Ocultar thumbs Ver también para RK-6111:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
RK-6111
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar RK-6111

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning RK-6111...
  • Página 3: Rice Cooker

    Rice cooker Dear customer, • Only cook consumable food. • It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. because it comes into direct contact with food. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance.
  • Página 4: Parts Description

    Instruction manual OPeRATION AND MAINTeNANCe • Allow the device to cool down before you are going to remove or replace spare parts. The Tristar rice cooker provides a simple, trouble-free method for cooking • Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or perfect rice. The Warming function automatically keeps the rice warm, counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into fluffy and ready to serve for several hours. The large capacity of the rice contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance cooker makes it possible to prepare rice economically for a family, for a underneath or close to curtains, window coverings etc. party and for a bulk cooking for the freezer. • Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance. • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with water. If this appliance has fallen into the water do not under no circumstances BeFORe FIRST USe directly grab this appliance, but first pull the plug from the socket. • Make sure that the maximum level will never be exceeded. • Wash the bowl, the lid, the measuring cup and spatula in a warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Wipe the base with a clean, (*) Competent qualified electrician: after sales department of the producer or damp cloth. Dry thoroughly.
  • Página 5: Care And Cleaning

    Rice cooking chart Standard measuring cup (included) CARe AND CleANING Model no. Uncooked Rice Water Cooking Time • After each use the ricebowl, the lid, the measuring cup and the spatula 1 cup 2 cups 23 minutes should be washed in warm, soapy water. 2 cups 3 cups 25 minutes • Do not use harsh detergents, abrasive cleaners or metal scouring pads. RK-6111 Rinse and dry carefully. If rice has been cooked onto the bottom of 3 cups 3.5 cups 26 minutes the bowl, fill the bowl with hot, soapy water and let stand for about 10 4 cups 5 cups 29 minutes minutes. Wipe the base with a clean, damp cloth and dry. To reduce the 5 cups 6 cups 31 minutes risk of electric shock only cook in the removable container. • If water should accidentally enter the switch mechanism or spill onto 2 cups...
  • Página 6 Instruction manual GUARANTee • This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). • Tristar is not liable for damages occurred through: • Only material or manufacturing defects are included in this warranty. o In case the appliance has fallen. • If you wish to make a claim please return the entire machine in the o In case the appliance has been technically changed by the owner or original packaging to your dealer together with the receipt. another third party. • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of o In case of improper use of the appliance. the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken o In case of normal wear of the appliance. glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. • By executing repairs the original warranty period of 2 years will not • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty maintenance or the replacement of these parts are not covered by the is only legal on European soil. This warranty does not overrule the guarantee and hence are to be paid! European directive 1944/44CE. • The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. • Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any • After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the form of warranty whatsoever.
  • Página 7 Rice cooker GUIDelINeS FOR PROTeCTION OF THe eNVIRONMeNT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Packaging The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. Product This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health. eC declaration of conformity This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
  • Página 8: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing Geachte klant, • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is. • Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de dienst(*). gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken • Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats. van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en • Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
  • Página 9: Bediening En Onderhoud

    • Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te 8. Handvat monteren. • Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz. • Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen BeDIeNING eN ONDeRHOUD van het apparaat. • Gebruik het apparaat nooit in de buur van een met water gevulde De Tristar rijstkoker is een eenvoudig en gemakkelijk toestel om perfecte gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water rijst te koken. De automatische warmhoudfunctie houdt de rijst nog uren is gevallen nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het lang warm, luchtig en klaar om te serveren. Door de grote inhoud van de stopcontact. rijstkoker kunt u op een zuinige manier rijst koken voor het gezin, voor • Zorg dat u het maximumpeil bij het vullen niet overschrijdt. een feestje of voor in de diepvriezer. (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat VOOR De INGeBRUIKNAMe elk gevaar vermeden wordt.
  • Página 10 Standaard bij geleverde maatbeker: • Neem de juiste hoeveelheid rijst en water en doe ze in de rijstkom. Model nr. Ongekookte Rijst Water Tijd Raadpleeg de kooktabel. Voorkom dat er water op de bodem van het apparaat komt. 1 cup 2 cups 23 minuten • Plaats de rijstkom op de bodem. Controleer of de kom goed op de 2 cups 3 cups 25 minuten verwarmingsplaat staat en doe het deksel er op. RK-6111 3 cups 3.5 cups 26 minuten • Steek de stekker in een stopcontact (230V) en schakel het apparaat in: het rode kooklichtje gaat branden. Deze schakelaar zal slechts in de 4 cups 5 cups 29 minuten benedenpositie blijven, wanneer de kom correct is geplaatst: dit is een 5 cups 6 cups 31 minuten veiligheidsborg van deze rijstkoker. Wacht ± 20 minuten (zie schema) 2 cups 3 cups 18 minuten tot de rijst volledig gekookt is. Roer met de spatel de rijst los.
  • Página 11: Onderhoud En Reiniging

