GE Mentor Visual iQ Manual Del Usuario

GE Mentor Visual iQ Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Mentor Visual iQ:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Mentor
Visual iQ VideoProbe
Manual del usuario
MVIQAMANUAL-ES Rev. K
1
05/2018

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE Mentor Visual iQ

  • Página 1 Mentor Visual iQ VideoProbe Manual del usuario MVIQAMANUAL-ES Rev. K 05/2018...
  • Página 2 05/2018...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Anexo J. Restablecimiento de ajustes de fábrica ................89 Conducción del tubo de inserción hasta el área de inspección ..........26 Anexo K. Actualización del software del Mentor Visual iQ ............90 Trabajo con pantalla dividida ......................35 Anexo L. Especificaciones de LongSteer™ ..................91 Trabajo con vídeo ..........................38...
  • Página 4: Introducción

    Para garantizar la seguridad del operador, lea y comprenda este manual antes de utilizar el sistema. Asistencia técnica Si necesita asistencia, visite www.ge-mcs.com para consultar una lista completa de la información de contacto. A continuación, encontrará la información de contacto del servicio de asistencia técnica: Teléfono global: 1-866-243-2638...
  • Página 5: Equipamiento Estándar

    Touch o Analize. configuración Analyze. de imagen y una mayor probabilidad de detección. Todas las características de Mentor Visual iQ Inspect, más… Todas las características de Mentor Visual iQ Touch, más… n Opción económica n Elija entre 7 configuraciones de longitud y diámetro de n Sondas intercambiables n Medición 3D de fase...
  • Página 6: Información De Seguridad

    Información de seguridad Nota: Antes de usar o realizar el mantenimiento del sistema, lea y comprenda la siguiente información de seguridad. Símbolos y términos utilizados Los siguientes símbolos figuran en el producto: Consulte la documentación adjunta. Advertencias generales Las siguientes advertencias se aplican al uso del sistema en general. Las advertencias que se refieren específicamente a determinados procedimientos aparecen en las secciones correspondientes del manual.
  • Página 7: Advertencias Sobre La Batería

    Advertencias sobre la batería Utilice únicamente la batería y la fuente de alimentación especificadas para su uso con el sistema. Antes de su uso, lea detenidamente las instrucciones sobre la batería y el cargador de batería incluidos en el presente manual para comprender completamente la información que contienen y siga las instrucciones durante su uso. ADVERTENCIA •...
  • Página 8: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Remarque: avant l’utilisation ou l’entretien du système, vous devez lire et comprendre les informations de sécurité qui suivent. Symboles et termes employés Les symboles suivants sont apposés sur le produit: Voir la documentation jointe. Avertissements généraux Les avertissements suivants s’appliquent à...
  • Página 9: Avertissements Liés À La Batterie

    Avertissements liés à la batterie Utilisez uniquement la batterie et l’alimentation spécifi ées pour être utilisées avec le système Visual iQ. Avant utilisation, lisez attentivement les instructions contenues dans ce manuel relatives à la batterie et au chargeur de batterie pour bien les comprendre, et respectez ces instructions pendant l’utilisation de l’appareil. AVERTISSEMENT •...
  • Página 10: Inicio

    Inicio Identificación de componentes Pulsación Pulsación Tecla Nombre Pulsación breve – Pantalla táctil LCD prolongada doble física – Salida DisplayPort (2.1), micropuerto B de cliente USB Botón Retrocede una Va a la imagen Atrás (y de pantalla en vivo 3.0 (2.2), dos puertos tipo A Host USB 3.0 (2.3), conector Encendido) de 3,5 mm para auriculares / micrófono (2.4).
  • Página 11: Pantalla Táctil Y Teclas: Sistemas De Doble Control

    – Toque la esquina inferior izquierda de la pantalla (normalmente, contiene el Logotipo de GE) o pulse brevemente la tecla Menú para abrir el Menú Global. – Cuando aparece la pantalla Administrador de archivos, el archivo o carpeta seleccionado se identifica con este contorno azul.
  • Página 12: Desembalaje, Montaje Y Encendido Del Visual Iq

