VOX electronics KG-160A-IM Manual De Usuario
VOX electronics KG-160A-IM Manual De Usuario

VOX electronics KG-160A-IM Manual De Usuario

Parrilla de contacto

Enlaces rápidos

KG-160A-IM
OPERATING INSTRUCTIONS CONTACT GRILL
MANUALE DELL`UTENTE GRIGLIA DI CONTATTO
BEDIENUNGSANLEITUNG KONTAKTGRILL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНТАКТНЫЙ ГРИЛЬ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU KONTAKT GRIL
MANUAL DE USUARIO PARRILLA DE CONTACTO
MANUAL DO USUÁRIO GRELHADOR DE CONTACTO
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΓΚΡΙΛ ΕΠΑΦΗΣ
NAVODILA ZA UPORABO KONTAKTNI ŽAR
UPUTE ZA UPORABU KONTAKTNI GRIL
UPUTSTVO ZA UPOTREBU KONTAKT GRIL
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ КОНТАКТЕН ГРИЛ
MANUALI I PERDORUESIT SKARË ELEKTRIKE
GBR
ITA
DEU
RUS
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
HRV
BIH
MNE
MKD
ALB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOX electronics KG-160A-IM

  • Página 1 KG-160A-IM OPERATING INSTRUCTIONS CONTACT GRILL MANUALE DELL`UTENTE GRIGLIA DI CONTATTO BEDIENUNGSANLEITUNG KONTAKTGRILL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНТАКТНЫЙ ГРИЛЬ UPUTSTVO ZA UPOTREBU KONTAKT GRIL MANUAL DE USUARIO PARRILLA DE CONTACTO MANUAL DO USUÁRIO GRELHADOR DE CONTACTO ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΓΚΡΙΛ ΕΠΑΦΗΣ NAVODILA ZA UPORABO KONTAKTNI ŽAR...
  • Página 2 CONTACT GRILL MANUAL INSTRUCTIONS KG-160A - IM Read the manual instruction carefully and keep it for future reference.
  • Página 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS • READ ALL INSTRUCTIONS • Just use the corresponding Volt, 50 Hz& 60 Hz. Use only for household. • Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. • To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any other liquid.
  • Página 4: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Left Lift lever Cover Right Lift lever Lift lever Button 180°Angle button Bottom Housing Grill Non-stick Plate Ready Light Power Light 10. Thermostat Knob 11. Handle 12. Oil Tray BEFORE FIRST USE • Read all instructions carefully and keep them for any future reference. •...
  • Página 5 COOKING To Use as a Contact Grill • Set the Grill Toaster Temperature Control to your desired setting. At first, try setting in the max. You may later adjust it lower or higher according to your preference. • Prepare the burgers, boneless pieces of meat and thin cuts of meat or other foods as directed and place it onto the bottom cooking plate.
  • Página 6: Cleaning And Care

    To Use as Open grill • Place Grill Toaster on a clean flat surface where you intend to cook. The Grill Toaster can be positioned in flat position. • Upper plate/cover is level with lower plate/base. The upper and lower plates line up to create one large cooking surface.
  • Página 7: Environment Friendly Disposal

    ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal centre.
  • Página 8 GRIGLIA DI CONTATTO MANUALE DI ISTRUZIONI KG-160A - IM Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e salvare per riferimenti futuri...
  • Página 9: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI • Utilizzare sempre la frequenza corrispondente, 50 Hz e 60 Hz. Utilizzare solo per uso domestico. • Non toccare le superfici calde. Usare sempre maniglie o manopole. • Per proteggere dai rischi delle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l`apparecchio in acqua o altri liquidi.
  • Página 10: Elenco Componenti