    Rijstkoker GARANTIeVOORWAARDeN eN SeRVICe T ips: Wanneer er andere ingrediënten aan de rijst zijn toegevoegd, mag u de rijst niet langer dan 1 uur warm houden, anders gaat de smaak • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: verloren. o Ten gevolge van een val of ongeluk. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. ONDeRHOUD eN ReINIGING o Door normale gebruiksslijtage. Na gebruik de rijstkom, het deksel, maatbeker en spatel in warm • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode zeepsop afwassen. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees schuurmiddelen of metalen schuursponsjes. Spoel en droog de grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens onderdelen af. Indien de rijst aan de bodem van de rijstkom is Europese richtlijn 1944/44CE niet op. vastgekookt, vult u de kom met zeepsop en laat het 10 minuten inweken. • Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u Reinig de verwarmingsplaat met een schone, vochtige doek en droog af. geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Kook slechts in de verwijderbare rijstkom ter voorkoming van • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de elektrische schokken. Wanneer er toch water in de schakelaars of op de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade verwarmingsplaat komt, trekt u voorzichtig de stekker uit het stopcontact die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
  • Página 12: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gebruiksaanwijzing AANWIjZINGeN TeR BeSCHeRMING VAN • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking HeT MIlIeU voor deze garantie. • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt. bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en • Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/ grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen. de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het • Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede bedoelde inzamelpunt. reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht! Verpakking • De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie. Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het • Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden verpakkingsmateriaal gescheiden in. uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de Product betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
  • Página 13: Cuiseur À Riz

    Cuiseur à riz Cher Client, • Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec. • Ne faites cuire que des denrées comestibles. Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire • Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il attentivement la notice d’emploi afin de profiter au mieux de l’utilisation de est en contact direct avec des aliments. l’appareil. Cette notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir l’appareil.
  • Página 14: Description Des Éléments

    • Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de l’appareil. • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un UTIlISATION eT eNTReTIeN évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise. Le cuiseur à riz Tristar est une façon simple et facile de cuire parfaitement • Veillez à ne jamais dépasser le niveau maximum. un riz à votre goût. Avec la fonction de tenue au chaud automatique, le riz reste chaud, aéré et prêt à servir pendant des heures. La grande capacité (*) Electricien qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de du cuiseur permet de préparer du riz de façon économique pour une l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce famille, une soirée ou de grosses quantités à congeler.
  • Página 15 Cuiseur à riz Model n° Riz cru l'eau Temps Avant chaque utilisation veillez à ce que l’extérieur du bol soit propre et sec, et à ce que la sonde de chaleur au centre, à l’intérieur de la base, soit 1 cup 2 cups 23 minutes propre, sèche et froide. Manipulez le bol à riz avec soin et précaution ; 2 cups 3 cups 25 minutes toute rayure ou bosselure peut en altérer le fonctionnement. RK-6111 3 cups 3.5 cups 26 minutes • Ne jamais verser de l’eau dans la base. • Faut-il laver le riz avant la cuisson ? Deux théories s’opposent : ceux 4 cups 5 cups 29 minutes qui sont pour, disent que cela élimine l’amidon, de sorte que les grains 5 cups 6 cups 31 minutes ne collent pas. Ceux que sont contre, accordent de l’importance aux 2 cups 3 cups 18 minutes vitamines et aux sels minéraux solubles que nous perdons. Un riz préalablement lavé sera plus sec et plus aéré.
  • Página 16: Entretien Et Nettoyage

