S&P DECOR Serie Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para DECOR Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

DECOR-100
DECOR-200
DECOR-300
loading

Resumen de contenidos para S&P DECOR Serie

  • Página 1 DECOR-100 DECOR-200 DECOR-300...
  • Página 2 DECOR-100 DECOR-300 DECOR-200 DECOR-100= Ø 105 mm DECOR-200= Ø 125 mm DECOR-300= Ø 160 mm Fig.1...
  • Página 3 Fig.2...
  • Página 4 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Página 5 Fig.6 Fig.8 Fig.9 Fig.7...
  • Página 6 ESPAÑOL Instalación (Fig.1) Extractores helicoidales DECOR IMPORTANTE: Antes de proceder a la instalación conexión aparato, La instalación y la configuración debe asegurarse de desconectar el suministro ser realizada sólo por un electricista eléctrico. El cable eléctrico tiene que llegar calificado. Los extractores de la serie empotrado en la pared y entrar en el DECOR han sido fabricados bajo rigurosas aparato por detrás.
  • Página 7 Entrar el cable eléctrico por uno de los - Para disminuir tiempo pasacables (5) y fijar el aparato a la pared temporización girar sentido de manera que el tornillo de sujeción (2) anti-horario (min.: 1 minutos) este abajo. - Para aumentar tiempo Efectuar la conexión eléctrica tal como se...
  • Página 8 DECOR-100 CD y CDZ automáticamente cuando el nivel de humedad en el local es superior al valor Modelos equipados con un detector de ajustado. Se para cuando el nivel de presencia. El aparato se pone en marcha húmeda vuelve por debajo del valor automáticamente cuando detecta...
  • Página 9 ENGLISH Installation fig.1 DECOR Axial Extractor Fans IMPORTANT: Before installing wiring the unit, ensure that the main The installation and settings must be supply is switched off. done only by an Qualified Electrician. The DECOR extractor fan range is 1 : Protection grille manufactured to the high standards of 2 : Fixing screw production and quality as lay down by the...
  • Página 10 Electrical connection - To increase the run-on time, turn DECOR-100 extractor clockwise (max: 30 minutes). designed for a single phase supply, with DECOR H, CH, HZ, CHZ voltage and frequency as indicated on the rating plate of the unit. The units are Models provided with an electronic manufactured with...
  • Página 11 Settings: DECOR-100 CD and CDZ The fans are set to operate at 60% Models provided with a PIR (passive relative humidity and with 2 minutes infra-red) detector and adjustable "run run-on time. on" timer (1 to 30 minutes). If the humidity in the room is lower than The unit starts automatically when a 60%, the fan will not turn on.
  • Página 12 FRANÇAIS 1- Grille de protection Aérateurs hélicoïdes DECOR 2- Vis de fixation de la grille 3- Bornier L’installation et les réglages doivent être 4- Bouche de sortie avec clapet anti-retour réalisés par un professionnel qualifié. Les 5- Passe-câbles aérateurs de la série DECOR ont été fabriqués en respectant de rigoureuses normes de Le DECOR peut être installé...
  • Página 13 En plus de l’interrupteur indiqué sur les - Pour que la mesure d’humidité soit correcte schémas de raccordement, l’installation il faut que l’aérateur soit installé dans une électrique fixe doit intégrer un interrupteur zone où il existe une bonne circulation d’air. omnipolar ayant ouverture...
