Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KULLANIM VE BAKIM K
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ТА ОБСЛУГОВУВАНЯ ОБЛАДНАННЯ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
i
TAPÇIĞI
,
CCX 2.5
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
.
lt
lv
,
et
ro
sk
bg
uk
el
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Master CCX 2.5

  • Página 1 KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ТА ОБСЛУГОВУВАНЯ ОБЛАДНАННЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ CCX 2.5...
  • Página 2 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Página 3 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Página 4 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Página 5 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Página 6 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Página 7 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Página 8 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Página 9 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Página 10 ►►1. INFORMATION ►1.10. Do not cover the appliance REGARDING SAFETY with paper, cardboard, plastic, metal sheets other IMPORTANT: READ inflammable material during use, UNDERSTAND THIS in order to prevent any risk. OPERATIONAL MANUAL BEFORE ►1.11. The appliance must be used ASSEMBLING, COMMISSIONING on a stable and levelled surface, in...
  • Página 11 pedestrians. The connection of WARNING: Verify if your electronic improper electrical voltage system earthed correctly. improper installation, will cause Connection to the mains must the electrical shock hazard. be made in compliance with the ►1.22. Conditions of use: National Standards in force. Power A) Air temperature: 18°C to 45°C;...
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    ►MODE: a soft cloth. Wash away the dirt from -NORMAL: Allows setting the water sensor, water pump and ventilation speed in manual mode float valve. Rinse everything. between LOW, MID and HIGH. ►5.1.3. In order to clean the housing, -NATURAL: The ventilation speed of use delicate soap and a soft cloth.
  • Página 13 ►►6. TROUBLESHOOTING FUNCTIONING CAUSES SOLUTIONS ANOMALIES The display doesn’t 1. No power supply 1a. Check whether the devi- work ce is connected to power supply 1b. Contact service point 2. Defective equipment 2. Contact service point No air flow or too low 1. Obstruction of the air 1a.
  • Página 14 ►►1. INFORMAZIONI SULLA ►1.9. Usare solamente prolunghe a SICUREZZA tre fili opportunamente collegate a massa. IMPORTANTE: LEGGERE E ►1.10. Non coprire l’apparecchio con COMPRENDERE QUESTO carta, cartone, plastica, fogli metal- NUALE OPERATIVO PRIMA DI EF- lici o qualsiasi altro materiale in- FETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA fiammabile, durante l’uso, in modo MESSA IN FUNZIONE O LA MANU-...
  • Página 15 ►1.21. Proteggere il cavo di alimen- AVVERTENZA: Verificare la corretta tazione da potenziali danni derivati messa a terra del vostro impianto dal movimento di veicoli o pedoni. elettrico. Il collegamento alla rete Il collegamento improprio alla ten- elettrica va fatto in accordo con le sione elettrica o l’installazione im- norme nazionali vigenti.
  • Página 16 ►►5.1. SERBATOIO: o l’accensione del raffrescatore in automatico (da 1 a 9 ore). Si consiglia di cambiare l’acqua ►LCD: Permette di attivare o disattivare frequentemente. ►5.1.1. il display del raffrescatore. Spegnere l’apparecchio ►MODE: staccare la spina dalla rete elettrica -NORMAL: Permette di impostare (Fig.
  • Página 17 ►►6. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE Il display non funzio- 1. Mancanza alimentazione 1a. Controllare che il dispo- sitivo sia collegato all’ali- mentazione 1b. Contattare il centro di assistenza 2. Apparecchiatura difettosa 2. Contattare il centro di as- sistenza Non c’è...
  • Página 18 ►►1. SICHERHEITSHINWEISE Spannung Frequenz entsprechen. WICHTIGER HINWEIS: DIESE ►1.9. Nur dreiadrige, ordnungsgemäß B E D I E N U N G S A N L E I T U N G geerdete Verlängerungskabel MUSS ZUSAMMENBAU, benutzen. INBETRIEBNAHME BZW. ►1.10. Gerät während des Gebrauchs WARTUNG GERÄTES nicht mit Papier, Pappe, Kunststoff,...
  • Página 19 umgehend Stromnetz WARNHINWEIS: sauberes trennen. Zugleich Wasser verwenden, um Defekte und Kundendienst des Vertreibers zu andere Störungen zu vermeiden. kontaktieren. WARNHINWEIS: Prüfen Sie, ob Ihre ►1.21. Das Speisekabel ist vor elektrische Anlage ordnungsgemäß Beschädigung infolge geerdet ist. Der Stromanschluss Fahrzeug- bzw. Personenverkehrs muss gemäß...
  • Página 20: Reinigung Und Wartung

