Página 1
Manual del usuario Modelo: Q50R Silla de ruedas eléctrica...
Página 2
GUÍA RAPIDA DE INICIO 1. Armazón y componentes 1.Armazón 2.Cargador 3. Antivuelcos (Desmontables) 4. Caja de herramientas Tras recibir el producto, debe comprobar con la imagen de arriba si falta alguna pieza o está dañada. Si tiene alguna duda, por favor contacte con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde adquirió el producto.
Página 3
2. Pasos de instalación Paso 1 Desplegar el armazón etire la silla de ruedas eléctrica de la caja y tire del respaldo en la dirección indicada hasta que esté completamente extendido.
Página 4
Paso 2 Ajuste de seguridad Baje el cierre y presiónelo firmemente hasta encajarlo en el pin de seguridad. Asegúrese de que haya quedado firme. Paso 3 Palanca del freno Gire la palanca del freno al modo de conducción. Para más detalles, consulte la sección 4. Manual de instrucciones-2. Palanca del freno electromagnético.
Paso 4 Colocar el mando de control Retire el mando de control de la caja y colóquelo en la posición correspondiente, como se muestra en la figura. Paso 4 Instalar los antivuelcos Extraiga el pasador en forma de C, inserte el tubo con las ruedas antivuelco en la dirección que se muestra en la figura, alinee los orificios correspondientes con el armazón y luego inserte de nuevo el pasador en forma de C para bloquearlo.
Información para el usuario Uso indicado para sillas de ruedas eléctricas: Las sillas de ruedas eléctricas están diseñadas exclusivamente para la utilización personal de un usuario incapaz de caminar o con movilidad reducida, tanto por el exterior como por el interior. Si cuenta con un mando de acompañante instalado, el acompañante puede accionar la silla eléctrica en lugar del usuario.
Área de aplicación La variedad de opciones disponibles, así como el diseño modular de la silla, permiten que ésta pueda ser usada por personas que no pueden caminar o con movilidad reducida debido a: • Parálisis • Pérdida de extremidades (amputación) •...
Página 8
del peso corporal, la constitución física y psicológica del usuario, la edad, etc., además de las condiciones ambientales y el entorno. Ante la menor duda, consulte con un profesional sanitario, quien deberá asegurarse de que el usuario no quede expuesto a riesgos inapropiados.
Página 9
El número de serie, junto con otra información importante, se encuentran en la placa identificativa que está situada en la parte interior izquierda del armazón.
Página 10
Características de la Q50R No todas las opciones que se ofrecen son compatibles con todas las configuraciones de este modelo de silla de ruedas. Todas las especificaciones técnicas son aproximadas y pueden estar sujetas a modificaciones.
1.0 Seguridad Si sigue las instrucciones de este manual, podrá disfrutar de muchos años de uso sin problemas. ¡Advertencia! Si no se tienen en cuenta las advertencias de este manual, se pueden producir lesiones personales y daños en la silla de ruedas eléctrica; ¡Nota! Advierta al usuario que debe prestar atención;...
Página 13
sobre el proceso. Si el montaje no se completa correctamente y ello resultase en un problema causado por la parte de uso o de cuidado, INTCO no se considerará responsable. El usuario debe practicar con el producto bajo la supervisión de personal previamente formado. A continuación, ofrecemos algunos consejos de seguridad para ayudar a los usuarios a utilizar este producto de forma segura.
Página 14
producto causados por razones de sobrepeso. Información sobre pendientes: Algunos edificios tienen pendientes, algunas pendientes también pueden incluir un giro. Realizar un giro en una pendiente requiere contar con una buena habilidad a la hora de usar este producto. Al conducir por pendientes, trate de mantener la silla de ruedas eléctrica en movimiento. Si desea detenerse y volver a arrancar, ajuste la velocidad de manera que empiece lentamente.
Página 15
¡Advertencia! Cualquier intento de conducir en una pendiente superior a 8° puede hacer que el producto vuelque, lo que podría causar lesiones personales o daños al producto. La pendiente máxima de seguridad de nuestra silla de ruedas es de 8°, vea la Figura 1-1 y la Figura 1-2. ¡Advertencia!...