    Mode d’emploi eNTReTIeN eT NeTTOyAGe GARANTIe Après chaque utilisation, lavez le bol à riz, le panier, le couvercle, la mesure • Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus : et la spatule à l’eau chaude savonneuse. Evitez d’utiliser des détergents o En cas de la chute de l’appareil agressifs, des produits de nettoyage abrasifs ou des éponges à récurer o En cas de modification technique de l’appareil par le propriétaire ou métalliques. Rincez et séchez convenablement. Passez un chiffon humide par un tiers propre sur la base et séchez. Si du riz colle au fond du bol, remplissez le bol o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil d’eau chaude savonneuse et laissez pendant 10 minutes. o En cas d’usure normale de l’appareil Pour éviter tout risque de décharge électrique, cuire le riz uniquement • L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale dans le récipient amovible. Au cas où l’eau s’infiltrerait dans le mécanisme de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie de commande ou coulerait sur la base, enlevez précautionneusement conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne la fiche de la prise. Laissez sécher convenablement avant de réutiliser change pas la Directive Européenne 1944/44CE. l’appareil. Les réparations doivent être uniquement exécutées par un • Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une réparateur agreé. réclamation sous garantie sans ce reçu. • Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résultent.
  • Página 17 Cuiseur à riz DIReCTIVeS POUR lA PROTeCTION De • Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date l’eNVIRONNeMeNT d’achat (reçu). • Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers cette garantie. à la fin de sa durée de vie, il doit être éliminé dans un centre • Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu. sur l’appareil, le manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention • Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que l’appareil sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous plastique cassés sont toujours sujets à des frais. après des autorités locales pour connaître les centres de collecte des • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, déchets. ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. emballage • La garantie est caduque en cas de modification non autorisée. L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément. • Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être Produit effectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un...
  • Página 18: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Bedienungsanleitung Lieber Kunde, • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Elektriker durchgeführt werden(*). Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige • Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung wird. sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können. • Konchen Sie nur zum Verzehr geeignete Lebensmittel. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und • Es ist absolut notwendig, dieses Gerät jederzeit sauber zu halten, da es Hinweise zu Benutzung, Reinigung und Wartung des Geräts.
  • Página 19 • Die Benutzung eines Verlängerungskabels oder ähnlichem ist nicht 7. Messbecher erlaubt. 8. Pfannenwender • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Ersatzteile entfernen oder ersetzen. • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberfläche berührt oder in direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie INBeTRIeBNAHMe UND PFleGe das Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw. • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Der Reiskocher von Tristar ist eine einfache und problemlose Art, Reis Berührung kommt. genau nach Wunsch zu kochen. Die Warmhaltefunktion hält den Reis • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des automatisch warm, locker und servierbereit und dies zu einige Stunden. Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser Das grosse Fassungsvermögen des Reiskochers bietet die Möglichkeit, Reis gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät energie- und mühebesparend für die ganze Familie, für eine Party oder im herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose. voraus zur Tiefkühlung zu kochen. • Stellen Sie sicher, dass das maximale Niveau niemals überschritten wird. (*) Kompetenter, qualifizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des VOR DeM eRSTeN GeBRAUCH.
  • Página 20 Bedienungsanleitung Reiskochen Reiskochtabelle: Standard mitgelieferte Messbecher Vor jedem Gebrauch ist sicherzustellen, dass die Aussenseite des Modell nr. Reis Wasser Zeit Kochbehälters sauber und trocken ist und dass der Wärmemelder in der Mitte des Gehäuses, sauber trocken und kalt ist. Kochbehälter mit Vorsicht 1 cup 2 cups 23 minuten handhaben; Kratzen und Kerben im Kochbehälter können zu verringerter 2 cups 3 cups 25 minuten Leistung führen. RK-6111 3 cups 3.5 cups 26 minuten • Anmerkung: ob Reis vor dem Kochen gewaschen werden sollte ist umstritten. Die Befürworter dieser Methode behaupten, damit werde 4 cups 5 cups 29 minuten die Stärke entfernt und der Reis klebe nach dem Kochen nicht. Die 5 cups 6 cups 31 minuten Gegner dieser Methode wenden an, dass wichtige Vitamine und 2 cups 3 cups 18 minuten Mineralstoffe verloren gehen. Bei vorherigem Waschen ist der Reis tatsächlich meist trockener und lockerer.
  • Página 21: Reinigung Und Pflege

    Reiskocher ReINIGUNG UND PFleGe • Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können Sie keine Form der Garantie einfordern. Kochbehälter, Deckel, Messbecher und Schaber nach jedem Gebrauch • Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung in warmem Seifenwasser waschen. Keine starken Reinigungsmittel, entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu Scheuermittel oder Scheuerschwämme benutzen. Abspülen und gründlich nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur trocknen. Falls der Reis am Boden des Kochbehälters festklebt, sollte der Verantwortung gezogen werden. Behälter mit heissem Seifenwasser gefüllt werden und etwa 10 Minuten • Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, zum Aufweichen stehen bleiben. Aussengehäuse mit einem sauberen, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße feuchten Tuch abwischen und trocknen. Es darf nur in dem herausnehmbaren Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden. Kochbehälter gekocht werden, da andernfalls die Gefahr eines Elektroschocks • Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der besteht. Falls versehentlich Wasser in den Schaltmechanismus gelangt einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist. oder auf die Heizplatte spritzt, muss das Netzkabel vorsichtig aus der • Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass Steckdose gezogen werden. Vor erneutem Gebrauch muss der Reiskocher dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird. vollständig trocken sein. Eine Reparatur sollte nur von einer bevollmächtigten • Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden. Reparaturwerkstätte vorgenommen werden. • Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten, die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.
  • Página 22: Eu-Konformitätserklärung

