Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

MANUAL DE USUARIO E
INSTALACIÓN
CALENTADOR A GAS
CÁMARA ESTANCA
LOW NOX
HTW-CLE-12NOXGLP | HTW-CLE-12NOXGN
HTW-CLE-14NOXGLP | HTW-CLE-14NOXGN
Gracias por escoger nuestro producto.
Por favor lea atentamente este manual
antes de usar este producto.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HTW LOW NOX HTW-CLE-12NOXGLP

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN CALENTADOR A GAS CÁMARA ESTANCA LOW NOX HTW-CLE-12NOXGLP | HTW-CLE-12NOXGN HTW-CLE-14NOXGLP | HTW-CLE-14NOXGN Gracias por escoger nuestro producto. Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
  • Página 2 Certificación ISO9001 Gracias por comprar nuestro calentador de agua a gas. Lea este manual antes de instalar y operar y consérvelo para futuras consultas.
  • Página 3: Características Y Beneficios

    Aviso especial Lea las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato. Lea las instrucciones del usuario antes de encender el aparato. El fabricante no es responsable de ningún peligro resultante de la instalación y las operaciones que no estén de acuerdo con este manual.
  • Página 4: Especificaciones

    Especificaciones Nombre Calentador de agua a gas cámara estanca Modelo HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX 28kW Potencia de entrada (Hi) Q 24kW Potencia útil P 25.4kW 21kW Entrada mínima de calor 8 kW Salida mínima de calor 8.2 kW 7.4 kW Caudal máximo (aumento 25ºC)
  • Página 5 Especificaciones Nombre Calentador de agua a gas cámara estanca HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX Modelo 28kW Potencia de entrada (Hi) Q 24kW Potencia útil P 25.4kW 21.4kW Entrada mínima de calor 8 kW Salida mínima de calor 8.3 kW 7.4 kW Caudal máximo (aumento 25ºC)
  • Página 6 Especificaciones Nombre Calentador de agua a gas cámara estanca HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX Modelo Potencia de entrada (Hi) Q 28kW 24kW Potencia útil P 25.4kW 21.1kW Entrada mínima de calor 7 kW Salida mínima de calor 7.4 kW 6.4 kW Caudal máximo (aumento 25ºC)
  • Página 7: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Chimenea Cubierta frontal Enchufe Display y panel de control Entrada de agua fría Salida de agua caliente Válvula de seguridad Entrada de Gas Fig. 1 b (todas las ilustraciones son una referencia, ver el producto para conocer la apariencia real)
  • Página 8 HTW-CLE- 12NOX HTW-CLE- 14NOX Fig. 2 (Unidad: mm) (La información de la dimensión es sólo de referencia, consulte el producto real.)
  • Página 9: Requerimientos De La Instalación

    Instalación Para instalar el calentador de agua a gas de cámara estanca póngase en contacto con su departamento de distribución de gas local o con un ingeniero calificado (no se recomienda a los usuarios realizar la instalación por sí mismos). El instalador es el encargado de instalar y ajustar el calentador de forma apropiada y en el lugar adecuado.
  • Página 10 ● El calentador de agua a gas debe ser instalado en una habitación adecuada, de acuerdo con la normativa vigente. No se permite instalar en el dormitorio, en el subsuelo, en el baño o en cualquier otro lugar con mala ventilación (para los tipos B23 y B53) ●...
  • Página 11: Método De Instalación

    ■ Método de instalación 1. Instalación del calentador Taladre agujeros en la pared de acuerdo con la Fig.9, coloque un perno de expansión en el orificio superior y una junta de plástico en el agujero inferior, monte el calentador de agua verticalmente en el perno superior sin inclinación y apriete los agujeros inferiores con tornillos de expansión.
  • Página 12 ● Entrada de gas (1) Antes de conectar el gas a su suministro, compruebe mirando la placa de características que se encuentra en el lado derecho de la carcasa del calentador que el que ha adquirido usa el mismo tipo de gas (GN o GLP). (2) Todas estas tuberías deberán ser nuevas o utilizadas previamente sin otra finalidad que la del uso de gas;...
  • Página 13 3. Instalación de la chimenea: ● Instalación del conducto de humos para un calentador estanco (tipo B 23 y Este calentador es de cámara estanca y este puede ser usado cuando sea instalado siguiendo estrictamente los requisitos que indicamos en las ilustraciones. Puede agotar el gas de desecho dejándolo al aire libre.
  • Página 14 (1) Por favor, utilice el tubo suministrado por nuestra empresa, refiriéndose a la Fig. 11 sobre el método de instalación. Si el conducto de la chimenea es demasiado corto, puede extenderlo adecuadamente. Revise el conducto de la chimenea y vea si hay daños o fugas cada medio año. Instale la chimenea después de que el cuerpo del calentador esté...
  • Página 15 Métodos de uso • Indicación de las funciones ●Instrucciones de los botones táctiles (la posición del botón táctil puede cambiar según el modelo diferente, pero la función del botón es la misma) @botón Presione este botón para seleccionar el modo de trabajo o la función de f----- consulta...
  • Página 16 2. Preparación antes del encendido ● Asegúrese de que el gas utilizado esté de acuerdo con el gas estipulado en la etiqueta. ● Inserte el enchufe y luego encienda la alimentación (el zumbador suena "bi"). ● Encienda la válvula de gas. 3.
  • Página 17 5.Utilice el modo de función En modo standby (es decir, sin estado de agua), presione el botón de modo de función (@), con el cual puede seleccionar "Auto", "Eco", "normal" con son tres modos con el que se puede efectuar el ciclo del estado del agua. El modo normal es el que tiene por defecto el sistema. Hay tres tipos de modo de función: ●...
  • Página 18 ●El consumo de aire en tiempo real muestra la unidad básica en m³/h ●La producción de agua caliente en tiempo real muestra la unidad básica en L/min ●La cantidad acumulada de consumo de agua y gas muestra la unidad básica de m³, cuando el número de pantalla alcanza los 999m³, el registro de agua se borra automáticamente.
  • Página 19: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ■ Prevención del agua helada Drene el agua que queda dentro del calentador para evitar que se enfríe el agua después de cada uso cuando la temperatura ambiente esté cerca o por debajo de 0 °C . (Ver fig.14) ●...
  • Página 20 ■ Prevención de accidente de gas ● Compruebe si la llama está apagada después del uso y no olvide apagar la válvula de gas (Fig. 15) y la alimentación. ● Siempre revise los conectores de gas para detectar posibles fugas de gas con agua enjabonada. Si se detecta alguna fuga de gas, abra las ventanas y las puertas de la habitación.
  • Página 21 ■ Prevención de intoxicación con monóxido de carbono ●Este producto debe agotar los gases residuales al área exterior durante el trabajo, por lo que el conducto de humos debe estar conectado a la junta en la parte superior del calentador de agua para expulsar el gas residual hacia el área exterior, mantenga el aire fresco en el interior y evite la combustión incompleta.
  • Página 22: Mantenimiento