Página 16
Modo manual o de “rueda libre”: Este producto está equipado con un modo de “rueda libre” que permite a un acompañante empujar la silla de ruedas de forma manual. Para obtener información más detallada sobre el modo manual, consulte la sección "5.
Página 17
¡Advertencia! Está prohibido conducir este producto en la autopista. Debe saber que no es fácil ser visto por los demás cuando uno está sentado en una silla de ruedas. Respete las normas de tráfico locales. Debe conducir con cuidado aun cuando no haya obstáculos en la carretera. Escaleras y escaleras mecánicas: Las sillas de ruedas eléctricas no están diseñadas para tener la función de ascender o descender escaleras o escaleras mecánicas, pero pueden utilizarse en ascensores.
Página 18
pertinentes y se ajustan a los requisitos de compatibilidad electromagnética, por lo que no interfieren en el funcionamiento normal de la silla de ruedas). Esté atento a los transmisores de radio cercanos, como los de radio o televisión, para evitar la proximidad a ellos o al menos, conducir con cuidado.
Página 19
¡Advertencia! Antes de subir o bajar de la silla de ruedas eléctrica, debe asegurarse de que la alimentación esté desconectada. De lo contrario, podría tropezarse con la silla de ruedas y causar graves daños personales. ¡Advertencia! Está prohibido ponerse en pie sobre la plataforma para los pies; la silla de ruedas podría volcar y podría lastimarse.
Página 20
Las sillas de ruedas están prohibidas en los siguientes casos: Los usuarios no tienen la fuerza física, la capacidad cognitiva o la capacidad de control del movimiento necesarias para manejar la silla de ruedas eléctrica de manera segura. Las personas con discapacidades visuales o intelectuales deben solicitar asesoramiento de un profesional de la salud.
2.0 Descripción del producto Nombre del producto: Silla de ruedas eléctrica Modelo:Q50R Fabricante: Jiangsu Intco Medical Products Co.,Ltd. Dirección postal registrada: NO.77 Yandunshan Road, Dagang Zhenjiang, Provincia de Jiangsu 212132 P.R. China Dirección postal de producción: NO.77 Yandunshan Road, Dagang Zhenjiang, Provincia de Jiangsu 212132 P.R.
Página 22
para los pies, el cojín del asiento y el respaldo.
Página 24
Los símbolos en la placa de identificación representan el siguiente significado: : Marca de certificación de seguridad de la CE : Lea el manual del usuario IPX4: nivel de impermeabilidad : Identificación de residuos electrónicos : Pieza aplicada de tipo B Pieza aplicada de tipo B :...
136 Kg para Q50R. Altura plegada 640 mm 400 mm Peso total (con baterías) 37,5 kg La silla de ruedas Q50R responde a las siguientes normativas: Peso de la parte más pesada 5,5 kg Batería Estabilidad estática en pendiente hacia 25,9°...
Página 26
Altura de la superficie del asiento en el 490 mm Sin cojín borde frontal Ángulo respaldo 8° Altura respaldo 550 mm Sin cojín Distancia reposapiés-asiento 400 mm Ángulo superficie de pierna a asiento 100,5° Distancia reposabrazos-asiento 280 mm Sin cojín Radio mínimo de giro 609 mm EN 12184...
3.0 Instrucciones de uso Los pasos de funcionamiento para conducir la silla de ruedas son los siguientes: 1 Asegúrese de que la silla de ruedas esté en el modo de conducción 2. Encienda la alimentación eléctrica. 3. Ajuste la velocidad. 4.
Página 28
1. Mando de control Componentes del mando de control Con el mando de control, puede hacer funcionar la silla de ruedas eléctrica. El mando puede controlar la silla de ruedas, detectar el nivel de carca de la batería, controlar el estado de funcionamiento y el estado del sistema electrónico.