    ►►5.1. TANK: ►TIME: Zur Aktivierung/Deaktivierung des Timers für das automatische Aus- Wir empfehlen, das Wasser häufig zu wechseln. oder Einschalten der Kühlung (von 1 bis 9 Stunden). ►5.1.1. Gerät abschalten und Stecker ►LCD: aus der Netz-Steckdose ziehen (Abb. Ein-/Ausschalten Anzeige der Kühlung. 9-6).
  • Página 21 ►►6. PROBLEMLÖSUNG STÖRUNGEN URSACHEN DER LÖSUNG STÖRUNGEN Das Display funktio- 1. Keine Stromzuführung 1a. Überprüfen, ob das niert nicht Gerät ans Stromnetz an- geschlossen ist 1b. Kontaktieren Sie den Kundendienst des Vertrei- bers 2. Störung des Geräts 2. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst des Vertreibers Kein Luftdurchfluss 1.
  • Página 22 ►►1. INFORMACIONES DE ►1.10. No cubra el aparato con papel, SEGURIDAD cartón, plástico, láminas metálicas ni con otro material inflamable, IMPORTANTE: ESTUDIE durante uso, para prevenir ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES riesgos. PROCEDER MONTAJE, ►1.11. El aparato debe utilizarse sobre LA PUESTA EN MARCHA O EL una superficie estable y nivelada, MANTENIMIENTO ESTE...
  • Página 23: Desembalaje

    ►1.21. Hay que proteger el cable ADVERTENCIA: Utilice sólo agua alimentador contra los daños que limpia para evitar averías u otras puedan surgir provocados por la anomalías. circulación de vehículos o personas. ADVERTENCIA: Verifique La conexión a una fuente de correcta toma de tierra de su tensión eléctrica o a una instalación instalación eléctrica.
  • Página 24: Circuito Del Agua

    ►►5.1. DEPÓSITO: ►TIME: Permite activar o desactivar aconseja cambiar agua el temporizador para el apagado o el frecuentemente. encendido del enfriador en modalidad ►5.1.1. Apague el aparato y desenchúfelo automática (de 1 a 9 horas). ►LCD: Permite activar o desactivar la de la red eléctrica (Fig.
  • Página 25: Solución De Problemas

    ►►6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIEN- CAUSAS DEL SOLUCIONES TO DEFECTUOSO FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO Pantalla LCD no fun- 1. Falta de alimentación 1a. Verifica si el aparato está ciona conectado a la red eléctrica 1b. Contacta con el servicio técnico del distribuidor 2.
  • Página 26 ►►1. INFORMATIONS SUR LA ►1.9. Utiliser seulement des rallonges SECURITE à trois fils connectées à la masse. ►1.10. Ne pas couvrir l’appareil IMPORTANT: LIRE ET COM- avec du papier, carton, plastique, PRENDRE CE MODE D’EMPLOI des feuilles métalliques ou tout AVANT D’EFFECTUER L’ASSEM- autre matériau inflammable, durant BLAGE, LA MISE EN MARCHE OU...
  • Página 27 l’alimentation électrique et contacter MISE GARDE: Utiliser le SAV du revendeur. uniquement de l’eau propre, pour ►1.21. Protéger câble éviter des dommages ou d’autres d’alimentation dommages anomalies. causés par des véhicules ou des MISE EN GARDE: Vérifier la juste piétons. Le branchement à une mise à...
  • Página 28 la libération d’ions négatifs dans SELON LE MODELE, IL FAUDRA EFFECTUER LE NETTOYAGE DU/ l’atmosphère pour assainir l’air. ►TIME: Permet d’activer DES: désactiver le minuteur pour l’extinction ►►5.1. RESERVOIR: ou l’allumage du rafraîchisseur en mode automatique (de 1 à 9 heures). Il est conseillé...
  • Página 29 ►►6. DÉPANNAGE DYSFON- CAUSES DES SOLUTIONS CTIONNE- DYSFONCTIONNEMENTS MENTS L’écran ne mar- 1. Absence d’alimentation 1a. Vérifier si l’appareil est che pas sous tension 1b. Contacter le SAV du re- vendeur 2. Défaut de l’appareil 2. Contacter le SAV du re- vendeur Manque de flux 1.
  • Página 30 ►►1. INFORMAÇÕES SOBRE A ►1.10. Durante o uso, não cubra SEGURANÇA o aparelho com papel, papelão, plástico, folhas metálicas IMPORTANTE: LEIA qualquer outro tipo de material COMPREENDA ESTE MANUAL inflamável para prevenir qualquer OPERATIVO ANTES DE EFETUAR A tipo de risco. MONTAGEM, A INICIALIZAÇÃO OU A ►1.11.
  • Página 31 ►1.21. É preciso proteger o cabo de ADVERTÊNCIA: Verifique a correta alimentação contra danos causados instalação à terra do seu sistema pela circulação veículos elétrico. A ligação à rede elétrica peões. O feito de ligar o aparelho deve ser feita de acordo com a uma voltagem eléctrica ou uma as normas nacionais em vigor.
  • Página 32 ►►5.1. O RESERVATÓRIO: resfriador de modo automático (de 1 Aconselha-se trocar água até 9 horas). ►LCD: Permite ativar ou desativar o frequentemente. ►5.1.1. Desligue aparelho ecrã do refrescador. ►MODE: desconecte a ficha da rede elétrica -NORMAL: Permite definir a velocidade (Fig.
  • Página 33: Soluções De Problemas

