación de continuidad: 0 a 50 kΩ Corriente de verificación (tÌpica): 1,0 µA Tensión de circuito abierto: Menos de 1,0V CC Indicación: Tono y diodo emisor de luz (LED) Condiciones de funcionamiento: El verificador debe funcionar dentro de estos lÌmites para arrojar lecturas precisas.
  • Página 79: Categorías De Medición

    Declaración de conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías...
  • Página 80: Mantenimiento

    Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal.
  • Página 81 GT-65e • GT-95e Aparelhos de Medição de Tensão e Continuidade Ler atentamente e compreender todas as instruções e informações de segurança constantes deste manual antes de utilizar ou efectuar quaisquer intervenções de manutenção nesta ferramenta. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Página 82: Guardar Este Manual Para Consulta Futura

    A Greenlee Textron Inc. declina quaisquer responsabilidades pelos danos resultantes das utilizações incorrectas ou abusivas dos seus produtos. A cor verde dos instrumentos de teste é uma marca registada da Greenlee Textron Inc. GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA...
  • Página 83 GT-65e • GT-95e Informação importante sobre segurança SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA Este símbolo destina-se a chamar a atenção do operador da ferramenta para os riscos e práticas inseguras que possam conduzir a lesões corporais ou danos materiais. A palavra de segurança, definida abaixo, indica o grau de gravidade do risco.
  • Página 84 Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico: O contacto com circuitos em tensão pode conduzir a lesões corporais graves ou à morte. Risco de choque eléctrico e incêndio: • Não expor esta ferramenta à intempérie (chuva ou humidade). • Não utilizar a ferramenta, se estiver molhada ou danificada. •...
  • Página 85 GT-65e • GT-95e Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico: • Não utilizar o aparelho com a caixa ou a tampa da pilha aberta. • Antes de abrir a caixa do aparelho ou a tampa da pilha, remover os cabos/pontas de teste do circuito e desligar o aparelho.
  • Página 86 Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico: • Não desmontar ou tentar a reparação deste aparelho. Este aparelho não contém peças destinadas a reparação. • Não expor o aparelho a temperaturas extremas ou a humidades elevadas. Consultar o capítulo “Características Técnicas.” A não observação destas precauções pode provocar lesões corporais e a danificação do aparelho.
  • Página 87 GT-65e • GT-95e Identificação 1. Antena de detecção de tensão (EF) sem contacto 2. LED de detecção de tensão (EF) sem contacto 3. Botão de detecção de tensão (EF) sem contacto 4. Visor (apenas modelo GT-95e) 5. LEDs avisadores 6. Botão de verificação do...
  • Página 88 Utilização das funções do aparelho • EF (Campos Eléctricos) Premir e manter accionado, para detectar o campo eléctrico existente nas proximidades de condutores em tensão. O LED indicador EF pisca uma vez e o avisador acústico emite um som curto. A intensidade do sinal é indicada por um aviso acústico e pelo piscar do LED EF.
  • Página 89 • Se o aparelho continuar a não funcionar conforme esperado, enviá- lo para a Greenlee para reparação. Consultar as instruções de envio no capítulo “Garantia”. Fazer a medição no circuito ou componente a ser testado. Não cobrir os LEDs ou o visor LCD, antes ou durante os testes.
  • Página 90 Operação (continuação) Tabela de Testes Para testar/ Ligar o cabo Ligar o cabo O aparelho verificar: vermelho a: preto a: indica/emite: Continuidade Componente Componente Aviso acústico, ou circuito ou circuito para resistências em teste em teste de 0 a 50 kΩ (aproximadamente) Tensão Componente...
  • Página 91 GT-65e • GT-95e Medições mais comuns Teste de continuidade Medição de tensões Detecção de campos eléctricos (EF) Ver as instruções completas no parágrafo “Utilização das funções”. A – Sem contacto B – Contacto...
  • Página 92 Medições mais comuns Verificação do funcionamento de disjuntores diferenciais (apenas modelo GT-95e) Consultar as instruções do fabricante do disjuntor diferencial, de modo a confirmar se o disjuntor foi correctamente instalado, de acordo com as instruções do fabricante. Verificar a ligação da cablagem na tomada e em todas as tomadas instaladas no circuito.
  • Página 93 GT-65e • GT-95e Especificações e Exactidão Polaridade: Automática Gama de tensões: 8 a 1000 V AC, 4,5 a 1000 V DC Carga básica interna: 0,8 W a 600 V (aproximada) Impedância de entrada: 460 kΩ || 160 pF (nominal) Número de LEDs: 14 Limiar de acendimento dos LEDs: limiares nominais, conforme tabela seguinte.
  • Página 94 Especificações e Exactidão (continuação) Teste de continuidade: 0 a 50 kΩ Corrente de teste (típica): 1,0 µA Tensão em circuito aberto: inferior a 1,0 V DC Indicação: LED e aviso acústico Condições de funcionamento: para indicações exactas, o aparelho deve ser utilizado dentro dos seguintes limites.
  • Página 95: Declaração De Conformidade