    ELENCO COMPONENTI Leva di sollevamento sinistra Alloggio superiore Leva di sollevamento destra Pulsante per sollevare leva Pulsante per angolo di 180° Alloggio inferiore Piastra griglia antiaderente Spia di prontezza Spia di accensione 10. Manopola di controllo 11. Maniglia 12. Vaschetta raccogligocce PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO •...
  • Página 11 COTTURA Usare come Griglia di contatto • Impostare il controllo della temperatura del tostapane sulla vostra impostazione desiderata. Innanzitutto, prova a impostare al livello massimo. In seguito puoi regolarlo più o meno in base alle tue preferenze. • Preparare gli hamburger, pezzi di carne senz'ossa e tagli sottili di carne o altri alimenti come indicato e posizionarli sul piatto di cottura inferiore.
  • Página 12: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzare come griglia aperta • Collocare Tostapane griglia su una superficie piana pulita in cui si intende cucinare. Il Tostapane griglia può essere posizionato in posizione piana. • La piastra superiore / coperchio è a livello con piastra / base inferiore. Le piastre superiore e inferiore si allineano per creare una grande superficie di Gancio per cottura.
  • Página 13: Smaltimento Eco - Compatibile

    SMALTIMENTO ECO - COMPATIBILE Puoi aiutare a proteggere l'ambiente! Ricordarsi di rispettare le normative locali: consegnare le apparecchiature elettriche non funzionanti ad un centro di smaltimento appropriato.
  • Página 14 KONTAKTGRILL BEDIENUNGSANLEITUNG KG-160A - IM für die Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie weitere Nutzung auf...
  • Página 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. • Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer, ob die Netzspannung der Steckdose der des Geräts entspricht. 50 Hz& 60 Hz. Nur Haushaltsverwendung. • Berühren Sie die heißen Teile des Grills nicht. Verwenden Sie Griffe oder Knöpfe. •...
  • Página 16 LERNEN SIE IHREN NEUEN KONTAKTGRILL KENNEN linker Hebel Gehäuse Oberteil rechter Hebel Einstellhebel der verschiedenen Bedienpositionen Entriegelung für die „Tischgrill- Postion“ Gehäuse Unterteil Antihaft-Grillplatte Bereitschaftsanzeige Ein-/Ausschalter 10. Temperaturregler 11. Griff 12. Fettauffangschale VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die weitere Nutzung auf •...
  • Página 17 Sie den Temperaturregler, “Min” oder “Max” abhängig von der gewünschten Bräunungsgrad. Wählen Sie am Anfang eine mittlere Temperatur, bis Sie die gewünschte Abstufungen herausgefunden haben. Das grüne Licht leuchtet und zeigt an,dass das Gerät aufheizt. Sie können die Temperatur auch während des Backens korrigieren. Verschiedene Nahrungsmittel benötigen verschiedene Temperaturen.
  • Página 18 Rückseite der unteren Grillplatte. • Schließen Sie die obere Grillplatte langsam zu. Die obere Grillplatte ist mit einem Ausgleichsgelenk ausgestattet. Dieses ermöglicht den optimalen Kontakt der oberen Grillplatte zum Grillgut. Die obere Grillfläche sollte nach dem Eingeben des Grillguts gleichmäßig auf den Sandwiches aufliegen, um Sandwiches zuzubereiten. •...
  • Página 19: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG •Trennen Sie den Grill vom Stromnetz und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Die Platten lassen sich besser reinigen, wenn sie noch etwas warm sind. Geräteteile vor der Reinigung nicht abnehmen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und reinigen Sie es nie in der Geschirrspülmaschine.
  • Página 20 КОНТАКТНЫЙ ГРИЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KG-160A - IM Внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования...
  • Página 21: Важные Указания По Технике Безопасности

    ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПОЛНОСТЬЮ • Убедитесь, что напряжение в Вашей электрической сети соответствует напряжению устройства – 50 Гц и 60 Гц. Используйте аппарат только для домашнего применения. • Не касайтесь горячей поверхности. Всегда используйте ручки или кнопки. •...
  • Página 22: Перед Первым Использованием

