Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Lockenwickler
FR – Bigoudis chauffants
IT – Bigodini
EN – Hair curler
ES – Cepillo de aire multi-estilos
CZ – Kartáčové nástavce
HU – Hajcsavaró
HR – Navijalnik pramenov
SI – Uvijač za kosu
SK – Kulma
RU – Щипцы
PL – Lokówka
TR – Saç şekillendirici
RO – Bigudiuri
BG – Маша за коса
Art. 1355.79
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 1355.79

  • Página 1 ES – Cepillo de aire multi-estilos CZ – Kartáčové nástavce HU – Hajcsavaró HR – Navijalnik pramenov SI – Uvijač za kosu SK – Kulma RU – Щипцы PL – Lokówka TR – Saç şekillendirici RO – Bigudiuri BG – Маша за коса Art. 1355.79...
  • Página 2 Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data Datos técnicos Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato...
  • Página 4: Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos

    Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Página 5: Geräteübersicht | Description De L'appareil | Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Frisierstab mit Lockenzange Betriebsanzeige Fer à friser équipé d'un boucleur Affichage de fonctionnement Arricciacapelli con pinza Indicatore di funzionamento Styling brush with hair curler Operation display Moldeador de pelo con pinzas para rizos Pantalla de funcionamiento ø...
  • Página 6: Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones

    Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones Die Haarsträhnen dürfen zum Frisieren nicht zu dick sein. Les mèches de coiffage ne doivent pas être trop épaisses. Le ciocche di capelli non devono essere troppo grosse per essere acconciate. Do not allow hair strands for hairdressing to be too thick.
  • Página 7 Feines Haar reagiert besonders schnell auf die Behandlung. Les cheveux fins réagissent très vite au traitement. I capelli fini reagiscono assai rapidamente al trattamento. Fine hair will respond especially quickly to treatment. El pelo fino reacciona de forma especialmente rápida al tratamiento. Das Gerät eignet sich für kurzes und langes Haar.
  • Página 8: Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten Préparer Preparare Preparation Preparar Haare vortrocknen Einstecken Einschalten Présécher les cheveux Insérer Allumer Fissare i capelli Inserire Accendere Pre-dry hair Plug in Turn on Secar previamente el cabello Enchufar Encender Frisieren Coiffer Pettinare Hairdressing...
  • Página 9 ca. 45 Sek. aufheizen lassen laisser chauffer environ 45 secondes lasciare scaldare per circa 45 secondi Let it heat for about 45 seconds Dejar calentar durante aprox. 45 s. Strähne aufwickeln / trocknen Lockenzange öffnen Lockenzange herausziehen Enrouler / sécher la mèche Ouvrir la pince à...
  • Página 10: Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Zuerst Netzstecker ziehen. Avant le nettoyage, retirer la fiche. Prima di pulire estrarre la spina. Remove the plug from the mains before cleaning. Primero desenchufar. Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher.
  • Página 11: Sicherheitshinweise | Consignes De Sécurité | Direttive Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Página 12 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation. Ne pas laisser le matériel d’ e mballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants. Non lasciar pendere il cavo.
  • Página 13 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad (z.B. Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. ériel Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ants.
  • Página 14 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden und Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die Risiken kennen.
  • Página 15 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung reinigen oder warten. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’...
  • Página 16 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
  • Página 17 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’ e au (baignoires, lavabos, etc).
  • Página 18 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
  • Página 19 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachge- rechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effec- tuées par des spécialistes.
  • Página 20: Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Página 23 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki Technické údaje Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča...
  • Página 24: Műszaki Adatok

    Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
  • Página 25: Predstavitev Naprave

    Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Kulma s kleštěmi na úpravu vlasů Indikátor provozního stavu Hajsütővas csipesszel Üzemi állapotjelző Uređaj za uvijanje kose s Pokazivalo pogona hvataljkom za kovrče Prikaz delovanja Paličasti urejevalnik las s kodralnikom Indikácia prevádzky Výhrevné...
  • Página 26: Uklanjanje Vapnenca

    Upozornění | Mészkőmentesítés | Uklanjanje vapnenca | Razapnjevanje | Upozornenia Jednotlivé prameny vlasů nesmí být pro ondulaci příliš silné. A hajtincsek ne legyenek túl tömöttek. Prameni las ne smejo biti predebeli za friziranje. Pramenovi kose ne smiju biti prejaki za friziranje. Pramene vlasov nesmú...
  • Página 27 Jemné vlasy reagují na ošetření velmi rychle. A finomszálú haj a kezelésre igen gyorsan reagál. Fina kosa reagira posebno brzo na obradu. Tanki lasje se zelo hitro odzivajo na glajenje. Jemné vlasy reagujú zvlášť rýchlo na úpravu. Přístroj je možné používat taky ke krátkým a dlouhým vlasům. A készülék hosszú...
  • Página 28: Použití Přístroje

