Página 1
MC-CG383 Model No. MC-CG381 Operating Instructions ENGLISH Vacuum Cleaner Manual de instrucciones ESPAÑOL Aspiradora Manual de Instruções PORTUGUÊS Aspirador Manuale di Istruzioni ITALIANO Aspirapolvere Όδηγίες Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική Σκούπα Instrukcja obsługi POLSKI Odkurzacz Návod k obsluze ČESKY Návod k obsluze Vysavač...
Página 2
Keep pages 3 and 24 open when reading this manual, to make easier identify the different parts of the product. We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions ······················································ Page 4 This product complies with the directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
G) Dust cover To increase or decrease the power, turn the variable H) ON/OFF Switch / power control button power control. (Only MC-CG383) I ) Cord rewind pedal MIN:Lowest suction of approximately 400W. J) Plug MAX:Highest suction of approximately 1500W.
The paper dust bag can easily lay on the dust cover packing or clip between the bag collar and the body, SPECIFICATIONS so be sure to properly extend it into the body of the appliance. MC-CG383 MC-CG381 Replacing the paper dust bag Power source 230 V~50 Hz Lift the dust cover catch and raise the dust cover until Max.
Para aumentar o disminuir la potencia, gire el botón H) Interruptor ON/OFF / Botón de control de encendido de control de potencia variable. (Sólo MC-CG383) I ) Pedal de recogida del cable J) Enchufe MIN: Mínima succión de aproximadamente 400W.
ESPECIFICACIONES La bolsa de papel puede quedar mal instalada sobre la junta de goma o pellizcada entre el cartón y la carcasa, por favor asegúrese de extenderla MC-CG383 MC-CG381 correctamente dentro del cuerpo del aparato. Alimentación 230 V~50 Hz Potencia máxima de entrada...
Página 8
Para aumentar ou diminuir a potência, rode o botão G) Tampa do saco de controlo da potência variável. H) Interruptor ON/OFF (Liga/Desliga) / botão de (Apenas MC-CG383) controlo da potência MÍN.: Poder de aspiração mínimo de I ) Pedal de recolha do fi o aproximadamente 400W.
A bolsa de poeira de papel pode fi car mal instalada sobre a junta de borracha ou metida entre o cartão ESPECIFICAÇÕES e a carcaça. Por favor, assegure-se de colocá-la correctamente no aspirador. MC-CG383 MC-CG381 Como mudar a bolsa de poeira de papel Alimentação 230 V~50 Hz Levante a tampa do saco, segure e levante a tampa Potência máxima...
Per aumentare o diminuire la potenza, girare il H) Interruttore Acceso/Spento / bottone controllo pulsante di controllo a potenza variabile. alimentazione (Solo MC-CG383) I ) Pedale di riavvolgimento del cavo MIN: Suzione minima di circa 400W J) Spina MAX:Suzione massima di circa 1500W...
Página 11
SPECIFICHE ll sacchetto di carta potrebbe non combaciare correttamente con la guarnizione di gomma o restare impigliato tra il cartone e la carcassa: MC-CG383 MC-CG381 è necessario quindi estenderlo correttamente Alimentazione 230 V~50 Hz all’interno dell’aspirapolvere.
Página 12
H) Διακόπτης ON/OFF / κουμπί ελέγχου ισχύος Για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ισχύ, περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου ισχύος. I ) Πεντάλ για το μάζεμα του καλωδίου (Μόνο MC-CG383) J) Φις K) Εξάρτημα πολλαπλών χρήσεων MIN: Ελάχιστη απορρόφηση περίπου 400W.
Página 13
μπορεί εύκολα να μην τοποθετηθεί σωστά στην ελαστική ένωση ή να μαγκώσει μεταξύ ΤΕXΝΙΚΑ XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ του χαρτονιού και του κελύφους, γι’ αυτό βεβαιωθείτε πως την απλώσατε σωστά μέσα στην ηλεκτρική σκούπα. MC-CG383 MC-CG381 Αντικατάσταση της χάρτινη σακούλα συλλογής Τροφοδότηση 230 V~50 Hz σκόνης...