  • Página 14 Fonctionnement automatique similaire au cas - Pour augmenter la temporisation, tourner 1, plus la possibilité de mise en marche en dans le sens des aiguilles d’une montre actionnant l’interrupteur de la lumière, quand le (max.: 30 minutes) niveau d’humidité dans la pièce est inférieur à la valeur préréglée.
  • Página 15 DEUTSCH zusammen schornsteinabhängigen Kleinraum -Ventilatoren DECOR Feuerungen (Heizkessel usw.) betrieben wird, muss auf jeden Fall für ausreichende Die erforderliche Installation, Anschluss Zuluft gesorgt werden. Der Ausblasstutzen Inbetriebnahme darf des Ventilators darf nicht an einen Schacht Personal ausgeführt werden, das auf angeschlossen werden, Grund seiner Ausbildung, Erfahrung und...
  • Página 16 Elektrischer Anschluss: werden (verringern durch drehen gegen den Die Ventilatoren der Serie Decor sind für den Uhrzeigersinn; min. 1 Minute und erhöhn Anschluss Wechselstromnetz durch drehen im Uhrzeigersinn; max. 30 vorgesehen. Es ist sicherzustellen, dass die Minuten) Spannungs- Frequenzwerte Stromnetzes Lüfter DECOR H, CH, HZ, CHZ angeschlossen wird, mit den auf dem...
  • Página 17 dem manuellen Betrieb, d.h. der Lüfter kann durch drehen im Uhrzeigersinn; max. 30 nicht mit dem Schalter abgeschaltet werden. Minuten) Die Einstelltung der Luftfeuchte erfolgt über Bedienungsanleitung Potentiometer “%Hr”. Einstellugen vorzunehmen muss Diese Bedienungsanleitung können Sie Frontgitter entfernt werden. unter http://www.solerpalau.com Reduzierung der Luftfeuchte “%Hr”: drehen herunterladen oder wenden Sie sich and die...
  • Página 18 NEDERLANDS Installatie Fig.1 DECOR Badkamer-/ Toiletventilatoren 1: Afdekrooster 2: Montageschroeven De installatie en instellingen dienen door 3: Aansluitklemmen erkend installateur gedaan 4: Uitblaas met terugslagklep worden. DECOR Badkamer-/ 5: Kabelinvoer Toiletventilatoren worden volgens strenge normen voor productie en kwaliteitscontrole De DECOR is geschikt voor montage in de zoals de norm ISO 9001 geproduceerd.
  • Página 19 In aanvulling op de schakelaar in de U kunt de ventilator ook aansluiten op een installatie tekening/diagram aangegeven, twee draads leiding, waarbij de ingebouwde moet een meerpolige schakelaar in de hygrostaat automatisch de ventilator in vaste bedrading met een contact opening werking stelt bij het ingestelde RV-niveau.
  • Página 20 Instalação (fig.1) PORTUGUES IMPORTANTE: Antes de proceder à Exaustores helicoidais DECOR instalação ligação aparelho, A instalação e ligação do DECOR-300 verificar se a instalação eléctrica está deve ser executada por um técnico desligada. O cabo eléctrico tem de estar qualificado para efeito.
  • Página 21 Para regular a temporização, rodar o Meter o cabo eléctrico pelo uno de los potenciómetro existente circuito pasa-cabos (5) e fixar o aparelho à impresso (fig.7) parede, de forma a que parafuso de Para diminuir tempo aperto (2) esteja na parte inferior. temporização, rodar no sentido anti- Fazer a ligação eléctricatal como se horário (min.: 1 minutos)
  • Página 22: Limpeza E Manutenção