    Mantenimiento ▲ Las aplicaciones deben ser comprobadas y hacer un mantenimiento periódico realizado por un técnico competente. ▲ Compruebe el tubo de gas regularmente por si tiene defectos. Contacte con el centro de servicio técnico ante cualquier duda. Compruebe siempre que no hayan roturas en la tubería. ▲...
  • Página 23: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de resolución de problemas Errores Soluciones Causas Encienda la válvula de gas La válvula del gas principal al máximo o cambie el ● principal está apagada gas por uno nuevo La válvula de gas está Encienda al máximo ● ●...
  • Página 24: Incluir: Explicación De Los Códigos De Error

    Incluir: Explicación de los códigos de error Si en el tiempo de uso, el display del icono de fuego, viento u otros iconos desaparecen, es porque el dispositivo de seguridad ha empezado a actuar. El código del fallo aparecerá en la pantalla parpadeando.
  • Página 25: Diagrama Eléctrico

    Diagrama eléctrico ※este diagrama sirve como referencia, pero el real es el del producto adquirido...
  • Página 26 Instrucciones de conversión 10-12L...
  • Página 27: Instrucciones Técnicas

    14-17L Instrucciones técnicas Paso 1 1. Desenrosque el panel frontal y desconecte la pantalla y la terminal de la unidad de control. Abra la portada Paso 2 1. Apague el conjunto del tubo de gas ① y sáquelo ②. Reemplace el 2.
  • Página 28 Paso 3 1. Pantalla de conexión y unidad de control 2. Selección de volumen: en 10 segundos, después de que el sistema esté Configuración del encendido pero sin encender desde la caldera, presione las teclas Arriba y Abajo tipo de gas, volumen juntas durante 2 segundos.
  • Página 29 Tabla 2.1 - Símbolos de los parámetros de volumen Símbolo mostrado Parámetro Descripción del parámetro Tabla 3 - Presión secundaria Tipo de gas Litro 1050±20Pa 300±10Pa 1210±20Pa 300±10Pa 1430 ±20Pa 300±10Pa 1050 ±20Pa 300±10Pa 1260±20Pa 300±10Pa 1450 ±20Pa 300±10Pa 1310 ±20Pa 300±10Pa 1590...
  • Página 30 Tabla 3 - Presión secundaria Tipo de gas Litro 1070±20Pa 250±10Pa 950±20Pa 250±10Pa 040±20Pa 250±10Pa 1150±20Pa 250±10Pa 1080±20Pa 250±10Pa 050±20Pa 250±10Pa 40±20Pa 250±10Pa 250±20Pa 250±10Pa 320±20Pa 250±10Pa ▲ Atención: la conversión a otros gases debe ser llevada a cabo por un instalador calificado, como se describe en las instrucciones de instalación.
  • Página 31 Datos ErP HTW-CLE-14NOX HTW-CLE-12NOX Perfil declarado Clase de eficiencia energética 78.0% de calefacción de agua (ηWH) Clase de eficiencia energética de calefacción de agua Consumo diario de 23.583 7.836 gas (corregido) (KWh) Consumo diario eléctrico 0.044 0.06 4 (corregido) (KWh)
  • Página 32 C./ Industria, 13 l Polígono Industrial El Pedregar 08160 Montmeló Barcelona (España) Teléfono: (0034) 93 390 42 20 Fax: (0034) 93 390 42 05 [email protected] www.htwspain.com ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así...
  • Página 33 OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL GAS WATER HEATER LOW NOX HTW-CLE-12NOXGLP | HTW-CLE-12NOXGN HTW-CLE-14NOXGLP | HTW-CLE-14NOXGN Thanks for choosing our product. Please, read carefully this manual before using the product.
  • Página 34: Tabla De Contenido

    ISO9001 Certified Thank you for purchasing our gas water heater. Read this Manual before installing and operating and keep for future reference. Contents ●Special Advice…………………………………………………………………………………………………………..2 ●Features &Benefits……………………………………………………………………………………………………2 ●Specifications…………………………………………………………………………………………………………….4 ●Parts Name ……………………………………………………………………………………………………………….7 ●Installation…………………………………………………………………………………………………………………9 ●Using Methods………………………………………………………………………………………………………….15 ●Safety Cautions…………………………………………………………………………………………………………19 ●Maintenance…………………………………………………….………………………………………………………22 ●Trouble-Shooting Guidance ………………………………………………………………………………………23 ●Enclose…………………………………………………………………………………………………………………..24 ●Packaging and Accessories…………………………………………………………………………………….…24 ●Electrical diagram…………………………………………………………………………………………….………25...
  • Página 35: Special Advice

    Special Advice Read the technical instructions before installing the appliance. Read the user’s instructions before lighting the appliance. The manufacturer or any danger resulted from installation and operations not bear responsibility for any danger resulted from installation and operations not in accordance to this manual. When the outdoors temperature is less than 0ºC, the residual water inside the heater must be drained after use.
  • Página 36  Set Temperature by Touch You could set the required temperature easily by touching the digital display. The setting temperature is from 35ºC to 65ºC, which can meet different water temperature requirements with easy operation.  Multiple Safety Protection This product has safety protections includes self-check protection, flame-out protection, over-heat protection, accidental power-cut protection, fan breakdown protection, over electric load protection, electric leakage protection, over wind pressure protection, over temperature protection etc.
  • Página 37: Specifications

    Specifications Name Domestic Gas Instantaneous Water Heater Model HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX 28kW Nominal Heat Input(Hi) 24kW Nominal Heat Output 25.4kW 21kW Minimun Heat Input 8 kW Minimun Heat Onput 8.2 kW 7.4 kW Max Flow Rate(rise 25ºC) 14 kg/min 12kg/min Appliance Type...
  • Página 38 Specifications Name Domestic Gas Instantaneous Water Heater Model HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX 28kW Nominal Heat Input(Hi) 24kW Nominal Heat Output 25.4kW 21.4kW Minimun Heat Input 8 kW 7.4 kW Minimun Heat Onput 8.3 kW Max Flow Rate(rise 25ºC) 14 kg/min 12kg/min Appliance Type...
  • Página 39 Specifications Name Domestic Gas Instantaneous Water Heater HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX Model Nominal Heat Input(Hi) 28kW 24kW Nominal Heat Output 25.4kW 21.1kW Minimun Heat Input 7 kW Minimun Heat Onput 6.4 kW 7.4 kW Max Flow Rate(rise 25ºC) 12kg/min 14 kg/min Appliance Type...
  • Página 40: Parts Name