    Desembalaje, montaje y encendido del Visual iQ Desembalaje y almacenamiento del sistema (maletín pequeño) Precaución: Si no embala con cuidado el sistema, como se describe aquí, este podría resultar dañado. – El tubo de inserción (representado en rojo para mayor claridad) se guarda en el carrete de almacenamiento interno del maletín, al que se accede a través del embudo naranja que aparece en la imagen.
  • Página 13: Desembalaje Y Almacenamiento Del Sistema (Maletín Grande)

    Desembalaje y almacenamiento del sistema (Maletín grande) Precaución: Si no embala con cuidado el sistema, como se describe aquí, este podría resultar dañado. – Extraiga la bandeja para acceder al espacio de almacenamiento adicional. – El tubo de inserción (representado en rojo para mayor claridad) se guarda en el carrete de almacenamiento interno del maletín, al que se accede a través del embudo naranja que aparece en la imagen.
  • Página 14: Acerca De La Batería

    Acerca de la batería El Visual iQ se alimenta mediante una batería de iones de litio de 10,8 V (nominales), 73 Wh y 6,8 Ah. Instalación de la batería Introduzca la batería en el terminal con pantalla. Cuando encaja el mecanismo de enclavamiento, la batería está...
  • Página 15: Suministro De Energía Al Visual Iq

    Sistema Apagado Toque la esquina inferior izquierda de la pantalla (normalmente, contiene el Logotipo de GE ( ) o la tecla física en cualquier momento para abrir o cerrar el Menú Global, que da acceso a varias funciones, entre ellas la de Apagado ( ).
  • Página 16: Cambio De La Sonda Y De Las Puntas Ópticas

    Cambio de la sonda y de las puntas ópticas Colocación y extracción de la sonda Para conectar la sonda al terminal con pantalla: – Introduzca el pasador situado en la base del terminal con pantalla en la ranura de acoplamiento situada en la parte inferior de la sonda. –...
  • Página 17: Configuración Del Sistema Operativo Del Visual Iq

    – Genera un registro de resolución de problemas que se envía por correo electrónico y es evaluado por el servicio de asistencia técnica de GE. Si es necesario generar registros, el servicio de asistencia técnica de GE guiará al usuario a través del proceso.
  • Página 18: Trabajo Con Perfiles

    Trabajo con perfiles Un Perfil define varios ajustes de parámetros. Si hay disponible más de un perfil, (el Visual iQ dispone de un solo Perfil predeterminado) en el momento de la compra, se solicitará al operador que seleccione un Perfil cada vez que se encienda el sistema. Siga estas instrucciones para crear un nuevo perfil o seleccionar uno existente.
  • Página 19: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema – Toque el Logotipo de GE en la pantalla (o pulse la tecla física ) para abrir el Menú Global y abra el Menú Configuración. – Seleccione esta opción para modificar los ajustes específicos del sistema que aparecen en la imagen.
  • Página 20: Carga Y Selección Del Idioma De Funcionamiento

    Sensibilidad de manejo Configuración – Especifique 12 o 24 horas Formato de hora. – Especifique DMA, AMD, o MDA como el Formato de fecha. – El usuario puede seleccionar entre dos modos de manejo de la sonda: Steer o Steer and Stay™. En cualquiera de los dos modos, el cuello flexible se articula para seguir los movimientos del joystick.
  • Página 21: Configuración De Pantalla Y Visualización

    Configuración de pantalla y visualización – Toque el Logotipo de GE en la pantalla (o pulse la tecla física ) para abrir el Menú Global y abra el Menú Configuración. – Seleccione esta opción para modificar la apariencia y el funcionamiento de la pantalla.
  • Página 22: Configuración De Conectividad

    Configuración de conectividad – Toque el Logotipo de GE en la pantalla (o pulse la tecla física ) para abrir el Menú Globaly abra el Menú Configuración. – Seleccione esta opción para trabajar con un ajustes que controlen la conexión del Visual iQ a las redes de WiFi y dispositivos Bluetooth.
  • Página 23: Asignación De La Unidad De Red Y Carpetas Compartidas

    Asignación de la unidad de red y Carpetas compartidas – Si decide dar acceso al Administrador de archivos del Visual iQ a una carpeta ubicada en un ordenador conectado por red, haga clic en Configuración (ver más arriba) para abrir el proceso de asignación de red que aparece en la imagen. A continuación, seleccione Hecho para confirmar que el PC conectado a la red dispone de al menos una carpeta identificada para compartir.
  • Página 24: Configuración De Imagen Y Vídeo