    ATENÇÃO: Para aumentar tempo Quando o extractor está em fase de temporização, rodar no sentido horário temporização, esse tempo tem de ser (máx.: 20 minutos) esgotado antes de fazer novo ajuste. DECOR-100 CD e CDZ Funcionamento Modelos equipados com detector de 1º.caso: Em funcionamento atomático presença.
  • Página 23 SWEDISH Installation fig.1 DECOR frånluftsfläkt MYCKET VIKTIGT: Se till att strömmen är avslagen fram till fläkten innan den Installation måste göras av en behörig elektriska installationen utförs. elektriker. DECOR frånluftsfläkt är tillverkad enlig hög produktionsstandard 1:Front/skyddsgaller och kvalitet i enlighet med internationell 2:Skruv Kvalitetsstandard ISO 9001.
  • Página 24 Elektrisk installation DECOR H, CH, HZ, CHZ OBS! Skall utföras av behörig elektriker. Dessa modeller är utrustade Felaktig installation kan medföra livsfara elektronisk hygrostat, som kan ställas in samt brandrisk. mellan 60 och 90 % relativ fuktighet (RH) DECOR fläkten är avsedda för...
  • Página 25: Inställningar

    Inställningar: varsamt) för att maximera inställt Fläkten är grundinställd från fabrik för värde. 60% relativ fuktighet och 2 minuters - Luftfuktigheten i rummet är över 90% tidsfördröjning på drift. Om den relativa fuktigheten i rummet är DECOR-100 CD och CDZ lägre än 60%, kommer fläkten inte att starta.
  • Página 26 Instalacja POLSKI UWAGA! Przed rozpoczeciem montażu Wentylatory osiowe DECOR wentylatora odłącz zasilanie prądu od Instalacja oraz ustawienia wentylatora instalacji elektrycznej ! DECOR musz zosta wykonane przez Fig. 1: wykwalifikowanego, posiadaj cego 1: Kratka ochronna odpowiednie uprawnienia elektryka. 2: Sruba mocujaca Wentylatory osiowe, wyciagowe serii 3: Kostka przylączeniowa DECOR sa produktami wysokiej jakosci...
  • Página 27 Zalecenia szczegółowe Instalacja elektryczna - Aby zmienić ustawienia wentylatora, Wentylator DECOR jest przeznaczony do należy użyć potencjometrów zgodnie z zasilania prądem zmiennym, instrukcją umieszczoną płytce. jednofazowym (napięcie i czestotliwosc Regulatory są delikatne należy jak na tabliczce znamionowej). Posiadają obchodzić się z nimi ostrożnie. zabezpieczenie przed porażeniem...
  • Página 28 DECOR-100 CD i CDZ opóźnienia czasowego. Jeżeli wilgotność w pomieszczeniu jest niższa niż 60%, Powyższy model jest wyposażony w wentylator nie włączy się. Jeśli jest detektor podczerwieni PIR. Wentylator wyższa, wentylator będzie pracował do wlącza się automatycznie w momencie momentu poziomu wilgotności wykrycia ruchu w odleglości max.
  • Página 29 Impianto (fig.1) ITALIANO Aspiratori elicoidali DECOR IMPORTANTE: Prima di iniziare la installazione l’allacciamento L’installazione e la configurazione dell’apparecchio, staccare ogni devono essere fatte da un elettricista collegamento elettrico. Il cavo deve certificato. Gli aspiratori della serie scorrere all’interno della parete DECOR sono costruiti secondo elevati entrare nell’apparecchio dalla parte standard di produzione e di qualità, in...
  • Página 30 parete in modo che la vite di fissaggio stampato (fig.7 e accessibile una volta (2) rimanga sopra. che la griglia (1) è stata rimossa. Realizzare l’allacciamento elettrico come - Per ridurre i tempi girare in senso viene descritto qui di seguito, montare di antiorario (minimo: 1 minuto) nuovo la rete antinfortunistica (1) e - Per incrementare i tempi di ritardo...
  • Página 31 ATTENZIONE: Se il livello di umidità DECOR-100 CD e CDZ relativa nel locale è superiore al Modelli dotati di rilevatore di presenza valore impostato il funzionamento (PIR) e di un temporizzatore (da 1 a 30 automatico precedenza minuti). quello manuale e non sarà quindi L’apparecchio mette moto...
  • Página 32: Elektrisk Tilslutning