    Parts Name Flue Duct Connector Front cover Power Plug Display & Control panel Hot Water Outlet Cold water inlet Safety Valve Gas inlet Fig. 1b (The dimension information is for reference only. Please refer to the actual product.)
  • Página 41 HTW-CLE- 12NOX HTW-CLE- 14NOX Fig. 2(Unit: mm) (The dimension information is for reference only. Please refer to the actual product.)
  • Página 42: Installation

    Installation Contact your local gas dealers or gas management department for a qualified engineer to install the gas water heater (users are recommended not to install by themselves). The installer should be called on to install and adjust the appliance, where appropriate. This product is prohibited to use this gas water heater when flue pipe has not been installed correctly according to instructions.
  • Página 43 ●The gas water heater installed in a suitably ventiled room , in accordance with the regulations in force.. It is not allowed to install in the bedroom, underground, bathroom or any other places with poor ventilation.(For B type) 23, ● The flue of the heater cannot be connected to a common flue (Fig. 4). ●...
  • Página 44: Installation Method

    ■ Installation Method 1. Installation of Gas Water Heater Drill holes in the wall according to Fig.9, put an expansion bolt into the upper hole and plastic gasket into the lower hole, mount the water heater vertically on the upper bolt without inclination and tighten the lower holes with expansion bolts.
  • Página 45 ● Gas inlet (1) Before connecting the gas supply, check the rating plate on the right side of the right front cover to be sure that the heater is rated for the same gas to which it will be connected. (2) All such pipe shall be either new or previously used for no other purpose than conveying gas;...
  • Página 46 3. Installation of the flue: ●Flue Duct Installation of Forced-Exhausted Gas Water Heater(B23 ,B53type) This product is forced exhaust type gas water heater; it can be used only after the flue duct is installed according to the requirements strictly and can exhaust the waste gas to the outdoor area.
  • Página 47 Please follow the below requirements during the installation of flue duct: (1) Please use the flue supplied by our company, referring to Fig. 11 about the installation method. If the flue duct is too short, you can extend it aptly. Check the flue duct and see if there is any damage or leakage every half a year.
  • Página 48: Using Methods

    Using Methods ●Display content instruction Flame feedback indicates Fan indicates When the water heater is Dynamic display working, the ame signal when fan operation. feedback dynamic display. Inlet water ow instruction Working mode indicates When the inlet water Show the current water ow is detected, LED Display in dynamic.
  • Página 49 2. Preparation before ignition ● Make sure that the gas used is in accordance with the gas stipulated in the label. ● Insert the plug, and then switch on the power.(The buzzer sounds “bi”) ● Turn on the gas valve. 3.
  • Página 50 5.Use function mode In standby mode (ie, no water status), press the function(@) key, you can select " Auto", "Eco", "normal" three modes in turns, they can cycle, the system default normal mode. Three types of function mode instruction ● Normal mode(default): According to the user to set automatic temperature thermostat, then "Auto ", "...
  • Página 51 ●Real-time air consumption show the basic unit of m³/h ●Real-time hot water production show the basic unit of L/min ●Cumulative amount of using water and gas consumption show the basic unit of m³, When the display numbers reach 999m³,water record is automatically cleared.For example, when the query information display "Water production 180m³", represents a total cumulative amount of water heater 180m³.When real-time information shows "volume 8.3m³", it indicates the water heater cumulative total air consumption 8.3m³.
  • Página 52: Safety Cautions

    Safety Cautions ■ Prevention of freezing water Drain the residual water inside the heater to prevent frozing water after every use when the environment temperature is near or under 0ºC, do as instructed (Fig. 14) ● Close down the gas valve ① ●...
  • Página 53 ■ Gas accident prevention ● Check if the flame of burner is out after use and do not forget to turn off the gas valve (Fig. 15) and power. ● Always check the gas connectors for gas leakage with soapsuds. If any gas leakage is detected, open the room windows and doors.
  • Página 54 ■ Carbon Monoxide toxicosis prevention ●This product must exhaust the waste gas to the outdoor area during working, so the flue duct must be connected to the joint on the top of the water heater to exhaust the waste gas out to the outdoor area, keep the air fresh indoor and avoid incomplete combustion.
  • Página 55: Maintenance

    Maintenance ▲ The appliances should be checked and maintained periodically by a competent person ▲Check the gas tube/pipe regularly for any defect. Contact service center for any doubt. Always check the gas pipe for cracks. ▲ Always check for leaking water. ▲...
  • Página 56: Trouble-Shooting Guidance

    Trouble-Shooting Guidance Errors Solutions Causes Turn on the main gas valve Main gas valve off ● widely or change new gas. Turn on the main gas valve Main gas valve half on ● ● widely Constantly continue to turn There is air in the gas ●...
  • Página 57: Enclose

    Enclose: Explanation of the Error Codes In the process of using, the display of the fire, wind and other patterns disappeared, because the security device has been caused by action. Display flashing fault code shows that the failure of its occurrence, the reason for the exception.
  • Página 58: Electrical Diagram

    Electrical diagram ※If change, No special advice!
  • Página 59: Conversion Instructions

    Conversion instructions 10-12L...
  • Página 60 14-17L Technical instruction Step 1 1.Screw off the front panel and disconnect the display and control unit terminal. Open front cover Step 2 1.Screw off the gas tube assembly① and take it out②. 2.Change to the matched gas ejector tube assembly. Replace gas Note: It's necessary to examine the air tightness after change, to check the seal tube assembly...
  • Página 61 Step 3 1.Connect display and control unit 2.Volume selection: Within 10s, after the system is powered on but switched off, Setting the gas type, press Up and Down keys together for 2s. After the buzzer rings once, "L" blinks volume, and model on the display, which means that you have entered the volume selection mode.
  • Página 62 Table 2.1 - Symbols of the volume parameters Displayed Symbol Parameter Description Parameter Table 3 the secondary pressure Gas type Litre 1050±20Pa 300±10Pa 1210±20Pa 300±10Pa 1430±20Pa 300±10Pa 1050±20Pa 300±10Pa 1260±20Pa 300±10Pa 1450±20Pa 300±10Pa 1310±20Pa 300±10Pa 1590±20Pa 300±10Pa 1890±20Pa 300±10Pa Table 2.2 Gas type parameter settings Displayed Symbol Parameter Description Parameter...
  • Página 63 Table 3 the secondary pressure Gas type Litre 1070±20Pa 250±10Pa 950±20Pa 250±10Pa 040±20Pa 250±10Pa 1150±20Pa 250±10Pa 1080±20Pa 250±10Pa 050±20Pa 250±10Pa 40±20Pa 250±10Pa 250±20Pa 250±10Pa 320±20Pa 250±10Pa ▲Attention: Conversion to other gases shall be carried out by a qualified installer, asdescribed in installation instructions...
  • Página 64 ErP Data HTW-CLE-14NOX HTW-CLE-12NOX Declare load profile Water heating energy 78.0% efficiency (ηWH) Water heating energy efficiency class Daily gas consumption 23.583 7.836 (Corrected)(KWh) Daily electrical consumption 0.044 0.06 4 (Corrected) (KWh) Annual fuel consumption AFC (GJ) Annual Electricity consumption AEC (KWh)
  • Página 66 C./ Industria, 13 l Polígono Industrial El Pedregar 08160 Montmeló Barcelona (Spain) Phone: (0034) 93 390 42 20 Fax: (0034) 93 390 42 05 [email protected] www.htwspain.com...
  • Página 67 MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION CHAUFFE-EAU À GÀZ LOW NOX HTW-CLE-12NOXGLP | HTW-CLE-12NOXGN HTW-CLE-14NOXGLP | HTW-CLE-14NOXGN Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions. Merci.
  • Página 68 ISO9001 Certified Nous vous remercions pour l'achat de nos chauffe-eau à gaz. Lisez ce manuel avant d'installer et de l'exploitation et de conserver pour référence future. Table des matières ●Avis spécial ........................2 ●Caractéristiques et avantages..................2 ●Spécifications techniques..................4 ●Nom des pièces....................
  • Página 69: Avis Spécial