    – Si una configuración de puntas aún no definida requiere una Tabla de corrección de distorsiónalternativa, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de GE. La tabla suministrada por el servicio de asistencia técnica de GE incluirá instrucciones sobre cómo Importar el archivo.
  • Página 25: Configuración De Mediciones Y Anotaciones

    – Seleccione Mapa Z para la mayoría de los usos. Las imágenes de Mapa P contienen datos adicionales y es posible que el servicio de asistencia técnica de GE se las solicite para ayudar en la resolución de problemas.
  • Página 26: Captura Y Ajuste De Imágenes

    cuello flexible en posición articulada cuando se suelta el joystick. Si mueve el joystick estando en modo Steer and Stay, el cuello flexible se articulará. Cuando deje de mover el joystick, el cuello flexible permanecerá en la nueva posición. Este icono aparece cuando el instrumento está...
  • Página 27: Congelación De La Imagen

    Congelación de la imagen Congele una imagen para capturarla temporalmente y examinarla o ajustarla. Al mover el joystick con la imagen congelada, no se articulará la punta de la sonda. – Pulse brevemente cualquiera de estas teclas o toque cualquier punto de la imagen en pantalla para congelar la imagen.
  • Página 28: Selección De Vista

    Selección de Vista Cuando se congela una imagen 2D (o se recupera una imagen 3DPM), el usuario puede seleccionar entre las distintas Vistas que se describen a continuación. – Cada vez que se congela una imagen, seleccione para elegir entre las opciones de Vista disponibles.
  • Página 29: Guardado De Archivos De Imagen

    nota: las capturas de pantalla son archivos de imagen BMP de la pantalla que no contienen datos RVI de ningún tipo, se almacenan en una subcarpeta creada automáticamente llamada “Screenshots” y a los que se les asigna un nombre de archivo de imagen generado automáticamente, que se identifica como captura de pantalla añadiendo las letras “ss”.
  • Página 30: Trabajo Con Una Imagen Recuperada

    La función Recuperar permite visualizar, medir y realizar anotaciones en estos archivos guardados. Siga estos pasos para localizar y Recuperar un archivo guardado: – Recuperar una imagen o vídeo guardado tocando el Logotipo de GE en la pantalla (o pulse la tecla física ) para abrir el Menú...
  • Página 31: Zoom Para Ampliar

    Zoom para ampliar La función de zoom permite ampliar la vista de imágenes en vivo, congeladas y recuperadas. Dado que el proceso de zoom es digital, la pixelación aumenta a medida que se amplía la imagen. Nota: el Visual iQ ofrece dos métodos de zoom equivalentes. –...
  • Página 32: Ajustes De Transformación De Imágenes

    Ajustes de transformación de imágenes Estos ajustes, a los que se accede seleccionando el Menú Imagen, alteran el aspecto de las imágenes en vivo. (Algunos de estos ajustes también afectan a las imágenes congeladas o recuperadas). En cualquier momento, los valores asignados a estos ocho ajustes de transformación se pueden guardar como un ajuste Predeterminado nombrado por el usuario.
  • Página 33 – Toque la tecla en pantalla Reducción adaptativa del ruido (ANR), que quedará –Toque esta tecla en pantalla y la función de Vista única quedará ACTIVADA o ACTIVADO o DESACTIVADO. ANR sirve para reducir la cantidad de ruido (que se manifiesta DESACTIVADA.
  • Página 34: Trabajo Con Ajustes Predeterminados De Transformación De Imagen

    Trabajo con ajustes predeterminados de transformación de imagen Los valores asignados a los ajustes de transformación de imagen se pueden guardar como un ajuste Predeterminado nombrado por el usuario. Al recuperarlo, todos los ajustes de transformación volverán a los valores seleccionados cuando se creó el valor Predeterminado.
  • Página 35: Trabajo Con Pantalla Dividida