    Declaração de Conformidade A Greenlee Textron Inc. é uma empresa certificada nos termos da ISO 9000 (2000), relativamente aos seus Sistemas de Gestão da Qualidade. Este instrumento foi verificado e/ou calibrado com equipamento homologado...
  • Página 96: Manutenção

    Garantia Vitalícia Limitada A Greenlee Textron Inc. garante ao primeiro comprador utilizador destes equipa-mentos, que os produtos se encontram isentos de defeitos de fabrico e nas suas peças, durante a sua vida útil, com excepção do seu desgaste normal e da sua utilização abusiva.
  • Página 97: Voltage- En Continuïteitsmeters

    GEBRUIKSAANWIJZING GT-65e • GT-95e Voltage- en continuïteitsmeters Het is belangrijk dat u alle aanwijzingen en de veiligheidsinformatie in deze gebruiksaanwijzing leest en begrijpt vóór u met of aan dit instrument werkt. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05...
  • Página 98 GT-95e LCD kan controleren. Veiligheid Veiligheid is essentieel bij het gebruik en onderhoud van uw Greenlee gereedschap en toestellen. In deze gebruiksaanwijzing en via markeringen op het toestel krijgt u informatie voor het vermijden van gevaarlijke situaties en het voorkomen van een onveilig gebruik van dit instrument.
  • Página 99: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    GT-65e • GT-95e Belangrijke veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE- SYMBOOL Dit symbool wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op gevaren of onveilig gebruik dat tot letsels of schade aan voorwerpen zou(den) kunnen leiden. Het woord dat aan het veiligheidsinformatiesymbool wordt gekoppeld, is bepalend voor de ernst van het risico, zoals hieronder wordt beschreven.
  • Página 100 Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken: Contact met onder stroom staande stroomkringen kan leiden tot ernstige verwondingen of dodelijk zijn. Gevaar voor elektrische schokken of brand: • Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. • Gebruik dit toestel niet als het nat of beschadigd is. •...
  • Página 101 GT-65e • GT-95e Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken: • Gebruik dit toestel niet met open behuizing of open batterijdeksel. • Voor u de behuizing opent of het batterijdeksel verwijdert, verwijdert u de meetkabels van het circuit en zet u het toestel uit.
  • Página 102 Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken: • Probeer niet om dit toestel te demonteren of te repareren. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden hersteld. • Stel het toestel niet bloot aan extreme temperaturen of hoge vochtigheid. Zie de “Specificaties”. Het niet naleven van deze voorzorgsmaatregelen zou eventueel kunnen leiden tot verwondingen en kan schade aan het toestel veroorzaken.
  • Página 103 GT-65e • GT-95e Identificatie 1. Antenne contactloze spanningsdetectie (EF) 2. LED contactloze spanningsdetectie (EF) 3. Knop contactloze spanningsdetectie (EF) 4. Display (enkel GT-95e) 5. LEDs 6. RCD conctroleknop (enkel GT-95e) 7. Negatieve, gemeenschappelijke (COM), of aardingsingangsklem voor alle metingen 8. Positieve (+) ingangsklem voor...
  • Página 104: De Functies Gebruiken