    Avis spécial Lisez les instructions techniques avant d'installer l'appareil. Lire les instructions de l'utilisateur avant d'allumer l'appareil. Le fabricant ou tout danger résulte d'installation et d'exploitation pas assumer la responsabilité de tout danger résulte d'installation et d'exploitation non conforme au présent manuel.
  • Página 70  Efficace et économe en énergie Ce produit a des technologies de combustion et renforcé appelé Combustion forcée. Ces brevets ont pour but de faire la meilleure utilisation de l'énergie thermique à haute efficacité de travail.  La température définie par le toucher Vous pouvez régler la température requise facilement en touchant l'écran numérique.
  • Página 71: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Chauffe-eau instantané à gaz domestiques Model HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX 28kW Apport de chaleur nominal (HI) 24kW Puissance de chauffe nominale 25.4kW 21kW Apport de chaleur minimum 8 kW Puissance calorifique minimale 8.2 kW 7.4 kW Débit max (prends 25ºC)
  • Página 72 Spécifications techniques Chauffe-eau instantané à gaz domestiques Model HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX Apport de chaleur nominal (HI) 28kW 24kW Puissance de chauffe nominale 25.4kW 21.4kW Apport de chaleur minimum 8 kW Puissance calorifique minimale 8.3 kW 7.4 kW Débit max (prends 25ºC)
  • Página 73 Spécifications techniques Chauffe-eau instantané à gaz domestiques Model HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX Apport de chaleur nominal (HI) 28kW 24kW Puissance de chauffe nominale 25.4kW 21.1kW Apport de chaleur minimum 7 kW Puissance calorifique minimale 7.4 kW 6.4 kW Débit max (prends 25ºC)
  • Página 74: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Conduit de cheminée Connector Capot avant Prise d'ali- mentation L'affichage et panneau de configuration Arrivée d'eau froide Sortie d'eau chaude Soupape de sécurité Entrée de gaz Fig. 1b (La dimension d'informations est pour référence seulement. Veuillez consulter le produit.)
  • Página 75 HTW-CLE- 12NOX HTW-CLE- 14NOX Fig. 2 (Unité : mm) (La dimension d'informations est pour référence seulement. Veuillez consulter le produit.)
  • Página 76: L'installation

    L'installation Contactez votre concessionnaires Gaz ou Gaz management ministère pour un ingénieur qualifié pour installer le chauffe-eau à gaz (les utilisateurs sont recommandé de ne pas installer par eux-mêmes). L'installateur devrait être appelé à installer et régler l'appareil, le cas échéant. Ce produit est interdit d'utiliser ce chauffe-eau gaz tuyau de fumée lorsqu'il n'a pas été...
  • Página 77 ● Le chauffe-eau à gaz installé dans un ventiled prix , conformément à la réglementation en vigueur. Il n'est pas autorisé à installer dans la chambre à coucher, salle de bains, souterrain ou tout autre endroit avec une mauvaise ventilation.(Pou r B23, B53 type) ●...
  • Página 78 ■ Méthode d'installation 1. L'installation de chauffe-eau à gaz Percer des trous dans le mur selon Fig.9, mettre un boulon d'extension dans le trou supérieur et du joint en plastique dans l'orifice inférieur, monter le chauffage de l'eau verticalement sur la vis supérieure sans inclinaison et serrer les boulons d'extension avec les trous inférieurs.
  • Página 79 ● Entrée de gaz (1) Avant de brancher l' alimentation en gaz, vérifier la plaque signalétique sur le côté droit du couvercle avant droit pour être sûr que le chauffage n' est prévu pour le même gaz auquel il sera connecté. (2) Tous ces tuyau doit être neuf ou déjà...
  • Página 80 3. L'installation de la cheminée : ● Conduit de cheminée Installation de chauffe-eau à Forced-Exhausted (B23, B53type) Ce produit est forcée de type d'échappement chauffe-eau à gaz ; il ne peut être utilisé qu'après le conduit d'air est installé conformément aux exigences strictement et peuvent épuiser les gaz résiduaires pour l'espace extérieur.
  • Página 81 Veuillez suivre les exigences ci-après au cours de l'installation de conduit de fumée : (1) Veuillez utiliser le conduit de cheminée sont fournis par notre entreprise, se référant à la Fig. 11 à propos de la méthode d'installation. Si le conduit de cheminée est trop court, vous pouvez l'étendre bien dit.
  • Página 82: En Utilisant Des Méthodes