    Bedienungsanleitung UMWelTSCHUTZRICHTlINIeN • Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer nicht Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig! in den Hausmüll, sondern muss an einem Recycling-Punkt für • Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie. elektrische und elektronische Haushaltsgeräte abgegeben • Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanleitung und oder Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden. Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Punkt lenken. Das Material, das für dieses Gerät verwendet wurde, ist recycelbar. Durch das Recycling gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie bei Ihren Kommunalbehörden nach Informationen zur Rücknahme nach. Verpackung Die Verpackung ist zu 100 % recycelbar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück. Produkt Dieses Gerät ist mit einem Kennzeichen gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgestattet. Durch die Sicherstellung, dass das Produkt korrekt als Abfall entsorgt wird, helfen Sie die negativen Auswirkungen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimieren. eU-Konformitätserklärung Dieses Gerät wurde gemäß der Sicherheitsziele der EG- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, der Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG „ Elektromagnetischer Kompatibilität“ und der Erfordernisse der Richtlinie 93/68/EWG entwickelt, hergestellt und vertrieben.
  • Página 23: Precauciones Importantes

    Arrocera Estimado cliente: • Cocine sólo alimentos consumibles. • Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad. Lea el manual momento porque entra en contacto directo con los alimentos. de instrucciones con detenimiento para poder sacar el máximo provecho al • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal aparato. Este manual incluye todas las instrucciones y los consejos necesarios de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de para utilizar, limpiar y mantener el aparato.
  • Página 24: Descripción De Los Componentes

    Manual de usuario USO y MANTeNIMIeNTO • Deje que el dispositivo se enfríe antes de quitar o sustituir repuestos. • Asegúrese de que el cable no cuelgue por el filo de la mesa o encimera, La arrocera Tristar proporciona un método sencillo y sin problemas no toque ninguna superficie caliente o entre en contacto directo con para cocinar arroz a la perfección. La función de conservación del calor las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca mantiene automáticamente el arroz caliente, mullido y listo para servir de las cortinas, persianas, etc. durante varias horas. La gran capacidad de la arrocera permite preparar • Asegúrese de que el cable no toque las partes calientes del aparato. arroz de forma económica para una familia, individualmente y para cocinar • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero en cantidad para congelar. llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma. • Asegúrese de que nunca se supera el nivel máximo. ANTeS Del PRIMeR USO (*) Electricista competente cualificado: departamento post-venta del Lave el recipiente, la tapa del vaso medidor y la espátula en agua caliente fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y jabonosa. Enjuague y seque bien. Limpie la base con un paño limpio y...
  • Página 25: Cuidados Y Limpieza

    Tabla de cocción del arroz: Vaso medidor estándar (incluido) Consejos: Para evitar la pérdida de sabor, si se han añadido otros ingredientes al arroz, el tiempo en el modo de conservación de calor no de Modelo Cocinar Agua Tiempo deberá ser superior a una hora. 1 vaso medidor 2 vasos medidores 23 minutos 2 vasos medidores 3 vasos medidores 25 minutos CUIDADOS y lIMPIeZA RK-6111 3 vasos medidores 3,5 vasos medidores 26 minutos Después de cada uso de la arrocera se debe lavar la tapa, el vaso medidor y la espátula en agua tibia y jabón. No utilice detergentes 4 vasos medidores 5 vasos medidores 29 minutos fuertes, limpiadores abrasivos ni estropajos de metal. Enjuague y seque 5 vasos medidores 6 vasos medidores 31 minutos cuidadosamente. Si el arroz se ha cocinado en la parte inferior del 2 vasos medidores 3 vasos medidores 18 minutos recipiente, llénelo con agua caliente jabonosa y déjelo reposar durante...
  • Página 26: Garantía