    ►►6. SOLUÇÕES DE PROBLEMAS DISFUNÇÕES ORIGENS DAS SOLUÇÕES DISFUNÇÕES O ecrã não funciona 1. Falta de alimentação 1a. Verifique se o aparelho eléctrica está ligado à electricidade 1b. Contacte com o serviço do distribuidor 2. Avaria do aparelho 2. Contacte com o serviço do distribuidor Falta de fluxo do ar 1.
  • Página 34 ►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE ►1.9. Używać wyłącznie BEZPIECZEŃSTWA trójprzewodowych przedłużaczy odpowiednio podłączonych WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM uziemienia. MONTAŻU, URUCHOMIENIA ►1.10. Podczas eksploatacji, LUB KONSERWACJI NINIEJSZEGO urządzenia nie można przykrywać URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE papierem, kartonem, plastikiem, PRZECZYTAĆ ZROZUMIEĆ metalowymi blachami czy wszelkim INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWE łatwopalnym materiałem,...
  • Página 35 skontaktować się punktem OSTRZEŻENIE: uniknąć serwisowym. uszkodzenia innych ►1.21. Należy chronić przewód nieprawidłowości należy używać zasilający przed uszkodzeniem w wyłącznie czystej wody. wyniku ruchu pojazdów lub pieszych. OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić Podłączenie niewłaściwego prawidłowe uziemienie Waszej napięcia elektrycznego instalacji elektrycznej. Podłączenie nieprawidłowej instalacji, będzie...
  • Página 36 ►►5.1. ZBIORNIK: ►TIME: Umożliwia włączenie Wskazana jest częsta zmiana wody. wyłączenie timera do wyłączania lub ►5.1.1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć włączania urządzenia chłodzącego w trybie automatycznym (od 1 do 9 wtyczkę z sieci elektrycznej (Rys. 9-6). ►5.1.2. Opróżnić zbiornik za pomocą godzin).
  • Página 37: Rozwiązywanie Problemów

    ►►6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW RODZAJ USTERKI POWÓD ROZWIĄZANIE Wyświetlacz jest nie- 1. Brak zasilania 1a. Sprawdź czy urządzenie aktywny jest podłączone do zasilania 1b. Skontaktuj się z punktem serwisowym 2. Uszkodzone 2. Skontaktuj się z punktem wyposażenie serwisowym Brak przepływu 1. Zablokowany tylny wlot 1a.
  • Página 38 ►►1. GÜVENLİK HAKKINDA her türlü riski önlemek amacıyla BİLGİLER kâğıt, karton, plastik, metal folyo veya yanıcı olan herhangi bir ÖNEMLİ: CİHAZIN malzeme ile örtmekten kaçının. MONTAJ, ÇALIŞTIRMA VEYA BAKIMINI YAPMADAN ÖNCE ►1.11. Her türlü riski önlemek UYGULAMA KILAVUZUNU amacıyla cihaz, sağlam ve düz bir OKUYUN VE ANLAYIN.
  • Página 39: Ambalajdan Çikarma