    Trabajo con pantalla dividida La pantalla dividida muestra dos imágenes en paralelo, que pueden ser cualquier combinación de imágenes en vivo, congeladas o recuperadas. Las imágenes fijas a media pantalla están recortadas y podrá desplazarse lateralmente por la imagen arrastrando un dedo por la pantalla o moviendo el joystick. –...
  • Página 36: Realización De Anotaciones Con Texto Y Flechas

    Realización de anotaciones con texto y flechas Realizar anotaciones en una imagen significa añadir texto o flechas para señalar áreas de interés: grietas, indicios, etc. Puede realizar anotaciones en imágenes en vivo, congeladas y recuperadas. – Seleccione este botón en pantalla para iniciar la función Anotaciones. –...
  • Página 37: Añadir Notas De Audio A Una Imagen

    Añadir notas de audio a una imagen Durante el proceso de guardado de una imagen, pueden añadirse notas de audio siempre y cuando se haya conectado un micrófono al Visual iQ primero. – Mantenga pulsada la tecla física Guardar para iniciar el proceso de guardado de imágenes.
  • Página 38: Trabajo Con Vídeo

    – Toque la esquina inferior izquierda de la pantalla (normalmente, contiene el Logotipo de GE) en cualquier momento para abrir el Menú Global, que da acceso al botón Grabar vídeo. – Seleccione este botón en pantalla para comenzar a grabar vídeo en el formato seleccionado por el usuario (para más información sobre cómo configurar los Ajustes...
  • Página 39: Trabajo Con Vídeo Recuperado

    -Los resultados de medición solo son válidos cuando se toman en el aire. Para medir a través de líquidos, póngase en contacto con GE Inspection Technologies. -GE Inspection Technologies no puede garantizar la precisión de las mediciones calculadas con el sistema Visual iQ. La precisión en función de la aplicación y de la habilidad del operador.
  • Página 40: Tipos De Mediciones

    Tipos de mediciones Puntas de Medición El sistema Visual iQ admite cuatro tipos de mediciones: 3D de fase, 3D Nota: el sistema identifica automáticamente las puntas 3DPM. Las puntas estereoscópica, estereoscópica convencional y por comparación. estereoscópicas deberán seleccionarse manualmente cada vea que se realice una medición estereoscópica.
  • Página 41: Tipos De Mediciones 3D Y Funcionalidades Especiales

    Tipos de mediciones 3D y funcionalidades especiales Este apartado trata específicamente el posicionamiento de los cursores para los distintos tipos de mediciones 3D de fase y mediciones estereoscópicas 3D. Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: La distancia Un perfil de Medición lineal La distancia El área contenida...
  • Página 42: Vista Denube De Puntos (3Dpm Y 3D Estereoscópica)

    Vista denube de puntos (3DPM y 3D estereoscópica) La vista de nube de puntos ofrece las siguientes ventajas: • Ayuda al usuario a visualizar la medición para garantizar la correcta colocación de los cursores y verificar la calidad de los datos 3D. •...
  • Página 43: Plano De Medición (3D De Fase Y 3D Estereoscópica)

    Plano de medición (3D de fase y 3D estereoscópica) Un Plano de medición no es un tipo de medición propiamente dicho y no da resultados. Cuando se utiliza con tipos de mediciones específicos, el Plano de medición permite posicionar los cursores en áreas de color rojo donde no hay datos 3D o donde el ruido en los datos 3D puede reducir la precisión de la medición. Una vez posicionado, un Plano de medición establece un plano 3D que está...
  • Página 44: Colocación De Un Plano De Medición (3D De Fase Y 3D Estereoscópica)

    Colocación de un plano de medición (3D de fase y 3D estereoscópica) El plano de medición permite prolongar objetos más allá de sus bordes existentes (por ejemplo, la superficie de un álabe de compresor roto). Esto permite posicionar los cursores de medición en zonas que no presenten píxeles mensurables.
  • Página 45: Advertencias Del Plano De Medición (Ángulo De Visualización De Bordes)

    Advertencias del plano de medición (ángulo de visualización de bordes) Cuando se utiliza un Plano de medición con mediciones de Punto a línea, Área o Profundidad para medir cerca de un borde, la perspectiva de visión puede afectar la precisión, especialmente si el borde tiene un radio significativo. Para ayudar al usuario a maximizar la precisión, el sistema muestra un valor de Ángulo de visualización de bordes (EVA) ( ) junto a la distancia MTD y una Línea del ángulo de...
  • Página 46: Mediciones 3D De Fase (3Dpm)