    Manual de usuario GARANTíA • Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (recibo). • Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: • Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales. o En caso de caída del aparato • Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su o En caso de que el propietario o un tercero modifique técnicamente el embalaje original al representante comercial, junto con el recibo. aparato • Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita o En caso de un uso incorrecto del aparato automática de la aparato entera. En tales casos póngase en contacto o Por el desgaste habitual del aparato con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico • Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original siempre tendrá cargo. de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo • Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no europea 1944/44CE. están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse. • Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar • La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
  • Página 27: Normas De Protección Del Medioambiente

    Arrocera NORMAS De PROTeCCIóN Del MeDIOAMBIeNTe Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su vida útil, sino que se debe depositar en un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida. embalaje El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado. Producto Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/ EC para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al asegurar que el producto se procesa correctamente cuando se desecha, ayudará a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana. Declaración de conformidad Ce Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC “Compatibilidad Electromagnética” y los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.
  • Página 28: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador Estimado cliente, • Todas as reparações devem ser realizadas por um electricista qualificado e competente (*). Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. • Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este • Cozinha apenas alimentos consumíveis. aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos • É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho.
  • Página 29: Descrição Das Peças

    • Certifique-se de que o cabo não entra com contacto com partes quentes do aparelho. • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um FUNCIONAMeNTO e MANUTeNÇãO lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente. O cozedor de arroz Tristar é uma forma fácil e simples de cozer • Nunca ultrapasse o nível máximo. perfeitamente arroz a seu gosto. Com a função automática de manter quente, o arroz permanece quente, arejado e pronto a servir durante (*) Electricista qualificado competente: departamento pós-venda do horas. A grande capacidade do cozedor permite preparar o arroz de forma fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada económica para uma família, uma ceia ou grandes quantidades para e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De congelar.
  • Página 30 Tabela de cozedura do arroz branco: Medida standard incluída. Antes de cada utilização verifique que o exterior da taça esteja limpo e seco, e que a sonda de calor ao centro, no interior da base, esteja limpa, Número Modelo Arroz Água Tempo seca e fria. Utilizar a taça de arroz com cuidado e precaução; qualquer ranhura ou anomalia pode alterar o seu funcionamento. 1 vaso copo 2 vasos copos 23 minutos • Nunca entornar água na base. 2 vasos copos 3 vasos copos 25 minutos • Deve lavar o arroz antes de cozer? RK-6111 3 vasos copos 3,5 vasos copos 26 minutos • Duas teorias se opõem: os que são a favor, dizem que o lavar antes elimina o amido, de forma que os grãos não se colam; os que são 4 vasos copos 5 vasos copos 29 minutos contra, atribuem a importância às vitaminas e aos sais minerais 5 vasos copos 6 vasos copos 31 minutos solúveis que se perdem. Um arroz previamente lavado será mais seco e 2 vasos copos 3 vasos copos 18 minutos mais arejado.
  • Página 31: Manutenção E Limpeza

    No caso de a água se infiltrar no mecanismo de comando ou vazar aquisição para que seja substituído por um novo aparelho. sobre a base, retirar com precaução a ficha da tomada. Deixar secar • Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor “ponto de convenientemente antes de reutilizar o aparelho. As reparações devem ser aquisição” executadas unicamente por um técnico qualificado autorizado. • Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo). • Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta GARANTIA garantia. • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: • Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem o O aparelho tiver caído original ao revendedor, juntamente com o recibo. o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por • Os danos a acessórios não significam a substituição gratuita terceiros automática de todo o aparelho. Nesses casos, contacte a nossa linha o Utilização indevida do aparelho de apoio. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas estão sempre o Desgaste normal do aparelho sujeitas a um custo adicional. • Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não será • Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só é legal na...
  • Página 32 Manual de utilizador DIReCTRIZeS PARA A PROTeCÇãO DO AMBIeNTe Este aparelho não deve ser colocado no lixo doméstico no final do seu tempo de vida útil. Deve ser colocado num ponto de reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo no aparelho, no manual de instruções e na embalagem, chama a sua atenção para este importante assunto. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir para uma importante ajuda da protecção do nosso ambiente. Pergunte nas autoridades locais mais informação relativamente ao ponto de recolha. embalagem Aa embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado. Produto Este aparelho está equipado com uma marca de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao garantir que o produto é correctamente eliminado, ajuda a evitar consequências adversas para o ambiente e a saúde humana. Declaração eC de Conformidade Este aparelho foi desenhado, fabricado e rotulado de acordo com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "No 2006/95/EC), os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibilidade Electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC.
  • Página 33: Garnek Do Gotowania Ryżu