    En utilisant des méthodes ● Afficher le contenu enseignement Le retour de flamme indique Le ventilateur indique Affichage dynamique lors Lorsque le chauffe-eau fonctionne, du fonctionnement du l'affichage dynamique du retour ventilateur. du signal de flamme. Instruction d'écoulement d'eau d'entrée Le mode de travail indique Lorsque le débit d'eau Afficher le mode de...
  • Página 83 2. Préparation avant contact ● Assurez-vous que le gaz utilisé est en conformité avec le gaz stipulé dans l'étiquette. ● Insérez la fiche, puis remettre le pouvoir.(La sonnerie retentit "bi") ● Activer la soupape de gaz. 3. Réglage de température ●...
  • Página 84 5. Utilisez le mode de fonction En mode veille (pas de statut de l'eau), appuyez sur la touche de fonction(@), vous pouvez sélectionner " Auto", "Eco", "normal" de trois modes à tour de rôle, ils peuvent cycle, la valeur par défaut du système en mode normal. Trois types d'instruction mode de fonction ●...
  • Página 85 ●La consommation de l'air en temps réel montrent l'unité de base de m³/h ●temps-réel de la production d'eau chaude montrent l'unité de base de L/min ●montant cumulatif d'utiliser de l'eau et la consommation de gaz montrent l'unité de base de m3, lorsque l'affichage des chiffres atteindre 999m3,eau fiche est automatiquement effacé.Par exemple, lorsque la requête d'affichage de l'information "La production de l'eau 180m3", représente un montant cumulatif total de 180m3 de chauffe-eau.Lorsque les informations en...
  • Página 86: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité ■ La prévention de l'eau glacée La vidange de l'eau résiduelle à l'intérieur de l'appareil de chauffage pour empêcher l'eau après chaque utilisation frozing lorsque la température ambiante est bien près ou sous 0ºC, faire comme indiqué (Fig.) ●...
  • Página 87 ■ La prévention des accidents de gaz ● Vérifier si la flamme de brûleur est out après utilisation et ne pas oublier de désactiver la vanne de gaz (Fig. 15) et l'alimentation. ● Vérifiez toujours le gaz connecteurs pour les fuites de gaz avec mousse. Si une fuite de gaz est détectée, ouvrez le prix des fenêtres et des portes.
  • Página 88 ■ Le monoxyde de carbone prévention de la toxicose ● Ce produit doit épuiser les gaz résiduaires pour l'espace extérieur pendant le travail, de sorte que le conduit de cheminée doit être connecté à l'articulation sur le dessus du chauffe-eau à l'échappement des gaz de combustion à...
  • Página 89: L'entretien

    L'entretien ▲ Les appareils doivent être vérifiés et entretenus régulièrement par une personne compétente. ▲ Vérifier le tuyau de gaz/tube régulièrement pour tout défaut. Contact Centre de services pour le moindre doute. Toujours vérifier le tuyau de gaz de fissures. ▲...
  • Página 90: Conseils Dépannage

    Conseils dépannage Erreurs Solutions Causes Ouvrez la vanne de gaz principale La soupape de gaz ● principale off ou changez de nouveau gaz. La soupape de gaz princi- Ouvrir la vanne de gaz ● ● pale est à moitié allumée principale largement Continuer à...
  • Página 91: Joindre: Explication Des Codes D'erreur

    Joindre : explication des codes d'erreur Dans le processus d'utilisation, l'affichage de l'incendie, le vent et d'autres modèles ont disparu, parce que le dispositif de sécurité a été causée par l'action. Afficher le code défaut clignotant indique que la panne de son occurrence, la cause de l'exception. Code défaut a été...
  • Página 92: Schéma Électrique

    Schéma électrique ※Si changement, pas d'avis...
  • Página 93: Les Instructions De Conversion

    Les instructions de conversion 10 - 12L...
  • Página 94 14-17 L L'enseignement technique Étape 1 1.Dévisser le panneau avant et débrancher l'écran et l'unité de contrôle terminal. Ouvrez le capot Étape 2 1.Dévisser le gaz ① du tube et le sortir ②. Remplacer le gaz 2.Modification de l'ensemble tube d'éjection de gaz adapté. assemblage de Note: Il est nécessaire d'examiner l'étanchéité...
  • Página 95 Étape 3 1.Brancher l' unité de commande et d'affichage 2.La sélection du volume : Dans les 10 s, après que le système est sous tension mais Le type de gaz, éteint , appuyer sur les touches Haut et Bas pendant 2 secondes. Après le buzzer sonne réglage de volume, une fois, "L"...
  • Página 96 Tableau 2.1 - Symboles des paramètres de volume Symbole affiché Paramètre Description du paramètre Tableau 3 - Pression secondaire Type de gaz Litre 1050±20Pa 300±10Pa 1210±20Pa 300±10Pa 1430±20Pa 300±10Pa 1050±20Pa 300±10Pa 1260±20Pa 300±10Pa 1450±20Pa 300±10Pa 1310±20Pa 300±10Pa 1590±20Pa 300±10Pa 1890±20Pa 300±10Pa Tableau 2.2 Paramètres de type de gaz Symbole affiché...
  • Página 97 Tableau 3 - Pression secondaire Litre Type de gaz 1070±20Pa 250±10Pa 950±20Pa 250±10Pa 1040±20Pa 250±10Pa 250±10Pa 1150±20Pa 250±10Pa 1080±20Pa 250±10Pa 1050±20Pa 250±10Pa 1340±20Pa 250±10Pa 1250±20Pa 250±10Pa 1320±20Pa ▲ Attention : la conversion à d'autres gaz est effectuée par un installateur qualifié, commedécrit dans les instructions d'installation...
  • Página 98 Données ErP HTW-CLE-14NOX HTW-CLE-12NOX Déclarer le profil de charge Efficacité énergétique 78.0% pour le chauffage de l'eau (ηWH) Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau Consommation de gaz 23.583 7.836 quotidienne (corrigé) (KWh) Consommation électrique 0.064 0.044 quotidienne (corrigée) (KWh)
  • Página 100 Rue Industria, 13 l Polígono Industrial El Pedregar 08160 Montmeló Barcelona (Espagne) Téléphone: (0034) 93 390 42 20 Fax: (0034) 93 390 42 05 www.htwspain.com Contact France [email protected] AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE 2002/96 / CE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé...
  • Página 101 MANUAL DO UTILIZADOR E DA INSTALAÇÃO ESQUENTADOR A GÁS CÂMARA ESTANQUE LOW NOX HTW-CLE-12NOXGLP | HTW-CLE-12NOXGN HTW-CLE-14NOXGLP | HTW-CLE-14NOXGN Obrigado por escolher o nosso produto. Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
  • Página 102 Certificação ISO9001 Obrigado por adquirir o nosso aquecedor de água a gás. Leia este manual antes de instalar e operar e guarde-o para referência futura.
  • Página 103: Características E Benefícios

    Aviso especial Leia as instruções técnicas antes de instalar o aparelho. Leia as instruções do usuário antes de acender o aparelho. O fabricante ou qualquer perigo resultante da instalação e das operações não são responsáveis por qualquer perigo resultante da instalação e operações que não estejam de acordo com este manual. Quando a temperatura exterior for inferior a 0 ℃, a água residual no interior do aquecedor deve ser drenada após a utilização.
  • Página 104: Especificações