    Mediciones 3D de fase (3DPM) Las puntas ópticas de medición 3D de fase incluyen incluyen un sistema de proyección de luz estructurada basado en LED que permite al Visual iQ producir análisis tridimensionales de la superficie del objeto. Las mediciones se realizan directamente sobre la superficie y se muestran en la imagen.
  • Página 47: Procedimiento De Medición 3D De Fase

    Procedimiento de medición 3D de fase – Cuando el objetivo esté en posición, seleccione este botón en pantalla (o pulse de forma prolongada ). Se iniciará el escaneo de medición 3D de fase. nota: Mantenga inmóvil la sonda durante aproximadamente un segundo durante el análisis de la superficie.
  • Página 48: Realización De Mediciones 3Dpm (Ejemplo De Perfil De Profundidad )

    Realización de mediciones 3DPM (ejemplo de Perfil de profundidad ) Nota: aunque el siguiente procedimiento se aplica específicamente a una medición de perfil de profundidad, consulte este procedimiento y la información incluida en el apartado Tipos de mediciones 3d para realizar cualquier tipo de medición 3DPM. –...
  • Página 49: Mediciones Estereoscópicas 3D

    Mediciones 3D estereoscópicas Las mediciones estereoscópicas exigen el uso de puntas de medición StereoProbe para capturar imágenes estereoscópicas de un objetivo. Las mediciones estereoscópicas 3D y estereoscópicas convencionales utilizan las mismas puntas ópticas Stereo, que proporcionan dos imágenes de la misma escena desde perspectivas ligeramente diferentes. Ambas se basan en la triangulación y la equivalencia de puntos de superficie en ambas imágenes para determinar las coordenadas 3D utilizadas para la medición.
  • Página 50: Procedimiento De Medición Estereoscópica 3D, Parte

    Procedimiento de medición estereoscópica 3D, parte 1 Antes de recopilar mediciones estereoscópicas 3D, deberá fijar una punta óptica estereoscópica calibrada al Visual iQ. Coloque correctamente la punta para la medición (haga clic aquí para ver cómo colocar la punta); para ayudarse, muestre temporalmente una imagen girando para que el modo de Vista única quede ACTIVADO (haga clic aquí...
  • Página 51: Tipos De Mediciones 3D Estereoscópicas

    Procedimiento de medición estereoscópica 3D, parte 2 – La Ventana de zoom patentada permite un posicionamiento preciso del cursor activo. Toque los bordes de la ventana (o desplace el cursor con el joystick) para ajustar la posición del cursor activo. (Para más información sobre cómo activar y desactivar la Ventana de zoom y otros Ajustes de medición, haga clic aquí).
  • Página 52: Realización De Mediciones 3D Estereoscópicas (Ejemplo De Perfil De Profundidad)

    Realización de mediciones 3D estereoscópicas (ejemplo de Perfil de profundidad) Nota: aunque el siguiente procedimiento se aplica a una medición de perfil de profundidad, consulte este procedimiento y el apartado Tipos de mediciones para más información sobre otros tipos. – Para crear una medición de Perfil de profundidad, coloque el primer y segundo cursor sobre una superficie plana, en un mismo plano y en lados opuestos del área de interés.
  • Página 53: Mediciones Estereoscópicas

    Mediciones estereoscópicas Las mediciones estereoscópicas requieren el uso de puntas de medición StereoProbe para capturar imágenes estereoscópicas de un objetivo; es decir, dos imágenes del mismo objetivo desde dos ángulos diferentes. Para medir el objetivo, el Visual iQ emplea triangulación basada en las dos imágenes en paralelo. Puede realizar mediciones estereoscópicas en una imagen congelada o recuperada siempre que la imagen recuperada se guardase con los datos de medición estereoscópica.
  • Página 54: Acerca De Los Cursores Equivalentes