    DANSK DECOR er velegnet til væg- eller DECOR AKSIALVENTILATOR loftsmontering og kan enten lede luften ud direkte eller via et enkelt aftræk eller et centralt kanalsystem (fig. 2). Installation og indstilling af Decor skal udføres af en autoriseret elektriker. Ventilator kan monteres på væggen eller DECOR serien er fremstillet i henhold til loftet ved hjælp af de 4 medfølgende de vedtægter der er fastlagt i den...
  • Página 33 DECOR S, C, SZ, CZ Drift Til disse modeller anvendes følgende Eksempel 1: Automatik drift (fig. 9) diagramer: Ventilatoren starter automatisk, når Fig. 3 Tilslut ventilatoren via fugtighedsniveauet i lokalet overstiger det lyskontakten. indstillede niveau. Ventilatoren standser Fig. 4 Tilslut ventilatoren via en automatisk, når fugtighedsniveauet falder uafhængig kontakt.
  • Página 34 Bruger Info - Fugtighedstallet reduceres ved at dreje mod uret (max. 90 %). Denne manual kan downloades på http://www.solerpalau.com eller ved at Timeren indstilles ved at dreje på kontakte den nærmeste leverandør af potentiometret «T min», på printpladen Soler & Palau produkter. Find liste over (fig.
  • Página 35 ‫ﻲ‬ ‫ﻋﺭﺑ‬ – ‫ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺳﺣﺏ ﺍﻟﻣﺣﻭﺭﻳﺔ‬ DECOR ‫ﻣﺅﻫﻝ‬ ‫ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻁﺭﻳﻕ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﻭﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﻳﺗﻡ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺟﺏ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗﻭﻳﺎﺕ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﻣﻥ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻹﻧﺗﺎﺝ ﻭﺣﺳﺏ ﻣﺎ ﺗﺣﺩﺩﻩ ﻣﻭﺍﺻﻔﺔ‬ ‫ﺻﻧﻑ‬ – ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺻﻧﻳﻌﻬﺎ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﺣﺏ‬ DECOR ‫ﺍﻟﻧﻬﺎﺋﻳﺔ ﻛﻝ ﻋﻠﻰ ﺣﺩﺓ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻣﻠﻳﺔ‬ ‫ﺧﺗﺑﺎﺭ...
  • Página 36 ‫ﺍﻟﻣﺷﺎﻛﻝ ﻋﻧﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‬ ‫ﺛﺑﺕ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺩﺍﺭ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﺷﻭﻫﺔ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﻋﺩﻡ ﺗﻭﻟﺩ ﺍﻟﺿﺟﻳﺞ ﺃﻭ ﺗﻭﻟﻳﺩ‬ ‫ﺗﻼﻓﻪ‬ ‫ﺃﻱ ﻣﻌﻭﻗﺎﺕ ﺗﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﺇ‬ ‫ﻳﻔﺗﺢ ﺑﺳﻬﻭﻟﺔ ﺑﺩﻭﻥ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ‬ backdraught shutter ‫ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺋﻁ ﺑﺣﻳﺙ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ‬ ‫ﺛﻡ ﺛﺑﺗﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺎ‬ ‫ﻗﻡ...
  • Página 37 DECOR H CH HZ CHZ ‫ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ‬ ‫٪ ﺭﻁﻭﺑﺔ ﻧﺳﺑﻳﺔ‬ ‫٪ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻌﺩﻳﻠﻬﺎ ﻣﻥ‬ ‫ﻣﻊ ﻧﺳﺑﺔ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ ﺍﻹ‬ ‫ﺻﻣﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﻣﻭﺫﺝ‬ ‫ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ‫ﻭ‬ ‫، ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺗﻌﺩﻳﻝ ﺑﻳﻥ‬ ‫ﻭﻣﻊ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻭﻗﻳﺕ‬ ‫ﺍﻟﻧﺳﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﻭﺻﻳﺎﺕ ﻣﺣﺩﺩﺓ‬ ‫ﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﻓﻲ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ، ﻳﺟﺏ ﻋﻠﻳﻙ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺇ‬...
  • Página 38 ‫ﻧﺗﻅﺎﺭ ﺣﺗﻰ ﺗﺗﻭﻗﻑ ﻗﺑﻝ ﻋﻣﻝ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺟﺩﻳﺩﺓ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺭﺣﻠﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ ، ﻋﻠﻳﻙ ﺍﻹ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﺃﺑﺩﺍ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺩﻧﻰ‬ ‫ﺍﻷ‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ‬ ‫ﻻﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺿﺎﺑﻁ‬ ‫ﻋﺔ‬ ‫ﺩﻧﻰ ﻣﺳﺗﻭﻳﺎﺗﻪ ،ﺩﻭﺭﺓ ﻋﻛﺱ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎ‬ ‫ﺿﺎﺑﻁ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ ﻓﻲ ﺃ‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ...
  • Página 39 DECOR DECOR 9001. .1/Fig.1) www.solerpalau.com Soler&Palau DÉCOR 2/Fig.2). …). : (Fig.1) « »,...
  • Página 40 (5). - DECOR-100: - DECOR-200: DECOR S, C, SZ, CZ - DECOR-300: 150-160 .3/Fig.3 - (1). .4/Fig.4 - DECOR R, CR, RZ, CRZ .5/Fig.5 .6/Fig.6 (5), .7/Fig.7) (2). . 30 DECOR H, CH, HZ, CHZ DECOR 90%,...
  • Página 41 предельно осторожно, чтобы не Настройка гигростата и таймера: повредить их и электронную плату. Заводская настройка гигростата - Для правильного измерения уровня составляет относительной относительной влажности влажности, а таймера 2 мин. вентилятор должен Если уровень относительной устанавливаться в месте, с хорошей влажности...
  • Página 42 Инструкция пользователя Данное устройство может быть 60%. использовано детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или людьми без опыта и знаний если они находятся под контролем или проинструктированы опытными взрослыми пользователями и понимают потенциальные риски, связанные...
  • Página 44 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...

Este manual también es adecuado para:

Decor-100Decor-200Decor-300Decor-100 serieDecor-200 serieDecor-300 serie ... Mostrar todo