Página 29
5. Conexión del cable del motor; Joystick; El joystick determina la velocidad y dirección de la silla de ruedas. Cuando empuja el joystick, la silla de ruedas se mueve. Cuanto mayor sea el empuje de la palanca del joystick, mayor será la velocidad de funcionamiento de la silla de ruedas.
Página 30
1. Solo la luz roja está encendida o la luz roja parpadea: significa que la batería es insuficiente, por favor cárguela de inmediato; 2. Todas las luces parpadean rápidamente: el mando o el sistema de alimentación ha fallado; 3. Todas las luces parpadean de modo alternativo: el joystick no está en la posición normal cuando el mando se enciende.
Página 31
0,75 m/s (más o menos 5%). ¡Nota! Antes de familiarizarse con el funcionamiento de una silla de ruedas eléctrica, establezca una baja velocidad. Bocina Este botón se utiliza para controlar la bocina. Cuando hay un obstáculo vivo delante, puede pulsar el botón de la bocina para emitir un sonido que evite accidentes.
Página 32
2. Batería La batería está fijada en la parte central y trasera de la silla, y tiene un puerto de salida de energía, un protector de sobrecarga y un orificio de carga. Puerto de salida: conectado al mando de control y que alimenta cada sistema; Protector de sobrecarga: protege contra los fallos de alimentación cuando se produce sobrecarga;...
Página 33
Desmontaje de caja de la batería: 1. Desenchufe el conector de alimentación 2. Tire del pasador de seguridad por un extremo hacia afuera, y suéltelo después de girar un cierto ángulo, para que quede en la posición normalmente abierta 3. Sujete la caja de la batería por el asa y, al mismo tiempo, tire del pasador de seguridad por el otro extremo para extraer la caja de la batería.
Página 34
3. Alinee los orificios de montaje de la caja de la batería con los pasadores de seguridad en el armazón, inserte los pasadores de seguridad y compruebe que estén bien sujetos. 3. Freno electromagnético Para mayor comodidad, este producto está equipado con dos modos: Modo de “rueda libre”...
Página 35
sentado en su silla de ruedas, ya que esto podría causarle daños personales. Solicite ayuda a su acompañante. ¡Advertencia! Cuando se encuentre en una superficie inclinada, está prohibido colocar la silla en modo de “rueda libre”, de lo contrario la silla de ruedas se deslizará de forma incontrolada y causará daños personales. ¡Advertencia! Tenga en cuenta que cuando la silla está...
derecha y hacia atrás. 5.Ruedas antivuelco: Los antivuelcos están diseñados para mejorar la estabilidad de la silla de ruedas. Esto reducirá la posibilidad de que la silla de ruedas vuelque durante una subida. Los antivuelcos tienen tres posiciones ajustables, como se muestra en la siguiente figura: posiciones 1, 2, Posición 1: Al plegar la silla de ruedas, ajuste los antivuelcos a la posición 1 para facilitar el plegado.
Página 37
Para facilitar las trasferencias hacia y desde la silla de ruedas, puede abatir hacia atrás de manera sencilla los reposabrazos de la Q50R. El método de funcionamiento específico es el siguiente: 1. Gire la palanca hacia abajo para desbloquearlo. Ahora puede levantar y girar el reposabrazos hacia atrás.
Página 38
7.Carga Pasos para la carga 1. Coloque la silla de ruedas eléctrica en un lugar con una toma de corriente eléctrica estándar cerca, confirme que el mando esté apagado y que la silla esté en modo de conducción; 2. Conecte el enchufe XLR de tres clavijas del cargador al enchufe de tres agujeros del mando; 3.
Página 39
8. Transferencias Al pasar de la silla de ruedas a otros asientos, apague primero el mando de control. La silla de ruedas podría desplazarse bajo presión durante las transferencias del usuario. Asegúrese de tomar las medidas de precaución necesarias para que no se produzcan daños personales. Atención: Para aquellos usuarios que son capaces de moverse y tienen fuerza en la parte superior del cuerpo, esta acción podría hacerse de forma independiente.