    Acerca de los Cursores equivalentes Por cada cursor que coloque en la imagen de la izquierda durante la medición estereoscópica, el sistema colocará un cursor equivalente en la imagen de la derecha para utilizarlo en la triangulación. Coloque cada cursor izquierdo en un punto de la imagen (un píxel) que tenga suficiente detalle circundante para diferenciarlo de los píxeles adyacentes.
  • Página 55: Procedimiento De Medición En Modo Estereoscópico, Parte

    Procedimiento de medición en modo estereoscópico, parte 1 Antes de recopilar mediciones estereoscópicas, deberá fijar una punta óptica estereoscópica calibrada al Visual iQ. Coloque correctamente la punta para la medición (haga clic aquí para ver cómo colocar la punta); para ayudarse, muestre temporalmente una imagen girando para que el modo de Vista única quede ACTIVADO (haga clic aquí...
  • Página 56 Procedimiento de medición en modo estereoscópico, parte 2 – Toque la pantalla (o pulse ) para visualizar el segundo cursor. Colóquelo como se describe en los puntos 5 y 6. Nota: Por lo general, se obtienen los mejores resultados dejando los cursores equivalentes exactamente donde los coloca el sistema. No obstante, en determinadas circunstancias, por ejemplo cuando existe un patrón repetitivo, es posible que necesite ayudar al sistema a encontrar la equivalencia correcta.
  • Página 57: Características De La Pantalla De Medición Estereoscópica

    Características de la pantalla de medición estereoscópica – El cursor activo aparece más grande que los demás. Tenga en cuenta que puede modificar la posición del cursor activo con el joystick o arrastrándolo por la pantalla. – Toque cualquier dimensión que aparezca en la pantalla para seleccionarla y reposicionarla (arrastrándola o con el joystick) –...
  • Página 58: Tipos De Mediciones Estereoscópicas

    Tipos de mediciones estereoscópicas Este apartado trata específicamente el posicionamiento de los cursores para los distintos tipos de mediciones estereoscópicas. Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: La distancia Medición lineal La distancia El área contenida La longitud de una perpendicular entre (punto a punto) perpendicular de dentro de...
  • Página 59: Mediciones Por Comparación

    Mediciones por comparación Las mediciones por comparación se basan en las dimensiones conocidas de un objeto colocado en el campo visual por el fabricante o por la sonda, o aprovecha las dimensiones conocidas dentro de la imagen congelada. El procesador del Visual iQ utiliza estas dimensiones conocidas como escala de referencia para medir un objetivo desconocido.
  • Página 60: Resolución De Problemas De Mediciones

    Resolución de problemas de mediciones 3D de fase, 3D estereoscópicas y estereoscópicas convencionales • Acerque la punta de la sonda todo lo posible al objetivo para maximizar el aumento. • Asegúrese de que la punta óptica esta bien enroscada en la cabeza de la sonda. •...
  • Página 61: Administración De Archivos

    Los medios en blanco y sin formato se formatearán automáticamente al insertarlos en un grabador/lector de dVd conectado a un MViQ. –Antes de extraer la unidad USB o de DVD, toque el logotipo de GE en la pantalla (o pulse la tecla física ) para abrir el Menú...
  • Página 62: Edición De Archivos Y Carpetas/Creación De Carpetas

    Renombrar o Crear (en el caso de las carpetas) estos archivos almacenados (o las carpetas en las que están almacenados). Siga estos pasos para Editar archivos o carpetas: – Para editar archivos o carpetas, toque el Logotipo de GE en la pantalla (o pulse la tecla física ) para abrir el Menú...
  • Página 63: Mdi

    Carga y descarga de Inspecciones controladas mediante menús Siga este proceso para cargar o descargar inspecciones controladas mediante menú. Nota: Los archivos de inspección MDI tienen la extensión.mdz. Se pueden cargar un máximo de cincuenta archivos de inspección de MDI en cualquier momento. –...
  • Página 64: Inicio De Una Inspección Controlada Mediante Menús

    Inicio de una inspección controlada mediante menús – Seleccione esta tecla en pantalla para iniciar el proceso de MDI. – Seleccione cualquier inspección cargada. – Seleccione este botón en pantalla para buscar y Reanudar una inspección previamente activa. – Reanudar la última inspección activa. –...
  • Página 65: Selección De Un Punto De Inspección