    Especificações Nome Esquentador de Água Instantâneo a Gás Doméstico Modelo HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX 28kW Potência de entrada (Hi) Q 24kW Potência útil p 25.4kW 21kW Entrada mínima de calor 8 kW Salida mínima de calor 8.2 kW 7.4 kW Caudal máximo (aumento 25 ºC)
  • Página 105 Especificações Nome Esquentador de Água Instantâneo a Gás Doméstico HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX Modelo Potência de entrada (Hi) Q 28kW 24kW Potência útil p 25.4kW 21.4kW Entrada mínima de calor 8 kW Salida mínima de calor 8.3 kW 7.4 kW Caudal máximo (aumento 25 ºC)
  • Página 106 Especificações Nome Esquentador de Água Instantâneo a Gás Doméstico Modelo HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX Potência de entrada (Hi) Q 28kW 24kW Potência útil p 25.4kW 21.1kW Entrada mínima de calor 7 kW Salida mínima de calor 7.4 kW 6.4 kW Caudal máximo (aumento 25 ºC)
  • Página 107: Nome Dos Componentes

    Nome dos componentes Chaminé Tampa frontal Plugue Visor e painel de controlo Entrada de água fria Saída de água quente Válvula de segurança Entrada de gás Fig. 1b (todas as ilustrações são uma referência, ver o produto para conhecer a aparência real)
  • Página 108 HTW-CLE- 12NOX HTW-CLE- 14NOX Fig. 2(Unidade: mm) (A informação da dimensão é somente uma referencia, consulte o produto real.)
  • Página 109: Instalação

    Instalação Para instalar o esquentador a gás (câmara estanque) entre em contacto com o seu departamento de distribuição de gás local ou com um engenheiro qualificado (não se recomenda aos utilizadores instalarem eles próprios. O instalador é o responsável por instalar e ajustar o esquentador de forma apropriada e no local adequado.
  • Página 110 ● O esquentador a gás deve ser instalado numa habitação adequada, de acordo com as normas vigentes. Não é permitido instalar em quartos, sítios subterrâneos, quartos de banho, ou em qualquer outro lugar com má ventilação (para el tipo B23, B53) ●...
  • Página 111: Método De Instalação

    ■ Método de instalação 1. Instalação do esquentador Perfura-se a parede de acordo com a figura 9, coloca-se um parafuso de expansão no orifício superior e uma junta de plástico no furo inferior. Monte o esquentador verticalmente no parafuso superior, sem inclinação, e aperte os orifícios inferiores do parafuso de expansão. Fig.
  • Página 112 ● Entrada de gás (1) Antes de ligar o fornecimento de gás, comprove através da placa de características que se encontra no lado direito da carcaça do esquentador, que o que adquiriu usa o mesmo tipo de gás. (2) Todos as tubagens devem ser novas ou utilizadas previamente para outra finalidade que não a utilização do gás.
  • Página 113 3. Instalação da chaminé: ●Instalação da conduta de exaustão para um esquentador estanque (tipo B23, B53). Este esquentador é de câmara estanque e pode ser usado quando estiver instalado seguindo estritamente os requisitos que indicamos nas ilustrações. Pode esgotar o gás residual, deixando o esquentador ao ar livre.
  • Página 114 (1) Por favor, utilize o tubo fornecido pela nossa empresa, referindo-se Fig. 11 sobre o método de instalação. Se a chaminé é muito curta, você pode estender adequadamente o tubo correctamente. Verifique a chaminé e comprove se há danos ou fugas a cada semestre. Instale a chaminé...
  • Página 115: Métodos De Uso

    Métodos de uso 1. Indicação das funções e explicação das mesmas I n d i c a ç ã o d a c h a ma : I n d i c a ç ã o d o v e n t i l a d o r : a p a r e c e n o v i s o r q u a n d o Q u a n d o o e s q u e n t a d o r e s t á...
  • Página 116 2. Preparação antes de ligar ● Assegure-se de que o gás utilizado está de acordo com o gás estipulado na etiqueta. ● Insira a ficha e ligue logo a alimentação (o alarme soa "bi"). ● Ligue a válvula do gás 3.
  • Página 117 5. Utilize o modo de função página Em modo standby, pressione o botão de modo de função (@), com o qual pode selecionar "Auto", "Eco", "normal", três modos com que se pode efectuar o ciclo do estado da água. O modo normal é...
  • Página 118 ● O consumo de ar em tempo real mostra a unidade básica em m³/h ● A produção de água quente em tempo real mostra a unidade básica em L/min ● A quantidade acumulada de consumo de água e gás mostra a unidade básica de m³, quando o número no visor alcança os 999m³, o registo de água é...
  • Página 119: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança ■ Pevenção de água gelada Drene a água que fica dentro do esquentador para evitar que a água arrefeça depois de cada uso, quando a temperatura ambiente está perto ou abaixo dos 0 ºC. (Ver fig.14) ● Feche a válvula de gás ① ●...
  • Página 120 ■ Prevenção de acidente de gás ● Comprove se a chama está apagada depois do uso e não se esqueça de fechar a válvula de gás (Fig. 15) e a alimentação. ● Faça sempre a revisão às ligações do gás para detectar possíveis fugas. Faça-o com água ensaboada.
  • Página 121 ■ Prevenção de intoxicação com monóxido de carbono ● Este produto descarrega os gases residuais para o exterior enquanto trabalha, pelo que a chaminé deve estar ligada à junta na parte superior do esquentador, para expulsar o gás residual para a área exterior. Mantenha o ar fresco no interior e evite a combustão incompleta. Caso contrário, causará...
  • Página 122: Manutenção

    Manutenção ▲ As instalações devem ser comprovadas e deve ser feita uma manutenção periódica por um técnico competente. ▲ Comprove se o tubo de gás tem defeitos regularmente. Contacte com o centro de serviço técnico para esclarecer qualquer dúvida. Verifique sempre que não há rupturas nos tubos. ▲...
  • Página 123: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas Erros Soluções Causas Ligue a válvula de gás principal La válvula del gas ao máximo ou troque o gás por ● principal está apagada um novo A válvula de gás está Abra ao máximo a ●...
  • Página 124: Embalagem E Acessórios

    Incluir: Explicação dos códigos de erro Se enquanto estiver a trabalhar, o visor do ícone fogo, vento ou outros ícones desaparecerem é porque o dispositivo de segurança começou a actuar. O código da falha aparecerá no visor a piscar. O código da falha aparece a piscar quando há erros no esquentador. Em tais circunstâncias, feche a válvula de água quente e volte a abri-la, feche e/ou abra o monitor e tente entrar em modo de funcionamento 1-2 vezes.
  • Página 125: Diagrama Elétrico