Página 40
9. Plegado Con la silla de ruedas plegada se puede aprovechar mejor el espacio, por ejemplo para el almacenamiento y transporte. Las indicaciones específicas para su plegado son las siguientes: 1. Ajuste los antivuelcos en la posición 1 (Consulte la sección 5. Antivuelcos) 2.
4.0 Transporte La Q50R no está aprobada para ser usada como asiento seguro en un vehículo durante el transporte. Por lo tanto, el usuario no puede viajar en un vehículo sentado en la silla de ruedas. Aunque este producto está...
5.0 Mantenimiento y limpieza Este producto es una silla de ruedas eléctrica que requiere un mantenimiento frecuente. El mantenimiento es muy importante, y si sigue las instrucciones de inspección de mantenimiento de esta sección, podrá disfrutar de este producto en perfectas condiciones durante años. Usted mismo puede realizar algunas verificaciones rutinarias, mientras que otras deberán ser realizadas por los técnicos del distribuidor autorizado donde adquirió...
Página 44
Recomendaciones generales 1、Evite golpear el mando de control, especialmente el joystick; 2、Evite la exposición prolongada a condiciones severas, como el exceso de calor, el frío o la humedad, y mantenga limpio el mando; 3、Compruebe todas las conexiones eléctricas para asegurarse de que están bien y correctamente conectadas, y compruebe las conexiones del cable del cargador.
Página 45
colocados correctamente en la silla de ruedas, y que todas las abrazaderas están ajustadas de manera apropiada. ¡Advertencia! Tras realizar cualquier tipo de reparación o mantenimiento en la silla de ruedas, debe corroborar el correcto funcionamiento de la misma antes de usarla. Verificación del producto Comprobaciones diarias: Apague el mando, compruebe el joystick, asegúrese de que no está...
Página 46
Compruebe los frenos: 1. Encienda el mando de control. Después de un segundo, compruebe el indicador de batería para asegurarse de que la batería tenga energía; 2. Empuje el joystick hacia adelante lentamente para escuchar el "clic" del freno. Suelte el joystick de inmediato.
factores que pueden causar congelación a temperaturas especiales, como el tipo de cargador, el uso y la composición de la batería (como las baterías de plomo ácido selladas o las baterías de gel) El exceso de temperatura puede ralentizar la silla de ruedas. El rendimiento de seguridad del mando de control protege el motor y otros componentes electrónicos de los daños.
6.0 Guía de reparación de averías Repuesto Método Incidencia Causas posibles Solución obtención A: El tiempo de carga de la Contacte con su A: Cargue la batería durante la noche o batería es corto B: Batería x 1 distribuidor Corta distancia de asegúrese de que esté...
Página 49
Batería x 1 Contacte con su La corriente de carga Revise la batería para ver si hay un distribuidor batería La batería está dañada cortocircuito. Sustituya la batería si es autorizado demasiado alta necesario. Sunrise Medical A: Sustituya la batería. A:Batería x1 Contacte con su indicador...
Página 50
B: Necesita cargar la batería B: La batería está cargada. C:/ autorizado C: Cargador desconectado C: Desconecte el enchufe del cargador. D:/ Sunrise Medical D: Fallo del circuito D: Compruebe y sustituya el fusible positivo de la batería cuando sea necesario. De lo contrario, puede necesaria...
Página 51
B: El mando de control está reprogramado. Sunrise Medical Limpie los terminales de conexión de la Contacte con su La silla de ruedas no A: Mala conexión del terminal de batería. Si el fallo no se puede subsanar, distribuidor responde la batería póngase en contacto con su distribuidor autorizado...
(Las 5 luces LED están parpadeando) Autodiagnóstico de fallos Esto indica una interrupción en el sistema; es decir el sistema VSI ha detectado un problema en el circuito eléctrico de la silla de ruedas. Siga este procedimiento: 1. Apague el mando de control. 2.
Página 53
El motor izquierdo tiene un cortocircuito en la Póngase en contacto con su conexión de la batería. distribuidor autorizado de Sunrise Medical. Conexión del motor derecho defectuosa. Compruebe las conexiones en el motor del lado derecho Hay un corto en el circuito del motor del lado Póngase en contacto con su derecho conectado con la batería.