    Selección de un punto de inspección En este momento, puede navegar por los niveles de inspección hasta llegar al punto de inspección deseado. – Nombre de la inspección y número de serie del equipo. – Seleccione esta tecla en pantalla para navegar al siguiente nivel de organización más bajo de la inspección.
  • Página 66: Guardado De Una Imagen O Vídeo En Una Inspección Mdi

    Guardado de una imagen o vídeo en una inspección MDI Para guardar una imagen en el punto de inspección seleccionado, pulse la tecla física GUARDAR. Algunas de las siguientes opciones están disponibles durante el proceso de guardado: Caracterización requerida - Si es necesario, aparecerá una lista de caracterización antes del menú...
  • Página 67: Visualización Del Material De Referencia

    Visualización del Material de referencia – Seleccione esta tecla en pantalla en cualquier nivel de la inspección para acceder al Material de referencia asociado a ese nivel o punto – Seleccione cualquier material en PDF, imagen o vídeo para abrirlo y visualizarlo en la pantalla del Visual iQ.
  • Página 68: Generación De Un Informe Mdi

    Generación de un informe MDI Siga este proceso para generar un informe MDI. – Seleccione esta tecla en pantalla para Generar un informe y, si no hay ninguna inspección activa, seleccione la inspección deseada. – Después de seleccionar la inspección para la que desea generar un informe, pulse Hecho.
  • Página 69: Personalización De Un Informe Mdi

    Personalización de un informe MDI Personalice un informe de inspección especificando los siguientes parámetros: OPCIONES DE INFORME: • Nombre del informe – Sobrescriba el nombre de archivo de inspección generado automáticamente. • Formato del informe – Elija la versión de MS Word en la que desea publicar el informe. •...
  • Página 70: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    70 % y un bastoncillo de algodón puntiagudo. Si descubre problemas que requieren una evaluación o reparación, devuelva el sistema a GE Inspection Technologies. La pronta reparación de problemas leves puede prevenir reparaciones mucho más costosas. Precaución: No sumerja ni remoje el terminal con pantalla ni el enchufe de alimentación de la sonda.
  • Página 71: Inspección Y Limpieza Del Terminal Con Pantalla

    Inspección y limpieza del terminal con pantalla – Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación. – Revise el terminal en busca de daños o contaminación, incluidas clavijas dobladas en el conector eléctrico. – Utilice un paño suave humedecido con limpiacristales o una solución hidroalcohólica al 70 % para limpiar todas las partes del terminal, excepto el conector eléctrico. Tenga mucho cuidado al limpiar las clavijas de contacto eléctrico del conector.
  • Página 72: Guía De Resolución De Problemas

    • Si está disponible, conecte una sonda distinta al terminal con pantalla. deficiente por otra razón. • Si el problema de calidad de imagen está relacionado con una sonda concreta, póngase en contacto con GE Inspection Technologies para obtener una autorización de devolución de material (RMA)
  • Página 73: Terminal Con Pantalla

    • Empuje suavemente el tubo de inserción hacia dentro y hacia fuera con un ligero movimiento de giro para soltar la sonda. Si no no se extraecon atascado. consigue soltar la sonda, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de GE Inspection Technologies. facilidad del carrete de almacenamiento.
  • Página 74: Alimentación

    • Batería defectuosa • Pruebe con otra batería. • Si la batería de repuesto no restablece el funcionamiento, póngase en contacto con GE Inspection Technologies para obtener una autorización de devolución de material (RMA). El sistema solo funciona cuando está...
  • Página 75: Anexo A. Características Técnicas

    ANEXOS Anexo A. Características técnicas Temperatura de funcionamiento Punta -25 ºC a 100 ºC (-13 ºF a 239 ºF). Articulación reducida por debajo de 0 ºC (32 ºF) Sistema -25 º a 46 ºC (-13 ºF a 115 ºF). Es posible que la pantalla LCD requiera un periodo de calentamiento por debajo de 0 ºC (32 ºF).
  • Página 76 IP65 (desmontado o montado) Información sobre patentes El Mentor Visual iQ está contemplado en una o más de las siguientes patentes estadounidenses: US5734418, US5754313, US6468201, US7819798, US8310533, US8368749, US7262797, US7782453, US8514278, US8213676, US7821649, US8107083, US8422030, US7969583, US8253782, US7902990, US8310604, US8165351, US8760447, US8411083, US7170677, US7564626, US8810636, US8863033, US8976363, US9036892 y US9013469.
  • Página 77 Software Sistema operativo Sistema operativo multitarea embebido Interfaz de usuario Control mediante uso de menús y botones en pantalla; navegación de menús mediante pantalla táctil o joystick Administrador de archivos El administrador de archivos integrado admite las siguientes operaciones en archivos y carpetas: copiar, cortar, crear, renombrar, eliminar, filtrar y ordenar.
  • Página 78: Anexo B. Tabla De Puntas Ópticas