    ЗНАКОМСТВО С УСТРОЙСТВОМ Левый рычаг подъема Верхний корпус Правый рычаг подъема Кнопка для подъема рычагов Кнопка для открытия пластины до 180° Нижний корпус Антипригарная гриль-пластина Индикатор готовности Индикатор электрического питания Терморегулятор Ручка Чашка-подставка для излишков жира ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Внимательно прочитайте всю инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. •...
  • Página 23 ЖАРКА Для использования в качестве контактного гриля • Установите на приборе желаемую температуру. Сначала попробуйте с самой высокой (макс). Позже по Вашему желанию можете ее увеличить или уменьшить. • Подготовьте гамбургеры, филе и тонкие ломтики или другие продукты в соответствии с руководством...
  • Página 24: Очистка И Уход

    Для использования открытого устройства • Разместите прибор на чистую ровную поверхность, где Вы собираетесь готовить. Прибор должен находиться в горизонтальном положении. • Верхняя пластина/крышка расположена горизонтально с нижней пластиной/подставкой . Верхняя и нижняя пластины находятся на Шарнирный релиз одной линии, образуя большую площадь для приготовления рычаг...
  • Página 25 БЕЗОПАСНАЯ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ УТИЛИЗАЦИЯ Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожалуйста, соблюдайте местные нормы: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующие центры утилизации отходов.
  • Página 26 KONTAKT GRIL UPUTSTVO ZA UPOTREBU KG-160A - IM Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Página 27 VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • PROČITAJTE SVA UPUTSTVA • Proveriti da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja. 50 Hz& 60 Hz. Koristite samo za kućnu upotrebu. • Ne dodirujte vruće površine. Uvek koristite ručke ili dugmad. • Da biste se zaštitili od opasnosti od električnog udara, nemojte uranjati kabl, utikač ili uređaj u vodu ili neku drugu tečnost.
  • Página 28: Pre Prve Upotrebe

    UPOZNAJTE VAŠ UREĐAJ Leva poluga za podizanje Gornje kućište Desna poluga za podizanje Dugme za podizanje poluga Dugme za otvaranje ploše do 180° Donje kućište Nelepljiva gril ploča Indikator spremnosti Indikator napona 10. Regulator termostata 11. Ručka 12. Tacna za višak ulja PRE PRVE UPOTREBE •...
  • Página 29 Nikada ne koristite metalne hvataljke ili nož, jer oni mogu da oštete nelepljivu površinu grejnih ploča. • Koristite aparat kao kontaktni gril da pripremite hamburgere, meso bez kostiju, šnicle i povrće. • Koristite aparat kao kontaktni gril, kada želite da spremite nešto za kraći vremenski period ili kada vam je potreban zdraviji način pripreme grilovanjem hrane.
  • Página 30: Čišćenje I Održavanje

    položaju dobijate dvostruko veću površinu za pripremanje hrane • Imate mogućnost da spremate više vrsta hrane, a da ne mešate njihove ukuse, ili da spremate veće količine iste vrste hrane. Otvoreni položaj aparata takođe dozvoljava pripremu mesa isečenog na različite debljine, omogućavajući vam da spremiite svaki komad po svojoj želji .
  • Página 31 PARRILLA DE CONTACTO MANUAL DE USUARIO KG160A - IM Lea este manual detenidamente antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 32: Salvaguardia Importante

    SALVAGUARDIA IMPORTANTE • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Use solamente el voltaje correspondiente, de 50 Hz y 60 Hz. Lo utilice solo para el uso doméstico. • No toque las superficies calientes. Use el mango o las perillas. • Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad de cocción en el agua ni en cualquier otro líquido.
  • Página 33: Identificación De Las Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Palanca de elevación izquierda Cobertura Palanca de elevación derecha Bottón de palanca de elevación 180°Botón de ángulo Vivienda inferior Placa antiadherente de la parrilla Luz lista Luz de encendido 10. Perilla del termostato 11. Manija 12. Bandeja de aceite ANTES DEL PRIMER USO •...
  • Página 34 • Prepare las hamburguesas, los pedazos de carne deshuesados y los cortes finos de carne u otros alimentos, según las indicaciones, y colóquelos en la placa de cocción inferior. • Cierre la placa de cocción superior que tiene una bisagra flotante diseñada para presionar uniformemente la co- mida.
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    • Con su mano izquierda en el mango, use su mano derecha para deslizar la palanca hacia usted. Empuje la manija hacia atrás hasta que la cubierta quede plana sobre el mostrador. La unidad permanecerá en esta posición hasta que levante la manija y la tapa para volver a colocarla en la posición cerrada. •...
  • Página 36: Disposición Favorable Al Medio Ambiente

