Kawasaki 692358 Manual De Instrucciones

Kawasaki 692358 Manual De Instrucciones

Aspirador en húmedo/seco de 8 galones (30 l)
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FOR CUSTOMER SERVICE
POUR LE SERVICE APRÉS VENTE
OU DU CONSOMMATEUR
PARA EL SERVICIO
PARA EL CONSUMIDOR
1-800-590-3723
Printed in China
Imprimé dans la Chine
Impreso en China
87-1904-60957
KAWASAKI IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI MOTORS
CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR
DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE
DIRECTED TO:
KAWASAKI EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI
MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE
PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES
CONSOMMATEURS DOIVENT TRE ADRESSÉES À :
KAWASAKI ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE
KAWASAKI MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI
DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS
CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2014 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1431 VIA PLATA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
692358 –
8 Gal. Wet/Dry Vacuum, Aspirateur à eau/à sec de 8
gallons (30 L), Aspirador en húmedo/seco de 8 galones
_Rev 7/7/14
8 GALLON (30 L) WET/DRY
VACUUM INSTRUCTION
MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
POUR ASPIRATEUR À
EAU/À SEC DE 8 GALLONS
(30 L)
MANUAL DE
INSTRUCCIONES PARA EL
ASPIRADOR EN HÚMEDO/
SECO DE 8 GALONES
(30 L)
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND
STORAGE OF THIS PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS,
INSTRUCTIONS AND PRODUCT LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/
OR PROPERTY DAMAGE.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE
REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET
INSTRUCTIONS ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L'UTILISER. NE PAS RESPECTER CES
INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES,
ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES
GRAVES O CAUSAR DAÑOS MATERIALES.
IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT
RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-
3723. BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND
STORE LOCATION. AN ALLTRADE REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU
WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: INFO@ALLTRADETOOLS.
COM. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US.
POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU
MAGASIN OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D'APPELER,
VEILLER À SE PROCURER LES INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L'ACHAT ET ADRESSE DU
MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D'ALLTRADE PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT
COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N'HÉSITEZ PAS À NOUS APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À
L'ADRESSE : [email protected]. VOS COMMENTAIRES NOUS SONT EXTR MEMENT PRÉCIEUX.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A
NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA
SIGUIENTE INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE
DE ALLTRADE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O
COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected].
SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA NOSOTROS.
COMPONENT
COMPOSANT
COMPONENTE
#692358
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki 692358

  • Página 1 87-1904-60957 3723. BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND KAWASAKI IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI MOTORS STORE LOCATION. AN ALLTRADE REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: INFO@ALLTRADETOOLS.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SECTION FIVE 3 YEAR LIMITED WARRANTY ............... 18-21 CONGRATULATIONS! .................. 2 INTENDED USE .................... 2 CONGRATULATIONS! SECTION ONE Thanks for choosing this product. At Alltrade, our aim is to provide you with qual- GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL ELECTRIC APPLIANCES ... 2-4 ity products at an affordable price, and we want you to be totally satisfied with RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS ....
  • Página 3: Important Safeguards

    ELECTRICAL SAFETY WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. The vacuum plug must match the outlet. Never modify the plug in any way. CAUTION indicates a potentially hazardous Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. situation which, if not avoided, may result in Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, minor or moderate injury.
  • Página 4 To reduce the risk of fire, do not use a flammable or combustible liquid to For additional protection against shock, connect the wet/dry vacuum to an clean a floor. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such outlet with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).
  • Página 5: Double-Insulated Tools

    DOUBLE-INSULATED TOOLS UNPACKING THE WET/DRY VACUUM 1. Remove the wet/dry vacuum out of the package. In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. 2. Unlock the latches and remove the powerhead. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a 3.
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY STORING ACCESSORIES 1. Turn the tank upside down and snap the Slide all accessories onto the posts in PUSH INTO two casters inside the 2 bottom holes PLACE the base for storage. and the 2 wheels inside the 2 side holes. Lift and put the tank on its casters and wheels.
  • Página 7: Vacuuming Dry Materials

    VACUUMING DRY MATERIALS Check the collection filter bag regularly and dispose of 1. Verify that the power cord is disconnected it safely when the bag is 2/3 full. The collection filter bag is manufactured so POSITION I - from the outlet. that only air will pass through the paper.
  • Página 8: Automatic Suction Shut-Off

    AUTOMATIC SUCTION SHUT-OFF 6. Verify that the switch is in the “OFF” position (position O) before plugging the power cord into the outlet. This vacuum is equipped with an automatic suction shut-off float cup which is locat- 7. Before turning on the vac, firmly hold loose end of the hose. Turn the vacuum ed inside the filter cage which floats upward and stops the suction action when the on by flipping the switch to the “ON”...
  • Página 9: Maintenance And Cleaning