* Ruido excesivo del motor * Severas grietas o rupturas en las uniones * No se mueve * Desgaste de las ruedas * Genera una vibración importante 7.0 Directrices de EMC compatibilidad electromagnética Seguridad: Radiación electromagnética La versión estándar de esta silla de ruedas eléctrica ha sido sometida a verificaciones para comprobar el cumplimiento de los requisitos relacionados con la radiación electromagnética (requisitos de EMC compatibilidad electromagnética 7176-21).
Página 55
Puertas de negocios Sistemas de alarmas contra robo en negocios Mandos de puertas de garajes En el improbable caso de que tales problemas ocurran, póngase en contacto con el distribuidor de Sunrise Medical donde adquirió su silla. A continuación, se proporciona información sobre los cables para referencia de la EMC compatibilidad electromagnética.
Página 56
electromagnética (EMC) y se pone en servicio de acuerdo con la información sobre EMC proporcionada en el manual del usuario; La silla de ruedas eléctrica cumple con la norma IEC 60601-1-2:2014 tanto para la inmunidad como para las emisiones. No obstante, es necesario tomar precauciones especiales: La silla de ruedas eléctrica está...
Página 57
fuente de alimentación se restablece, debería recuperarse automáticamente. Esta degradación podría aceptarse porque no conducirá a riesgos inaceptables y no resultará en la pérdida de la seguridad básica o rendimiento esencial. Tabla de cumplimiento de EMI Cuadro 4. Entrada corriente alterna - Puerto de alimentación Normativa básica de Niveles de prueba de inmunidad Incidencia...
Diagrama del circuito eléctrico 8.0 Desecho El símbolo que se indica abajo significa que, conforme a las leyes y regulaciones locales, su producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando este producto llegue al final de su vida útil, llévelo al punto de recogida designado por las autoridades locales.
propietario legal del mismo. 9.0 Consejos e historial de mantenimiento Esta sección ha sido diseñada para ayudarle a mantener un registro de todos los servicios de mantenimiento y reparaciones efectuadas a su silla de ruedas. El agente de mantenimiento/ reparación rellenará esta sección y le devolverá el manual junto con la silla de ruedas. NOTA: Comuníquese con su servicio técnico de mantenimiento/ reparación aprobado por Sunrise Medical para tareas de mantenimiento, reparaciones o garantía.
Página 60
Baterías Reposabrazos Daños físicos Elementos eléctricos Conexiones Estado del cableado Pruebas de Conexiones descarga Test de Ruedas/cubiertas funcionamiento Desgaste Hacia delante Presión Marcha atrás Parada de Rodamientos emergencia Tuercas de Giro derecha rueda Motores Giro izquierda Cableado Pendientes Ruidos Obstáculos Freno de Conexiones estacionamiento...
Solo para agentes de servicios técnicos de mantenimiento y reparación: Solicite todas las piezas originales de Sunrise Medical solamente a través de nuestro sitio web o contactando directamente con nuestros departamentos de Atención al Cliente o Mantenimiento. No utilice piezas no autorizadas, ni lleve a cabo modificaciones no autorizadas.
Página 62
2. Para poder hacer valer la garantía, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de productos Sunrise Medical donde compró el producto, con los detalles exactos de la naturaleza del desperfecto. En caso de estar utilizando el producto fuera del área cubierta por el distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde fue adquirido, las reparaciones o sustituciones podrán llevarse a cabo por otro distribuidor indicado por Sunrise Medical.
Página 63
Se han realizado cambios o modificaciones en el producto o en sus piezas, diferentes de las especificadas por el fabricante. g) Reparaciones realizadas sin haber informado previamente de las circunstancias al Servicio de Calidad de Sunrise Medical. 6. Esta garantía está sujeta a las leyes del país en el que se ha adquirido el producto. * Se refiere a la división de Sunrise Medical que ha suministrado el producto.