    Garnek do gotowania ryżu Szanowny kliencie, • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. • Za pomocą urządzenia można smażyć tylko artykuły żywnościowe. Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Aby móc • Urządzenie to musi być zawsze utrzymywane w czystości, ponieważ możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należy najpierw przeczytać styka się z żywnością. uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja ta zawiera wszelkie niezbędne • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w instrukcje i porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz utrzymywania domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo...
  • Página 34: Opis Części

    8. Łopatka • Kabel nie powinien zwisać z krawędzi stołu ani blatu, stykać się z gorącymi powierzchniami, a także nie powinien stykać się z gorącymi elementami innych urządzeń. Urządzenia nie należy umieszczać pod zasłonami i innymi materiałami wykończeniowymi okien ani w ich pobliżu. • Kabel nie powinien stykać się z gorącymi elementami urządzenia. OBSŁUGA I KONSeRWACjA • Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym Korzystając z urządzenia do gotowania ryżu „ Tristar” mają Państwo do pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw dyspozycji prosty i bezproblemowy sposób ugotowania doskonałego wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. ryżu. Dzięki funkcji podgrzewania urządzenie utrzymuje temperaturę • Nie należy nigdy przekraczać poziomu maksymalnego. ryżu, przez co jest on puszysty i gotowy do podania przez kilka godzin. Duża pojemność misy umożliwia przygotowanie dużej ilości ryżu (*) Kompetentny i wykwalifikowany elektryk: dział posprzedażny producenta, dla całej rodziny, dla gości na przyjęciu czy też przygotowanie ryżu z importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona i przeznaczeniem do zamrożenia.
  • Página 35 Zestawienie ilości ryżu, wody i czasu gotowania Standardowy kubek z podziałką (w komplecie) Przed każdym użyciem prosimy się upewnić, że zewnętrzna ścianka misy jest czysta i sucha, oraz że czujnik temperatury w środkowej, wewnętrznej Model Ilość surowego Ilość wody Przybliżony części podstawy jest czysty, suchy i chłodny. Z misą należy się obchodzić 1 kubek 2 kubków 23 minut ostrożnie, gdyż zarysowania lub wgniecenia mogą mieć negatywny wpływ 2 kubków 3 kubków 25 minut na działanie urządzenia. RK-6111 • Uwaga: Istnieją dwie różne opinie na temat płukania ryżu przed 3 kubków 3,5 kubków 26 minut gotowaniem. Zwolennicy płukania twierdzą, że dzięki niemu 4 kubków 5 kubków 29 minut wypłukuje się skrobię, a ziarenka ryżu nie sklejają się. Przeciwnicy 5 kubków 6 kubków 31 minut utrzymują, że przez płukanie traci się cenne witaminy i minerały. Tak czy inaczej, suchy i bardziej puszysty ryż uzyskuje się opłukując go 2 kubków 3 kubków 18 minut przed gotowaniem.
  • Página 36 Instrukcja obsługi KONSeRWACjA I CZySZCZeNIe. GWARANCjA Po każdym użyciu misę na ryż, pokrywę, kubek z miarką oraz łopatkę • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w należy umyć w ciepłej wodzi z dodatkiem środka do mycia naczyń. wyniku: Nie należy stosować agresywnych detergentów, ściernych środków o upadku urządzenia, czyszczących ani czyścików metalowych. Dokładnie wypłukać i wysuszyć. o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub Jeśli ryż przywarł do dna misy, należy ją napełnić gorącą wodą z inną osobę, dodatkiem środka do mycia naczyń i pozostawić ma około 10 minut. o niewłaściwego użytkowania urządzenia, Podstawę przetrzeć czystą, wilgotną ściereczką i wysuszyć. Do gotowania o normalnego zużywania się urządzenia. należy używać wyłącznie wyjmowanej misy, dzięki czemu zredukuje • Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego się zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. Jeśli przypadkowo okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej woda dostanie się do wnętrza mechanizmu wyłącznika lub rozleje się gwarancji. Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy. na płytkę grzejną, należy ostrożnie wyjąć wtyczkę z gniazda ściennego. Gwarancja ta nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej Przed ponownym życiem urządzenia wodę należy wytrzeć lub poczekać, 1944/44CE. aż całkowicie odparuje. Dokonywanie wszelkich napraw należy zlecać • Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można autoryzowanym punktom serwisowym.
  • Página 37 Garnek do gotowania ryżu WyTyCZNe W ZAKReSIe OCHRONy • W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących ŚRODOWISKA zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „ w miejscu zakupu”. • Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się Tego urządzenia, z chwilą jego zużycia nie należy traktować z dniem jego zakupu (odbioru). jako zwykłego odpadu komunalnego, lecz należy go • Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne. dostarczyć do punktu składowania elektrycznych i elektronicznych • W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie urządzeń gospodarstwa domowego. To oznaczenie na urządzeniu, wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu. instrukcja obsługi oraz opakowanie, zwracają uwagę użytkownika na • Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej tę istotną kwestię. Materiały zastosowane w tym urządzeniu mogą bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach być poddane recyklingowi. Poprzez recykling urządzeń gospodarstwa prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy domowego, użytkownik wnosi istotny wkład w ochronę naszego uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie. środowiska. Informacji dotyczących punktów zbiórki zużytych urządzeń • Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, należy szukać u władz lokalnych. konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd podlega Opakowanie opłacie.
  • Página 38: Manuale Utente