    DISPOSICIÓN FAVORABLE AL MEDIO AMBIENTE ¡ Puede ayudar a proteger el medio ambiente! Recuerde cumplir con las regulaciones locales: entregue el equipo eléctrico que no funciona a un centro de eliminación adecuado.
  • Página 37 GRELHADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES KG-160A - IM Leia atentamente este manual e guarde-o para futuras necessidades...
  • Página 38 CONSELHOS E INSTRUÇÕES • LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES • Use sempre Voltagem correspondente a 50 Hz e 60 Hz. Este aparelho destina-se a uso exclusivo doméstico. • Não toque nas superfícies quentes. Use sempre a pega ou os botões. • Para protecção contra risco de choque elétrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou a unidade de cozedura em água ou em qualquer outro líquido.
  • Página 39: Preparando O Seu Grelhador

    LISTA DAS PARTES Pega esquerda Cobertura superior Pega direita Botão da alavanca Botão de180° Cobertura inferior Placa Grelha antiaderente Luz de prontidão Luz de corrente 10. Botão de termóstato 11. Pega 12. Bandeja de óleo ANTES DO PRIMEIRO USO • Leia todas as instruções cuidadosamente e guarde-as para referência futura. •...
  • Página 40 coloque-os sobre a placa de cozedura inferior. • Feche a placa de cozedura superior usando a dobradiça flutuante concebida para ser pressionada uniformemente sobre a comida. A placa superior deve estar totalmente baixada para criar as marcas da grelha nos alimentos. •...
  • Página 41: Para Usar Como Grelhador Aberto

    Para usar como grelhador aberto • Escolha uma superfície plana e limpa onde pretende cozinhar. O aparelho deve ser posicionado em posição plana. • A placa/tampa superior deve estar nivelada com a placa/base inferior. As placas superior e inferior alinham-se para criar uma grande superfície de cozedura.
  • Página 42 ARMAZENAMENTO • Desligue sempre o aparelho antes de o guardar. • Certifique-se sempre de que o aparelho está frio e seco antes de o guardar. • O cabo de alimentação pode ser enrolado em volta da base enquanto armazenado. ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE Ajude a proteger o meio ambiente! Lembre-se de respeitar as regulamentações locais e entregue o equipamento elétrico inutilizado num centro...
  • Página 43 ΓΚΡΙΛ ΕΠΑΦΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KG-160A - IM Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού και αποθηκεύστε τις για μελλοντική αναφορά...
  • Página 44 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • Συνδέστε μόνο σε κατάλληλη τάση - 50 Hz και 60 Hz. Μόνο για οικιακή χρήση. • Μην αγγίζετε ζεστές επιφάνειες. Πιάστε λαβές και χερούλια. • Για να προστατευθείτε από ηλεκτροπληξία, μη βουτάτε τη μονάδα κινητήρα, το καλώδιο ή το βύσμα μέσα...
  • Página 45 ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ 1.Μοχλός αριστερά 2.Κάλυμμα 3.Μοχλός δεξιά 4.Κουμπί μοχλού αριστερά 5.Κουμπί για άνοιγμα 180° 6.Κάτω βάση 7.Αντικολλητική πλάκα γκριλ 8.Λαμπάκι ετοιμότητας 9. Λαμπάκι λειτουργείας 10.Κουμπί θερμοκρασίας 11.Λαβή 12.Ταψί λαδιού ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά και αποθηκεύστε τις για μελλοντική χρήση. •...
  • Página 46 προθέρμανση. Μπορείτε να ρυθμίσετε το επιθυμητό επίπεδο σύμφωνα με την προτίμησή σας. Διάφορες τροφές ψήνονται με διαφορετικό τρόπο. • Ώσπου να φτάσει στη θερμοκρασία ψησίματος, η προθέρμαση διαρκεί περίπου 3 με 5 λεπτά. Το πράσινο λαμπάκι ετοιμότητας σβήνει και η Γκριλ τοστιέρα είναι έτοιμη για τη χρήση. ΨΗΣΙΜΟ...
  • Página 47 • Μόλις το σάντουιτς είναι έτοιμο, άνοιξτε το κάλυμμα με τη λαβή. Βγάλτε το σάντουιτς με μια πλαστική σπάτουλα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικές τσιμπίδες ή μαχαίρια διότι αυτά μπορούν να ζημιώσουν τις αντικολλητικές πλάκες. • Χρησιμοποιήστε την Γκριλ τοστιέρα ως γκριλ πίεσης να ετοιμάσετε σάντουιτς, ψωμί και κεσαδίγια. •...
  • Página 48 καθαρισμού ή βάλτε υγρό χαρτί κουζίνας στις πλάκες για να καθαρίσετε πιο εύκολα τα υπολείμματα. • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά που μπορούν να ξύσουν ή ζημιώσουν τις αντικολλητικές πλάκες. • Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά μαχαιροπίρουνα για να βγάλετε την τροφή. Αυτά μπορούνα ζημιώσουν τις...
  • Página 49 NAVODILA ZA UPORABO KONTAKTNI ŽAR KG-160A - IM Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Página 50: Seznam Delov

    POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI • PREUČITE CELOTNA NAVODILA • Uporabljajte le z virom napajanja ustrezne napetosti 220 V, 50 Hz in 60 Hz. Samo za gospodinjsko uporabo. • Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite ročaje ali primeže. • Da ne bi prišlo do požara, električnega udara ali telesnih poškodb, ne potapljajte napajalnega kabla, vtikača ali aparata v vodo ali drugo tekočino.
  • Página 51: Pred Prvo Uporabo

    PRED PRVO UPORABO • Pozorno preučite navodila ter jih shranite za poznejšo uporabo. •Odstranite vse embalažne materiale. • Očistite grelni plošči s spužvo ali krpo namočeno v topli vodi. NE POTAPLJAJTE APARATA IN GA NE IZPIRAJTE POD TEKOČO VODO. • Aparat očistite s krpo ali papirnato brisačo.
  • Página 52 PEČENJE Uporaba kontaktnega žara • Nastavite gumb termostata na želeno nastavitev. Najprej poskusite z najmočnejšo nastavitvijo. Kasneje lahko spremenite nastavitev po želji. • Pripravite pleskavice, odrezke ali filete in jih postavite na spodnjo grelno ploščo. • Spustite zgornjo ploščo, ki ima plavajoči tečaj, ki je zasnovan tako, da omogoča enakomeren pritisk na živila.
  • Página 53: Čiščenje In Vzdrževanje

    k sebi. Ročaj potisnite do konca, tako da zgornji pokrov počiva ravno na podlagi. Če želite ponovno zapreti aparat, primite ročaj in ga zaprite. • Na žaru v vodoravnem položaju lahko pečete pleskavice, zrezke, perutnino (ne priporočamo pečenje perutnine s kostmi, saj se na vodoravnem žaru ne speče enakomerno), ribo in zelenjavo. •...
  • Página 54 KONTAKT GRIL UPUTE ZA UPORABU KG-160A - IM Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja i sačuvajte ih za kasniju uporabu...
  • Página 55 VAŽNE BEZBJEDNOSNE UPUTE • PROČITAJTE SVE INSTRUKCIJE • Koristite isključivo pri odgovarajućem naponu, 50 Hz i 60 Hz. Koristiti isključivo u kućanstvu. • Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite ručku ili dugmad. • Da biste izbjegli rizik od elektrošoka, nemojte uranjati kabel, utikač ili grijni dio u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
  • Página 56: Prije Prve Uporabe