    Diagrama elétrico ※ Se mudar, nenhum conselho especial!
  • Página 126 Instruções de conversão 10-12L...
  • Página 127 14-17L Instruções técnicas Passo 1 1. Desaparafuse o painel frontal e desligue o visor e o terminal da unidade de controlo. Abra a cobertura Passo 2 1. Desligue o conjunto da tubagem de gás ① e retire-o ②. Substitua o conjunto 2.
  • Página 128 Passo 3 1. Visor de conexão e unidade de controlo Configuração do tipo de gás, volume e 2. Seleção de volume: em 10 segundos, após o sistema estar ligado, mas sem acender o esquentador, pressione as teclas Para cima e Para baixo juntas por 2 modelo segundos.
  • Página 129 Tabela 2.1 - Símbolos dos parâmetros de volume Símbolo exibido Parâmetro Descrição do parâmetro Tabela 3 - Pressão secundária Tipo de gás Litro 1050±20Pa 300±10Pa 1210±20Pa 300±10Pa 1430 ±20Pa 300±10Pa 1050 ±20Pa 300±10Pa 1260±20Pa 300±10Pa 1450 ±20Pa 300±10Pa 1310 ±20Pa 300±10Pa 1590 ±20Pa...
  • Página 130: Tipo De Gás

    Tabela 3 - Pressão secundária Tipo de gás Litro 1070±20Pa 250±10Pa 950±20Pa 250±10Pa 040±20Pa 250±10Pa 1150±20Pa 250±10Pa 1080±20Pa 250±10Pa 050±20Pa 250±10Pa 40±20Pa 250±10Pa 250±20Pa 250±10Pa 320±20Pa 250±10Pa ▲ Atenção: a conversão para outros gases deve ser feita por instalador qualificado, conforme descrito nas instruções de instalação.
  • Página 131 Dados ErP HTW-CLE-14NOX HTW-CLE-12NOX Perfil declarado Aquecimento da água 78.0% classe de eficiência energética (ηWH) Aquecimento da água classe de eficiência energética Consumo diário de 23.583 7.836 gás (corrigido) (KWh) Consumo diário eléctrico 0.044 0.06 4 corrigido (KWh) Consumo anual de combustível AFC (GJ)
  • Página 132 Telefone: (0034) 93 390 42 20 Fax: (0034) 93 390 42 05 www.htwspain.com Contacte Portugal [email protected] (0351) 93 624 04 50 ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABELECIDO PELA DI- RECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC No final da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos residuos urbanos.
  • Página 133 MANUALE DI UTENTE E INSTALLAZIONE RISCALDATORE A GAS LOW NOX HTW-CLE-12NOXGLP | HTW-CLE-12NOXGN HTW-CLE-14NOXGLP | HTW-CLE-14NOXGN Grazie per scegliere il nostro prodotto. Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
  • Página 134 Certificazione ISO9001 Grazie per aver acquistato il nostro gas riscaldatore d'acqua. Leggere questo manuale prima di installare e di funzionamento e di conservare per riferimento futuro. Contenuto ●Consigli speciali ......................●Funzioni e vantaggi ...................... ●Specifiche tecniche .................... ●Il nome delle parti ....................●Installazione .....................
  • Página 135: Consigli Speciali

    Consigli speciali Leggere le istruzioni tecniche prima di installare l'apparecchio. Leggere le istruzioni utente prima di accendere l'apparecchio. Il fabbricante o qualsiasi pericolo provocato da installazione e operazioni non portano la responsabilità per qualsiasi pericolo provocato da installazione e operazioni non in conformità...
  • Página 136  Impostare la temperatura da toccare È possibile impostare la temperatura richiesta facilmente toccando il display digitale. La temperatura di impostazione è da 35ºC a 65ºC, che è in grado di soddisfare differenti acqua requisiti di temperatura con un funzionamento semplice. ...
  • Página 137: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Nome Gas domestico istantaneo del riscaldatore di acqua Modello HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX 28kW Nominale di Ingresso di calore(hi) 24kW Calore nominale in uscita 25.4kW 21kW Con un minimo di ingresso di calore 8 kW Calore minimo emesso 8.2 kW 7.4 kW...
  • Página 138 Specifiche tecniche Nome Gas domestico istantaneo del riscaldatore di acqua Modello HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX 28kW Nominale di Ingresso di calore(hi) 24kW Calore nominale in uscita 25.4kW 21.4kW Con un minimo di ingresso di calore 8 kW Calore minimo emesso 8.3 kW 7.4 kW...
  • Página 139 Specifiche tecniche Nome Gas domestico istantaneo del riscaldatore di acqua HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX Modello Nominale di Ingresso di calore(hi) 28kW 24kW Calore nominale in uscita 25.4kW 21.1kW Con un minimo di ingresso di calore 7 kW Calore minimo emesso 7.4 kW 6.4 kW...
  • Página 140: Il Nome Delle Parti

    Il nome delle parti Condotto di canna fumaria il connettore Coperchio anteriore Spina di alimentazione Display e pannello di controllo Uscita dell'acqua Ingresso acqua fredda calda Valvola di sicurezza Ingresso gas Fig. 1b (L'informazione di dimensione è solo di riferimento. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivo).
  • Página 141 HTW-CLE- 12NOX HTW-CLE- 14NOX Fig. 2 (Unità: mm) (L'informazione di dimensione è solo di riferimento. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivo).
  • Página 142: Installazione

    Installazione Contattare il locale servizio di commercianti di gas o gas dipartimento di gestione per un ingegnere qualificato per installare il gas del riscaldatore di acqua (si consiglia di non installare da soli). Il programma di installazione dovrebbe essere chiamato a per installare e regolare l'apparecchio, dove appropriato.
  • Página 143: Materiali Combustibili

    ●Il gas acqua di riscaldamento installata in modo opportunamente ventiled camera , in conformità con i regolamenti in vigore.. Non è consentito installare in camera da letto, metropolitana, bagno o altri luoghi con scarsa ventilazione.(Per B tipo) 23, ● La canna fumaria del riscaldatore non può essere collegato ad una canna fumaria comune (Fig.
  • Página 144: Metodo Di Installazione

    ■ Metodo di installazione 1. L'installazione del gas del riscaldatore di acqua Praticare dei fori nella parete di Fig.9, inserire un bullone di espansione nel foro superiore e la guarnizione in plastica nel foro inferiore, montare il riscaldatore acqua verticalmente sul bullone superiore senza inclinazione e serrare i fori inferiori con bulloni a espansione.
  • Página 145 ● Ingresso del gas (1) Prima di collegare l' alimentazione di gas, controllare la targhetta sul lato destro del coperchio anteriore per accertarsi che il riscaldatore è valutato per lo stesso gas a cui verrà collegato. (2) Tutti tale tubo deve essere nuovi o precedentemente utilizzati per nessun altro scopo che il convogliamento di gas;...
  • Página 146 3. Installazione di canna fumaria: ● Installazione di condotti di scarico per scaldabagno a gas con scarico forzato (tipo B23, B53) Questo prodotto è scaldabagno a gas a scarico forzato; può essere utilizzato solo dopo aver installato il condotto del camino in base ai requisiti e può scaricare i gas di scarico nell'area esterna.
  • Página 147 Si prega di seguire i seguenti requisiti durante l'installazione di canna fumaria condotto: (1) Si prega di utilizzare la canna fumaria forniti dalla nostra società, facendo riferimento alla Fig. 11 Circa il metodo di installazione. Se il condotto di canna fumaria è troppo breve, è...
  • Página 148: Utilizzando Metodi