    Manuale utente Gentile cliente, • E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti. Congratulazioni e grazie per l'acquisto di questo prodotto di alta qualità. • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della Leggere con attenzione il manuale di istruzioni in modo tale da poter usare al vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa meglio l’apparecchio. Questo manuale contiene le informazioni necessarie e deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
  • Página 39: Funzionamento E Manutenzione

    Cuoci-riso FUNZIONAMeNTO e MANUTeNZIONe • Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un supporto, non entri in contatto con superfici calde e non entri Il cuociriso Tristar fornisce un metodo semplice, per cuocere perfettamente in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non collocare il riso senza problemi. La funzione di riscaldamento automaticamente l’apparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc.. mantiene il riso caldo, leggero e pronto per essere servitor per diverse ore. • Controllare che il cavo non entri in contatto con le parti calde La grande capacità del cuociriso rende possibile preparare il riso in modo dell’apparecchio. economico per una famiglia, per una festa e per una grande quantità da • Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un congelare. lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa . • Non superare mail il livello max. PRIMA Del PRIMO UTIlIZZO Lavare la ciotola, il coperchio, la tazza di misurazione e la spatola in acqua (*) Elettricista competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o calda e detersivo. Sciacquare e asciugare accuratamente. Asciugare la base dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e competente con un panno umido pulito. Asciugare accuratamente. Non usare detergenti...
  • Página 40 T azza di misurazione standard (inclusa) • Il cavo di alimentazione nella presa elettrica da 230V AC. Premere Modello N Quantità Acqua Tempo l’interruttore e la luce rossa brillerà. L’interruttore di cottura non resterà spento se la ciotola di riso non è posizionata in modo corretto; questo è 1 Tazza 2 Tazze 23 minuti una caratteristica di sicurezza del cuociriso. 2 Tazze 3 Tazze 25 minuti • Attendere 20 minuti perché il riso termini la cottura. Smuovere il riso RK-6111 3 Tazze 3.5 Tazze 26 minuti con la spatola. • Scollegare il cuociriso prima di rimuovere il coperchio e la ciotola di riso 4 Tazze 5 Tazze 29 minuti dalla base. 5 Tazze 6 Tazze 31 minuti • Se il riso deve essere mantenuto caldo, lasciare il cuociriso collegato e 2 Tazze 3 Tazze 18 minuti risposizionare il coperchio dopo averlo smosso.
  • Página 41: Cura E Pulizia

    Cuoci-riso CURA e PUlIZIA • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di Dopo ogni utilizzo la ciotola di riso, il coperchio, la tazza di misurazione sicurezza. e la spatula devono essere lavati in acqua calda e detersivo. Non usare • La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica detergenti aggressivi, detersivi abrasivi o spugnette di metallo. Sciacquare manutenzione necessaria per questo apparecchio. e asciugare attentamente. Se il riso è stato cucinato nella base della ciotola, • Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la riempire la ciotola con acqua calda e detersivo e lasciare stare per 10 minuti. riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata. Asciugare la base von un panno pulito, umido e asciugare. Per ridurre il • Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio. rischio di shock elettrico, cucinare solo nel contenitore rimovibile. Se • Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che l’acqua entrasse accidentalmente nel meccanismo dell'interruttore o sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto fuoriuscisse nel piatto riscaldante, scollegare attentamente il cavo di vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo. alimentazione dalla presa a muro. Lasciare asciugare ac’uratamente • Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il dettagliante prima di usare l’apparecchio di nuovo. Tutte le riparazioni devono essere presso cui avete acquistato l’apparecchio. effettuate da un centro di manutenzione ufficiale. • Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). • Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione.
  • Página 42 Manuale utente lINee GUIDA PeR lA PROTeZIONe AMBIeNTAle Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Confezione La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente. Prodotto Questo apparecchio è dotato di marchio in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Assicurarsi che il prodotto sia smaltito correttamente, ciò aiuta a evitare conseguenze avverse per l'ambiente e la salute umana. Dichiarazione Ce di conformità Questo apparecchio è progettato, realizzato e marchiato in conformità ai requisiti di sicurezza della Direttiva per la bassa tensione "No 2006/95/CE, i requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004/108/CE "Compatibilità elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/CEE.
  • Página 43 Riskokare Kära kund, • Laga endast till förtärbara livsmedel. • Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den Vi tackar och lyckönskar dig för ditt inköp av denna högkvalitativa produkt. kommer i direkt kontakt med livsmedel. Läs bruksanvisningen noggrant så att du kan använda apparaten på bästa • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med sätt. Denna bruksanvisning innehåller alla nödvändiga anvisningar för hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz.
  • Página 44: Beskrivning Av Delarna