    DIJELOVI APARATA Lijeva poluga za podizanje Poklopac Desna poluga za podizanje Gumb za podizanje poluga Gumb za otvaranje ploče do 180° Donje kućište Neljepljiva gril ploča Indikator spremnosti za rad Indikator napona 10. Regulator termostata 11. Ručka 12. Tacna za višak ulja PRIJE PRVE UPORABE •...
  • Página 57 PEČENJE Za uporabu kao kontaktnog grila • Postavite aparat na željenu temperaturu. Najprije probajte sa najvišom razinom (max). Kasnije možete smanjiti ili pojačati po želji. • Pripremite hamburgere, meso bez kostiju i tanke šnicle ili drugu hranu u skladu sa uputama i postavite ih na donju ploču za pečenje.
  • Página 58: Čišćenje I Održavanje

    Za uporabu otvorenog aparata • Postavite aparat na čistu, ravnu površinu na kojoj namjeravate da spremate hranu. Aparat mora biti postavljen u ravnom položaju. • Gornja ploča/poklopac je u ravni sa donjom pločom/postoljem. Gornja i donja ploča su u liniji formirajući veliku površinu za spremanje hrane. Da biste postavili aparat u ovaj položaj, nađite ručicu za spuštanje šarke na desnoj Šarka za otpuštanje...
  • Página 59 EKOLOŠKO ODLAGANJE Zaštitimo životnu sredinu! Ne zaboravite da se pridržavate lokalnih propisa: odnesite električnu opremu koja više ne radi odgovarajućem centru za odlaganje otpada.
  • Página 60 KONTAKT GRIL UPUTSTVO ZA UPOTREBU KG-160A - IM Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Página 61 VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA • PROČITAJTE SVE INSTRUKCIJE • Koristite isključivo pri odgovarajućem naponu, 50 Hz i 60 Hz. Koristiti isključivo u domaćinstvu. • Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite ručku ili dugmad. • Da biste izbjegli rizik od elektrošoka, nemojte uranjati kabl, utikač ili grijni dio u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
  • Página 62 DIJELOVI APARATA Lijeva poluga za podizanje Poklopac Desna poluga za podizanje Dugme za podizanje poluga Dugme za otvaranje ploče do 180° Donje kućište Neljepljiva gril ploča Indikator spremnosti za rad Indikator napona 10. Regulator termostata 11. Ručka 12. Tacna za višak ulja PRIJE PRVE UPOTREBE •...
  • Página 63 PEČENJE Za upotrebu kao kontaktnog grila • Postavite aparat na željenu temperaturu. Najprije probajte sa najvišim nivoom (max). Kasnije možete smanjiti ili pojačati po želji. • Pripremite hamburgere, meso bez kostiju i tanke šnicle ili drugu hranu u skladu sa uputstvom i postavite ih na donju ploču za pečenje.
  • Página 64 Za upotrebu otvorenog aparata • Postavite aparat na čistu, ravnu površinu na kojoj namjeravate da spremate hranu. Aparat mora biti postavljen u ravnom položaju. • Gornja ploča/poklopac je u ravni sa donjom pločom/postoljem. Gornja i donja ploča su u liniji formirajući veliku površinu za spremanje hrane. Da biste Šarka za postavili aparat u ovaj položaj, nađite ručicu za spuštanje šarke na desnoj otpuštanje...
  • Página 65 EKOLOŠKO ODLAGANJE Zaštitimo životnu sredinu! Ne zaboravite da se pridržavate lokalnih propisa: odnesite električnu opremu koja više ne radi odgovarajućem centru za odlaganje otpada.
  • Página 66 КОНТЕКТЕН ГРИЛ КОРИСНИЧКО УПАТСТВО KG-160A - IM Внимателно прочитајте го упатството пред употреба и чувајте го за понатамошна употреба...
  • Página 67 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА • ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ ИНСТРУКЦИИ • Користете го апаратот исклучиво при соодветен напон 50 Hz i 60 Hz. Користете го само за во домаќинство. • Немојте да ги допирате врелите површини. Користете ја рачката или копчињата. • За да избегнете ризик од електрошок, немојте да го потопувате кабелот, приклучокот или грејното тело во вода...
  • Página 68 ДЕЛОВИ НА АПАРАТОТ 1. Лева рачка за подигнување 2. Капак 3. Десна рачка за подигнување Копче за подигнување на рачката Копче за отворање на плочата до 180° Долно куќиште Нелеплива грил плоча Индикатор за подготвеност за работа Индикатор за напон 10. Регулатор...
  • Página 69 ПЕЧЕЊЕ За употреба како контактен грил • Поставете го апаратот на посакуваната температура. Најпрво пробајте со највисокото ниво (max). Подоцна можете да намалите или да зголемите по желба. • Подгответе хамбургери, месо без коски и тенки шницли или друга храна во склад со упатството и поставете...
  • Página 70 За употреба на апаратот како тостер • Поставете го апаратот на посакуваната температура. Најпрво пробајте на највисокото ниво(max). Подоцна можете да намалите или да зголемте по желба. • Подгответе седвичи по упатството и поставете ги на долната грејна плоча. Секогаш поставајте ги сендвичите кон задниот дел на плочата. •...
  • Página 71 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ • Секогаш исклучувајте го апаратот и оставете да се олади пред чистење. Апаратот полесно се чисти кога е благо топол. Нема потреба од расклопување на апаратот при чистење. Никогаш не го потопувајте апаратот во вода ниту е наменет за чистење во машина за миење садови. •...
  • Página 72 SKARË ELEKTRIKE MANUALI I PERDORUESIT KG-160A - IM Lexoni këtë udhëzim me kujdes para përdorimit dhe ruane për përdorim të mëtejmë...
  • Página 73 UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE • LEXONI TË GJITHA INSTRUKSIONET • Përdoreni vetëm me energji të përshtatshme, 50 Hz dhe 60 Hz. Të përdoret vetëm në amvisëri. • Mos i prekni sipërfaqet e nxehta. Përdorni dorezën ose butonat. • Për të shmangur rrezikun nga elektroshoku, mos e zhytni kabllin, prizën ose pjesën e ngrohjes në ujë ose ndonjë...
  • Página 74: Para Përdorimit Të Parë