Página 14
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. • Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone. • Urządzenie jest dostarczane z kablem zasilającym i w razie jego uszkodzenia naprawę należy zlecić serwisowi Panasonic lub osobie wykwalifi kowanej.
02-284 Warszawa Ostrożnie obmyj go w wodzie i wysusz w miejscu www.panasonic.com.pl zacienionym. Panasonic Polska sp. z o.o. zastrzega sobie możliwość wystąpienia D-10 Zamontuj fi ltry przedsilnikowe ponownie w pozycji, w błędów w instrukcji i przeprowadzania zmian parametrów bez której się pierwotnie znajdowały.
Página 16
G) Sáček na prach Otočným regulátorem výkonu lze zvyšovat nebo H) Tlačítko pro zapnutí/vypnutí vysavače/tlačítko pro snižovat výkon. zapojení do sítě (Pouze MC-CG383) I ) Pedál pro navíjení šňůry MIN: Minimální savost přibližně 400W. J) Zástrčka MAX: Maximální savost přibližně 1500W.
Página 17
V stykovém místě kroužkového otvoru PARAMETRY prachového sáčku a těla vysavače může snadno dojít k přilehnutí papírový sáček na prach k prachovému krytu či úchytce, proto MC-CG383 MC-CG381 dbejte, aby papírový sáček na prach byl řádně Napájení 230 V~50 Hz rozprostřen do celého prostoru uvnitř...
Pentru a mări sau micşora puterea, răsuciţi butonul H) Butonul de comanda / pedala de comutare PORNIT variabil de comandă. / OPRIT (Numai MC-CG383) I ) Pedală pentru rebobinarea cablului de alimentare MIN: aspirarea la nivel minim de aproximativ 400W. J) Ştecher MAX: aspirarea la nivel maxim de aproximativ 1500W.
SPECIFICAŢII TEHNICE Sacul de praf poate uşor să rămână întins pe capacul compartimentului de sac de praf din hârtie sau să se reteze între gulerul sacului şi corpul acestuia, deci MC-CG383 MC-CG381 asiguraţi-vă că acesta s-a extins complet în corpul Alimentare 230 V~50 Hz aspiratorului.
• Aporszívó hálózati vezetékkel kerül forgalomba. Ha ez megsérül, a további károsodások, balesetek elkerülése érdekében csak a Panasonic szakszerviz vagy képzett szakember javíthatja azt. • Amikor nem használja a porszívót, tisztítja azt vagy karbantartást végez rajta, mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
Página 21
TÍPUSSZÁM por. A papír porzsák könnyen rátapadhat a fedőlapra vagy becsípődhet a zsákrögzítő MC-CG383 MC-CG381 és a burkolat közé, ezért ellenőrizze, hogy Hálózati feszültség és a készülék a fő egység megfelelő részébe 230 V~50 Hz frekvencia került-e.
Página 22
За увеличение или намаление на смукателната мощността мощност завъртете бутона за регулиране на I ) Педал за навиване на кабела мощността. (Cамо MC-CG383) J) Щепсел МIN: Най-слабо всмукване около 400 W K) Многофункционални накрайници MAX: Най-силно всмукване около 1500 W L) Хартиена...
Página 23
Xартиена торбичка за прах може да остане върху уплътнителя на капака или СПЕЦИФИКАЦИИ да се притисне между якичката и корпуса, затова я издърпайте добре навътре в корпуса на прахосмукачката. MC-CG383 MC-CG381 Изпразване на xартиена торбичка за прах Електрическо захранване 230 V~50 Hz Макс. консумирана...
Página 25
ENGLISH Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Página 26
ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifi uti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
Página 27
ČESKY Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své...
Página 28
За информация относно правилно изхвърляне на такива отпадъци потърсете местните органи на властта или дилъра си. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.