    Bruksanvisning DRIFT OCH UNDeRHåll • Låt enheten svalna innan du tar loss eller byter ut lösa delar. • Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten, Tristar-riskokaren ger en enkel och problemfri metod för att koka perfekt att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med ris. Värmefunktionen håller automatiskt riset varmt, luftigt och färdigt apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten att servera i flera timmar. Riskokarens stora kapacitet gör det möjligt att av gardiner, fönsterövertäckningar etc. på ett ekonomiskt sätt laga ris åt en hel familj, till en fest eller storkok för • Kontrollera så att sladden inte rör vid apparatens varma delar. infrysning. • Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur FÖRe FÖRSTA ANVÄNDNINGeN vägguttaget. • Se till att maxnivån aldrig överskrids. Diska behållaren, locket, måttet och spateln i varmt vatten med diskmedel. Skölj och torka noga. Torka av basen med en ren, fuktig trasa. Torka noga. (*) Kompetent kvalificerad elektriker: tillverkarens eller importörens kundtjänst Använd inte starka rengöringsmedel eller slipmedel på någon del av eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här apparaten. Sänk aldrig ner basen i någon typ av vätska.
  • Página 45: Skötsel Och Rengöring

    Tips Om andra ingredienser blandas i riset så bör uppvärmingen inte vara på i Riskokningstabell: Standardmåttkopp (inkluderad) mer än en timme för att undvika smakförust. Modell nr Okokt rismängd Vatten Koktid SKÖTSel OCH ReNGÖRING 1 mått 2 mått 23 minuter 2 mått 3 mått 25 minuter Efter varje användning ska risbehållaren, locket, måttet och spateln diskas RK-6111 i varmt vatten med diskmedel. Använd inte starka rengöringsmedel, 3 mått 3.5 mått 26 minuter slipmedel eller stålull. Skölj och torka noga. Om ris har kokat fast i botten 4 mått 5 mått 29 minuter av behållaren fyller du den med varmt vatten med diskmedel och låter den 5 mått 6 mått 31 minuter stå i ca. 10 minuter. Torka av basen med en ren, fuktig trasa och torka. För att minska risken för elektrisk scheck ska du endast koka i den borttagbara 2 mått 3 mått 18 minuter behållaren. Om vatten av misstag skulle komma in i strömenheten eller...
  • Página 46 Bruksanvisning GARANTI • I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel. • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela • Nordland kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans o Att apparaten har fallit ned med kvittot. o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut o Att apparaten har används felaktigt utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline” vid sådana fall. Det tas alltid o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder. • Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga • Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark. måste därför alltid betalas. Denna garanti upphäver inte det europeiska direktivet 1944/44CE. • Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten. • Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon • När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent som helst garanti. återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning. • Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Nordland inte hållas ansvariga.
  • Página 47 Riskokare RIKTlINjeR FÖR SKyDDANDe AV MIljÖN Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialet som använts i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna om information angående återvinningsstationer. Förpackningen Förpackningen består av 100% återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad. Produkten Denna apparat är försedd med märkning enligt EU-direktivet 2002/96/EC om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och människors hälsa på ett negativt sätt. eU-deklaration om överensstämmelse Denna apparat är konstruerad, tillverkad och marknadsförd enligt säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC, skyddskraven i EMC-direktivet 2004/108/EC ”Elektromagnetisk kompatibilitet” och kraven i direktivet 93/68/EEC.
  • Página 48 Quality shouldn't be a luxury! MX-4153 MX-4157 BL-4430 www.tristar.eu...

Tabla de contenido