    De functies gebruiken • EF Houd ingedrukt om het elektrische veld te detecteren dat de stroomvoerende geleiders omgeeft. De EF LED knippert één keer en de pieper laat een korte toon horen. De signaalsterkte woord weergegeven door de toon en het knipperen van de EF LED. Bij de GT-95e wordt de signaalsterkte ook weergegeven als een reeks streepjes op het display.
  • Página 105 • Als het toestel nog steeds niet werkt zoals verwacht, stuurt u het voor reparatie naar Greenlee. Zie hiervoor de instructies onder Garantie. Meet de waarde van het circuit dat of de component die u wilde testen.
  • Página 106 Gebruik (vervolg) Testtabel Om deze waarde te Sluit de Sluit de meten/ rode kabel zwarte kabel Het meettoestel controleren: aan op: aan op: geeft aan: Continuïteit Component die Component die Toon voor weerstand of circuit dat of circuit dat van 0 tot 50 kΩ wordt getest wordt getest (bij benadering)
  • Página 107 GT-65e • GT-95e Typische metingen Continuïteitscontrole Voltagemeting Detectie van elektrisch veld (EF) Raadpleeg “De functies gebruiken” voor complete instructies. A–Contactloos B–Contact...
  • Página 108 Typische metingen RCD controle (enkel GT-95e) Raadpleeg de installatie-aanwijzingen van de RCD-fabrikant om te bepalen of de RCD conform de specificaties van de fabrikant is geïnstalleerd. Controleer of de bedrading van de contacdoos en van alle contactdozen op afstand van het aftakkingscircuit correct is.
  • Página 109: Specificaties En Nauwkeurigheid

    GT-65e • GT-95e Specificaties en nauwkeurigheid Polariteit: Automatisch Spanningsbereik: 8 tot 1000 VAC, 4,5 tot 1000 VDC Interne basisbelasting: 0,8 W bij 600 V (bij benadering) Ingangsimpedantie: 460 kΩ || 160 pF (nominaal) Number of LEDs: 14 LED-drempel: de volgende tabel bevat nominale drempels. Gegarandeerde drempel is 85% van gemarkeerd voltage.
  • Página 110: Specificaties En Nauwkeurigheid (Vervolg)

    Specificaties en nauwkeurigheid (vervolg) Continuïteitstest: 0 tot 50 kΩ Teststroom (typisch): 1,0 mA Nullastspanning: minder dan 1,0 VDC Verklikkervoorzieningen: toon en LED Bedrijfsomstandigheden: het meettoestel moet binnen deze limieten worden gebruikt om nauwkeurige resultaten te verkrijgen. Temperatuur: –10 °C tot 55 °C (14 °F tot 131 °F) Relatieve vochtigheid: 20% tot 96% Graad van vervuiling: 2 Uitsluitend voor gebruik binnenshuis...
  • Página 111 Voorbeelden zijn kabels, meters, transformatoren en andere buitenvoorzieningen die eigendom zijn van de elektriciteitsmaatschappij. Conformiteitsverklaring Greenlee Textron Inc. beschikt over het ISO 9000 (2000) attest als bewijs dat het voldoet aan de vereisten inzake kwaliteitbeheersystemen. Het toestel waarop deze verklaring slaat werd gecontroleerd en geijkt met behulp van apparatuur die terug te voeren is op het National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Página 112 Maak de behuizing regelmatig schoon met een vochtige doek en mild detergent; gebruik geen schurende producten of solventen. Beperkte levenslange garantie Greenlee Textron Inc. garandeert de originele koper van deze goederen dat deze producten gedurende hun bruikbaar leven geen productie- of materiaalfouten zullen vertonen, met uitzondering van normale slijtage en misbruik.
  • Página 113 GT-65e • GT-95e...
  • Página 115 GT-65e • GT-95e...
  • Página 116 Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 Telefax ++49 +2191-907-141 www.klauke.textron.com...

Este manual también es adecuado para:

Gt-95e

Tabla de contenido