    Utilizzando metodi ● La visualizzazione di contenuto istruzione Feedback di fiamma indica Indica il ventilatore Quando lo scaldabagno Display dinamico durante funziona, il display dinamico il funzionamento della di feedback del segnale ventola. fiamma. Istruzione del flusso d'acqua in entrata Indica la modalità...
  • Página 149 2. Preparazione prima del contatto ● Accertarsi che il gas utilizzato è in conformità con il gas stipulato nell'etichetta. ● Inserire il tappo e poi accendere l' alimentazione.(il cicalino suona "bi") ● Attivare la valvola del gas. 3. Impostazione della temperatura ●...
  • Página 150 5. Utilizzare la modalità di funzione In modalità standby (ie, non lo stato dell'acqua), premere il tasto funzione(@), è possibile selezionare " Auto", "Eco", "normale" tre modalità in spire, essi possono ciclo, il sistema di default in modalità normale. Tre tipi di modalità di funzione istruzione ●...
  • Página 151 ●in tempo reale il consumo di aria compressa mostrano l'unità base di m³/h ●in tempo reale la produzione di acqua calda mostra le unità di base della L/min ●quantità cumulativa di usando acqua e gas a consumo mostrano l'unità base di m³, quando i numeri sul display raggiungere 999m³, acqua record viene automaticamente cancellata.
  • Página 152: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza ■ La prevenzione del congelamento di acqua Scaricare l'acqua residua all'interno del riscaldatore per impedire frozing acqua dopo ogni utilizzo quando la temperatura ambiente è vicino o sotto 0ºC, fare come indicato (Fig. 14 ) ● Chiudere la valvola del gas ① ●...
  • Página 153 ■ Prevenzione degli infortuni da gas ● Controllare se la fiamma del bruciatore si spegne dopo uso e non dimenticare di spegnere la valvola del gas (Fig. 15) e potenza. ● Controllare sempre i raccordi del gas di trafilamento di gas con saponata. Se eventuali fughe di gas viene rilevato, aprire le finestre della camera e porte.
  • Página 154 ■ Monossido di carbonio toxicosis prevenzione ● Questo prodotto deve scarico rifiuti il gas alla zona esterna durante il lavoro, in modo che la canna fumaria condotto deve essere collegato al giunto sulla parte superiore del riscaldatore dell'acqua per lo scarico del gas di scarto all'area esterna, mantenere la fresca aria indoor e di evitare una combustione incompleta.
  • Página 155: Manutenzione

    Manutenzione ▲ Gli apparecchi devono essere controllati e mantenuti periodicamente da una persona competente. ▲ Verificare il tubo di gas/tubo regolarmente per qualsiasi difetto. Contattare il centro assistenza per qualsiasi dubbio. Controllare sempre il tubo del gas per individuare eventuali incrinature. ▲...
  • Página 156: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Errori Soluzioni Cause Accendere il gas principale Valvola principale ● ampiamente della valvola del gas spenta Accendere la valvola Valvola principale ● ● principale del gas del gas accesa Continuare continuamente ad C'è aria nel tubo ●...
  • Página 157: Racchiudere: Spiegazione Dei Codici Di Errore

    Racchiudere: Spiegazione dei codici di errore Nel processo di utilizzando il display del fuoco, del vento e di altri modelli sono scomparsi, poiché il dispositivo di sicurezza è stato causato da azioni. La visualizzazione del codice di guasto lampeggiante indica che il fallimento della sua comparsa, il motivo dell'eccezione.
  • Página 158: Schema Elettrico

    Schema elettrico ※In caso di modifica, nessun consiglio speciale!
  • Página 159: Le Istruzioni Di Conversione

    Le istruzioni di conversione 10-12L...
  • Página 160: Istruzioni Tecniche

    14-17L Istruzioni tecniche Fase 1 1.Svitare il pannello anteriore e scollegare il display e unità di comando Aprire la copertina terminale. anteriore Fase 2 1.Rimuovere il gruppo del tubo del gas ① ed estrarlo ②. Sostituire il gas 2. Passare al gruppo del tubo espulsore del gas abbinato. assemblaggio di tubi...
  • Página 161 Fase 3 1.Collegare le unità di visualizzazione e di comando 2.Selezione del volume: entro 10s, dopo che il sistema è acceso ma Impostazione del spento , premere i tasti Su e Giù insieme per 2s. Dopo il segnale acustico tipo di gas, il suona una volta, "L"...
  • Página 162 Tabella 2.1 - Simboli dei parametri del volume Simbolo visualizzato Parametro Descrizione del parametro Tabella 3 - Pressione secondaria Tipo di gas Litro 1050±20Pa 300±10Pa 1210±20Pa 300±10Pa 1430±20Pa 300±10Pa 1050±20Pa 300±10Pa 1260±20Pa 300±10Pa 1450±20Pa 300±10Pa 1310±20Pa 300±10Pa 1590±20Pa 300±10Pa 1890±20Pa 300±10Pa Tabella 2.2 Parametri del tipo di gas Simbolo visualizzato...
  • Página 163 Tabella 3 - Pressione secondaria Tipo di gas Litro 1070±20Pa 250±10Pa 950±20Pa 250±10Pa 1040±20Pa 250±10Pa 1150±20Pa 250±10Pa 1080±20Pa 250±10Pa 1050±20Pa 250±10Pa 1340±20Pa 250±10Pa 1250±20Pa 250±10Pa 1320±20Pa 250±10Pa ▲Attenzione: conversione ad altri gas devono essere effettuate da un installatore qualificato, comedescritto nelle istruzioni di installazione...
  • Página 164 Dati ErP HTW-CLE-14NOX HTW-CLE-12NOX Dichiara profilo di carico Efficienza energetica 78.0% del riscaldamento dell'acqua (ηWH) Efficienza energetica del riscaldamento dell'acqua Consumo giornaliero 23.583 7.836 di gas (corretto) (KWh) Consumo elettrico 0.044 0.06 4 giornaliero (corretto)(KWh) Consumo annuo di carburante AFC (GJ) Consumo di elettricità...
  • Página 166 C./ Industria, 13 l Polígono Industrial El Pedregar 08160 Montmeló Barcelona (Spagna) Telefono: (0034) 93 390 42 20 Fax: (0034) 93 390 42 05 [email protected] www.htwspain.com AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al termine della loro vita utile, il prodotto non deve essere eliminata insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato a centri specifici di raccolta selettiva stabiliti dalle amministrazioni comunali, o airivenditori che forniscono questo servizio.

Tabla de contenido