    1. Leva e majtë për ngritje PJESËT E APARATIT 2. Kapaku 3. Leva e drejtë për ngritje 4. Butoni për ngritjen e levës 5. Butoni për hapjen e pllakës deri në 180° 6. Shtëpiza e poshtme 7. Pjata jo-ngjitëse 8. Treguesi i gatishmërisë për punë 9.
  • Página 75 • Përgatitni hamburger, mish pa asht dhe feta të holla mishi ose ushqim tjetër sipas udhëzimit dhe vendosni në pllakën e poshtme për pjekje. • Mbyllni pllakën e epërme e cila ka menteshë lundruese për shtypjen e barabartë të ushqimit. Pllaka e epërme duhet të...
  • Página 76 • Pllaka/kapaku i epërm është në nivel me pllakën/mbajtësen e poshtme. Pllaka e epërme dhe e poshtme janë në linjë duke formuar sipërfaqe të madhe për përgatitjen e ushqimit. Për të vendosur aparatin në këtë pozitë, gjeni dorezën për lëshimin e grilës në anën e djathtë të aparatit. Butoni në...
  • Página 77 DEPONIMI EKOLOGJIK Të ruajmë ambientin jetësor! Mos harroni që t’iu përmbaheni rregullave lokale: dërgoni pajisjen elektrike e cila më nuk punon, në qendrën për deponimin e mbeturinave. www.voxelectronics.com...

Tabla de contenido