    3. Remove the powerhead and set aside in open air for at least an hour for motor 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. to cool down. 2. Remove powerhead and place in upside down FILTER 4.
  • Página 10: Accessories

    On/Off power OTHER CONSUMER DO-IT-YOURSELF (DIY) TOOLS switch. Alltrade offers a full range of Kawasaki tools that make DIY jobs easy. If you would Dust blows out from 1. Dust bag missing, 1. Fit or replace dust bag.
  • Página 11 Exclusions component thereof is modified or altered. This warranty does not apply to any This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, abnormal other product and/or component thereof manufactured or distributed by Alltrade, conditions, misapplication, misuse, abuse, accidents, operation at other than and does not apply to products and/or components thereof designed, manufactured recommended pressures or temperatures, improper storage or freight damage.
  • Página 12 IMPLIED WARRANTIES, GUARANTIES AND/OR REPRESENTATIONS BY ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) REGARDING THE DESIGN, MANUFACTURE, PURCHASE, USE AND/OR OPERATION OF THE PRODUCT OR ANY COMPONENT THEREOF SOLD HEREUNDER, REGARDLESS OF WHETHER ANY SUCH WARRANTY, GUARANTY AND/OR REPRESENTATION, WRITTEN OR ORAL, ARISES BY OPERATION OF LAW AND/OR EQUITY AND/OR BY ANY ACT OR OMISSION OF ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S), OR THE PURCHASER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE...
  • Página 13 TABLE DES MATIÈRES SECTION CINQ GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS .............. 42-45 FÉLICITATIONS ! ..................24 USAGE PRÉVU ..................... 24 FÉLICITATIONS ! SECTION UN Merci d’avoir choisi ce produit. L’objectif d’Alltrade est de vous fournir des produits RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ – POUR TOUS LES OUTILS ..24-26 de qualité...
  • Página 14: Important

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ATTENTION Indique une situation potentiellement ATTENTION dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir AVERTISSEMENT pour conséquences des blessures légères ou de gravité modérée. Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise correctement installée et mise à...
  • Página 15: Consignes De Sécurité Concernant Les Aspirateurs À Eau/À Sec

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES ASPIRATEURS À EAU/À SEC AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants et des personnes inexpérimentées. Ces outils sont dangereux s’ils sont laissés aux mains de Ne jamais immerger le carter du moteur dans de l’eau ou un liquide. Ne pas novices.
  • Página 16: Appareils Ménagers Doublement Isolés

    UTILISATION D’UN CORDON PROLONGATEUR AVERTISSEMENT Il est déconseillé d’utiliser des cordons prolongateurs avec cet aspirateur à eau/à Ne JAMAIS utiliser l’aspirateur en présence de substances inflammables ou sec. En cas d’utilisation d’un cordon prolongateur, celui-ci doit être correctement explosives telles que l’essence, le gaz naturel, la poussière de charbon, la mis à...
  • Página 17: Déballage De L'aspirateur À Eau/À Sec

    DÉBALLAGE DE L’ASPIRATEUR À EAU/À SEC COMPOSANT NUMÉRO DE MODÈLE ASPIRATEUR 841976 1. Retirer l’aspirateur à eau/à sec de son emballage. SACS FILTRANTS JETABLES (3) 841995 2. Débloquer les loquets et retirer le bloc moteur. FILTRE À CARTOUCHE DE RECHANGE 841996 3.
  • Página 18: Rangement Des Accessoires

    5. Insérer l’extrémité du tuyau d’aspiration PRISE D’ASPIRATION ATTENTION dans la prise d’aspiration sur le côté de la cuve et le tourner dans le sens horaire Pour limiter les risques de dommage auditif, porter des dispositifs antibruit pour le serrer solidement en position. lors de l’utilisation de l’aspirateur pendant des périodes prolongées ou dans une zone bruyante.
  • Página 19: Aspiration De Liquides

    5. Selon l’application recherchée, fixer l’accessoire correspondant (tubes rallon- REMARQUE ges, buse de sol ou buse multifonctions) au tuyau d’aspiration. S’assurer le système de régulation du débit d’air situé sur l’embout du tuyau est totalement fermé. Un filtre sec est nécessaire pour collecter les matières sèches. Si l’on utilise l’aspirateur pour enlever la poussière avec un filtre humide, le filtre s’obstru- 6.
  • Página 20: Fonctionnement En Soufflerie

    FONCTIONNEMENT EN SOUFFLERIE 1. L’aspirateur est équipé d’une vidange pour évacuer facilement les liquides. Cet aspirateur à eau/à sec peut servir aussi de soufflerie. Pour utiliser cette fonction, Il suffit de dévisser le bouchon de la suivre les instructions indiquées. vidange et de soulever légèrement le côté...
  • Página 21: Installation Du Filtre