    önleyin. Uygun olmayan elektrik UYARI: Elektrik tesisatınızın toprak voltajı bağlantısı veya uygun bağlantısını kontrol edin. Elektrik olmayan kurulum elektik şok bağlantısı, yürürlükteki ulusak tehlikesine neden olur. düzenlemelere uygun olarak ►1.22. Kullanım koşulları: yapılmalıdır. Cihazı sadece veri A) Hava Sıcaklığı: 18°C ile 45°C; plakasında belirtilen gerilim ve Su sıcaklığı: <45°C.
  • Página 40 OLARAK AŞAĞIDAKİ KISIMLARIN fonksiyonunun etkinleştirilmesini veya devre dışı bırakılmasını sağlar. TEMİZLENMESİ GEREKEBİLİR: ►TIME: Soğutucunun otomatik olarak ►►5.1. HAZNE: kapanması veya açılması için timer/ Suyun sık sık değiştirilmesi tavsiye zamanlayıcının devreye girmesini veya devreden çıkmasını sağlar (1 edilir. saatten 9 saate kadar). ►5.1.1.
  • Página 41: Sorun Giderme

    ►►6. SORUN GİDERME İŞLETİM BOZU- NEDENLER ÇÖZÜMLER KLUKLARI Ekran çalışmıyor 1. Güç beslemesi yok 1a. Cihazın güç beslemesi- ne bağlı olup olmadığını kontrol edin 1b. Yetkili servis ile irtibata geçin 2. Arızalı ekipman 2. Yetkili servis ile irtibata geçin Hava akışı yok veya 1.
  • Página 42 ►►1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ►1.10. Μη σκεπάζετε τη συσκευή με ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ χαρτί, χαρτόνι, πλαστικό, λαμαρίνα ή με οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ υλικό κατά τη χρήση έτσι ώστε να ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ αποτραπεί κάθε κίνδυνος. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΗ ►1.11.
  • Página 43 και επικοινωνείτε με την υπηρεσία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε εξυπηρέτησης. μόνο καθαρό νερό για την αποφυγή ►1.21. Προστατεύετε το καλώδιο βλαβών ή άλλων ανωμαλιών. τροφοδότησης ηλεκτρισμού από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγξτε τη τυχόν ζημία που μπορεί να προκύψει σωστή γείωση της ηλεκτρικής σας από τη μετακίνηση οχημάτων ή εγκατάστασής.
  • Página 44: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ιονισμού, δηλαδή την απελευθέρωση ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ. ΕΠΟΜΕΝΩΣ των αρνητικών ιόντων στο περιβάλλον ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΠΟΡΕΙ καθιστώντας πιο υγιεινό τον αέρα. ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΓΚΑΙΟΣ Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ►TIME: Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή ΤΗΣ: απενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη για ►►5.1. ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ: το...
  • Página 45: Επιλυση Προβληματων

    ►►6. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Η οθόνη δεν 1. Δεν υπάρχει παροχή 1α. Ελέγξτε τη σύνδεση της λειτουργεί ρεύματος συσκευής με την παροχή ρεύματος 1β. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης 2. Ελαττωματικός εξοπλισμός 2. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης Δεν...
  • Página 46 MENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ ÚDAJE - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТЕХНІЧНІ ДАНІ - TEHNIČKI PODACI - ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ - 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР MODEL CCX 2.5 2.500 m³/h-м³/ч 35 l-л 220-240 V-В 50 Hz-Гц...
  • Página 47 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ES- QUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOP- PLINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA - VILLANYBEKÖTÉSI RAJ- ZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR EMALARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELE-...
  • Página 48 - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: CCX 2.5 We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Página 49 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Página 50 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Página 51 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Página 52 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re- used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2002/96/EC European Directive.
  • Página 53 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en aff aldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2002/96/EF.
  • Página 54 ►hu - HULLADÉKBA HELYEZÉS -A termék kiváló minőségű újrahasznosítható és újból felhasználható alkotóelemek felhasználásával készült. -Ha terméken elhelyezésre került az áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel, az azt jelenti, hogy a termékre a 2002/96/EK irányelv vonatkozik. -Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtéséről. -Tartsa be a helyben hatályos előírásokat, és ne a terméket ne helyezze a háztartási hulladékgyűjőbe.
  • Página 55 ►ro - SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ A PRODUSULUI -Acest produs a fost proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care pot fi reciclate şi refolosite. -Când pe produs este aplicat simbolul unei pubele cu roţi, marcată cu o cruce, înseamnă că produsul respectiv este conform Directivei Europene 2002/96/CE.
  • Página 56 MCS Italy S.p.A. MCS Italy S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Виа Гардесана 11, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия [email protected] [email protected] MCS Central Europe Sp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша...

Tabla de contenido