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava Előkészítés Pripremiti Priprava Príprava Předsušte vlasy Zastrčte Zapnutí Haj előszárítása Dugja be Bekapcsolás Predhodno sušenje las Uključiti Uključiti Predsušiti kosu Vtaknite Vklop Vlasy predsušiť Pripojiť...
  • Página 29 nechte cca 45 s rozehřát kb. 45 másodpercig hagyja felforrósodni pustite da se zagrije oko 45 sekundi počakajte pribl. 45 sekund, da se segreje nechajte zahrievať cca 45 sekúnd Naviňte / vysušte pramen vlasů Otevřete klešťový nástavec Vytáhněte klešťový nástavec Csavarja fel / szárítsa meg a tincseket Hullámosító...
  • Página 30 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku. Először húzza ki a hálózati csatlakozót. Prvo izvucite aparat iz struje. Električni kabel povlecite iz vtičnice. Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku. Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni.
  • Página 31: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku pří- stroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
  • Página 32 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Síťový kabel nenechávejte volně viset. Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou. A hálózati kábel ne lógjon le. A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való. Priključna vrpca ne smije visiti.
  • Página 33 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen.
  • Página 34 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatečný- mi zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem osoby odpo- vědné...
  • Página 35 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Na děti je třeba dohlédnout, aby si s přístrojem nehrály. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik felnőtt felügyelete nélkül. Djeca se ne smiju igrati ovim proizvodom.
  • Página 36 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem. A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač.
  • Página 37 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki. Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.).
  • Página 38 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készü- léket rendeltetésétől eltérő...
  • Página 39 Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
  • Página 41 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice Технически данни Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală...
  • Página 42: Приветствуем Вас

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопас- ности.
  • Página 43: Общий Вид Прибора

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Валик с желобком Индикатор рабочего состояния Urządzenie do układania włosów Wskaźnik pracy urządzenia z lokówką İşletme göstergesi Bukle maşalı saç şekillendirici Afisarea de operare/de punere in functiune Tambur cu clapetă...
  • Página 44 Указания | Wskazówki | Açıklamalar | Indicaţii | Указания Закручивайте только тонкие прядки. Pasemka włosów nie mogą być przy układaniu włosów zbyt grube. Şekillendirilecek saç lüleleri fazla kalın olmamalıdır. Mesele de par nu au voie sa fie prea groase in timpul coafatului. Кичурите...
  • Página 45 Воздействию особенно быстро поддаются тонкие волосы. Delikatne włosy reagują szczególnie szybko na działanie urządzenia. İnce telli saçlar düzleştirme işleminden çabuk etkilenebilir. La tratarea părului fin dă o reacţie foarte rapidă. Фината коса реагира особено бързо на процедурата. Прибор пригоден для коротких и длинных волос. Urządzenie nadaje się...
  • Página 46: Modul De Utilizare

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка Przygotowanie Hazırlamak Pregătiţi Пригответе Волосы подсушить Подключить вилку Включение Podsuszyć włosy Wsadzić do gniazdka Włączyć Saçları önceden kurutunuz Fişi prize takınız Açılması Uscarea parului Conectarea la priza Conectare Косите...
  • Página 47 Нагреть в теч. примерно 45 с Poczekać ok. 45 sekund aż nagrzeje się yakl. 45 san. ısınmasını bekleyiniz lăsaţi să se încălzească circa 45 secunde Оставете да загрее ок. 45 сек. Намотать прядь / высушить Откыть щипцы Удалить щипцы Nakręcić pasemko włosów / wysuszyć Otworzyć...
  • Página 48 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Сначала выньте вилку из розетки. Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową. Önce fişi pirizden çıkarınız. Înainte de toate se trage fişa din reţea. Първо се изважда щепсела. Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć...
  • Página 49: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать дан- ным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası...
  • Página 50 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не допускайте свисания сетевого провода. Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет). Przewód sieciowy nie może zwisać. Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać...
  • Página 51 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Nie nosić...
  • Página 52 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Данным устройством разрешается пользоваться детям в возрасте 8-ми лет и старше и лицам с ограниченными физическими воз- можностями, с нарушениями работы органов чувств или с огра- ниченными...
  • Página 53 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не разрешайте детям играть с устройством. Чистку и уход за устройством дети не должны производить без присмотра. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czynności związanych z czyszczeniem i utrzymaniem urządzenia w należytym stanie nie powinny wykonywać...
  • Página 54: Указания За Безопасност

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Во время работы прибор не кладите на мягкую подушку или покрытие. W czasie pracy urządzenia nie kłaść go nigdy na miękkie poduszki lub koce. Aracı...
  • Página 55 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем прибор / соединительный провод. Nie stawiać urządzenia / przewodu instalacyjnego nigdy na gorących powierzchniach (np.
  • Página 56 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać...
  • Página 57 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответ- ственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае...
  • Página 58 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повы- шенная опасность для использующего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać tylko fachowiec. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą...
  • Página 59 Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Indepărtarea aparatului Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сете- вой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Wysłużone urządzenia należy natychmiast zepsuć. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać...
  • Página 60: Garantie-Hinweis | Conseils Concernant De Garantie | Dichiriazione De Garanzia

    Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Página 61: Upozornění K Záruce

    Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení...
  • Página 62: Указание За Гаранция

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор...
  • Página 63 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düşme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arızalar, 10. Tozlu, rutubetli, aşırı sıcak ya da soğuk ortamlarda oluşan arızalar, 11. Sel, yangın, deprem, yıldırım düşmesi v.b.
  • Página 65 Art. 1355.79 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie für Gerät záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie sur l’appareil 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia per l’apparecchio...
  • Página 66 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Página 67 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©...
  • Página 68 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen [email protected] +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm [email protected] +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach [email protected] www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Tabla de contenido