    Vérifier que l’aspirateur est débranché de la prise électrique. 3. Débloquer et retirer le bouchon du filtre en tournant les empreintes du bouchon dans le sens antihoraire. Débrancher le tuyau du conteneur. 4. Maintenir et tirer avec précaution sur le filtre à cartouche pour le retirer. Ouvrir les loquets et retirer l’électrobrosse du conteneur.
  • Página 22: Accessoires

    REMARQUE SPÉCIALE CONCERNANT LA GARANTIE POUR L’USAGE COMMERCIAL OU LA LOCATION : La garantie ci-dessus pour cet outil électrique Kawasaki, y com- pris la batterie ne sera valable que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si cet outil est utilisé...
  • Página 23 possession, de garde ou de contrôle par cet acheteur, suivant la première échéance. Exclusions Cette garantie sera déclarée nulle et non avenue si le produit, ou l’un quelconque Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale, des con- des ses composants est altéré...
  • Página 24 EXCLUSION ET LE DÉNI DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT ÉCRITE OU VERBALE, AUTRE QUE CELLE ÉNONCÉE CI-DESSUS, N’EST FAITE EN CE QUI CONCERNE CE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES ET/OU IMPLICITES, GARANTIES ET/ OU REPRÉSENTATIONS FAITES PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT, L’UTILISATION...
  • Página 25 TABLA DE MATERIAS SECCIÓN CINCO GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS (VALIDA SOLO EN EUA) ....66-69 ¡FELICITACIONES! ..................48 USO DEL PRODUCTO ................. 48 ¡FELICITACIONES! SECCIÓN UNO Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente LAS HERRAMIENTAS ................
  • Página 26: Las Herramientas

    SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA Indica una situación potencial mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo- car lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Indica una situación potencial- Las herramientas con puesta a tierra deben conectarse a un tomacorriente mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo- correctamente instalado y puesto a tierra según todos los códigos y normati- car lesiones leves o moderadas.
  • Página 27 Nunca manipule el aspirador en húmedo/seco con las manos mojadas. Desconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medi- Mantenga su cuerpo lejos de superficies puestas a tierra tales como refrig- das preventivas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.
  • Página 28: Artefactos Doblemente Aislados

    SYMBOLES IMPORTANT : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. NUNCA aspire colillas de cigarrillos humeantes, cenizas calientes ni ningún otro Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de tipo de material encendido. Ello puede hacer que la unidad estalle en llamas. ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
  • Página 29: Controles Y Componentes

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL MONTAJE 1. Invierta el tanque y coloque las dos EMPÚJELO ruedecillas dentro de los 2 orificios EN SU LUGAR inferiores y las 2 ruedas dentro de los 2 orificios laterales. Levante el tanque y colóquelo sobre sus ruedecillas y ruedas.
  • Página 30: Accesorios De Almacenamiento

    ACCESORIOS DE ALMACENAMIENTO ASPIRACIÓN DE MATERIALES SECOS 1. Verifique que el cable eléctrico esté Deslice todos los accesorios sobre los desconectado del tomacorriente. postes en la base a fin de guardarlos. POSICIÓN I – 2. Cerciórese de que el filtro de cartucho esté ENCENDIDO limpio y seco, y debidamente instalado sobre la cesta del filtro.
  • Página 31: Aspiración De Líquidos

    6. Conecte el aspirador al suministro eléctrico. Encienda el interruptor de sumi- nistro en el cabezal motorizado del aspirador y comience a aspirar el líquido. Cuando use el aspirador para recoger polvo fino, deberá vaciar el tanque y limpiar el filtro de cartucho con más frecuencia a fin de man- 7.
  • Página 32: Vaciado Del Tambor

    1. Verifique que el cable eléctrico esté desconectado del tomacorriente. PROTECTOR TÉRMICO DE REINICIO AUTOMÁTICO 2. Cerciórese de que el tanque esté vacío antes de usar el aspirador como soplador. Este aspirador viene con un protector térmico de reinicio automático. Está diseña- do para proteger el motor del aspirador contra el sobrecalentamiento debido a 3.
  • Página 33: Instalación Del Filtro

    INSTALACIÓN DEL FILTRO 7. Los filtros húmedos deben retirarse y dejarse secar durante 24 horas antes de instalarlos en la jaula. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por el SOLUCIÓN DE PROBLEMAS arranque accidental, desenchufe el cable eléctrico antes de cambiar o limpiar el filtro.
  • Página 34: Corriente Nominal En Amps

    Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre, comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI, y a mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).
  • Página 35 criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se normalmente deben darse al producto. reserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte en El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará...
  • Página 36 TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O LA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE CUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.

Tabla de contenido