    4-80 (.16-3.15) XLG3TM615050SG Blue 50/50-SIDE 2-50 (.08-1.97) Anexo B. Tabla de puntas ópticas * Indicates tip with maximum brightness. Mentor Visual iQ 4.0mm tips Mentor Visual iQ 8.4mm tips Part No. Color FOV (deg) DOF mm (in.) Part No. Color...
  • Página 79: Anexo C. Compatibilidad Química

    GE Inspection Technologies garantiza que los componentes del VideoProbe, cuando son nuevos, no presentan defectos de material y mano de obra y que funcionarán de acuerdo con las especificaciones del fabricante en condiciones normales de uso y funcionamiento durante un período de un año a partir de la fecha de compra a GE Inspection Technologies o a sus distribuidores autorizados, exceptuando lo siguiente: la fuente de luz está...
  • Página 80: Anexo E. Verificación De Las Puntas De Medición

    Anexo E. Verificación de las puntas de medición Revise las puntas de medición cada vez que las utilice para garantizar que ningún daño mecánico haya degradado su precisión. Los sistemas visuales iQ se envían con un bloque de verificación de medidas.
  • Página 81 – Realice mediciones manuales de longitud entre los indicadores de la retícula. Con una colocación precisa de los cursores, una punta de medición de cualquier tipo en buen estado debería dar resultados de 0,100 ± 0,005 in (1,00 ± 0,05 mm). Si su medición no se encuentra dentro de estos límites, pruebe las sugerencias que se describen en Resolución de problemas de mediciones.
  • Página 82: Anexo F. Cumplimiento De Normativas Medioambientales

    Anexo F. Cumplimiento de normativas medioambientales La fabricación del equipo que ha adquirido ha requerido la extracción y utilización de recursos naturales. Puede contener sustancias peligrosas que podrían afectar a la salud y el medio ambiente. Para evitar la propagación de estas sustancias en el medio ambiente y reducir la presión sobre los recursos naturales, aconsejamos el uso de sistemas de recuperación adecuados.
  • Página 83: Anexo G. Cumplimiento De La Normativa

    Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE. El sistema Visual iQ cumple con la siguiente norma: EN61326-1. El titular de las Declaraciones de conformidad es GE Inspection Technologies GmbH: GE Inspection Technologies GmbH Product Service Center Lotzenäcker 4...
  • Página 84 Declaración de cumplimiento de la FCC: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Nota: Este equipo se ha sometido a las pruebas pertinentes y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC.
  • Página 85 Declaración sobre comunicaciones inalámbricas para Brasil: Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Este equipo funciona de modo secundario; es decir, no recibe protección contra interferencias perjudiciales, incluidas las estaciones del mismo tipo, y no puede causar interferencias en sistemas que funcionan de modo primario).
  • Página 86 NOTA IMPORTANTE: Declaración sobre exposición a la radiación de IC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado. El módulo transmisor no debe estar ubicado en el mismo lugar que otro transmisor o antena.
  • Página 87: Anexo H. Creación De Un Archivo De Logotipo Personalizado

    Anexo H. Creación de un archivo de logotipo personalizado Es posible cargar un logotipo personalizado en la pantalla, donde aparecerá en la esquina inferior izquierda (en lugar del logotipo de GE predeterminado). Para que un logotipo sea apto, debe guardarse en formato de archivo PNG y no exceder un tamaño de 140 x 140 píxeles. Es aconsejable utilizar archivos de imagen que sean aproximadamente cuadrados.
  • Página 88 Para insertar un logotipo personalizado transparente, primero deberá guardar el – Elija un solo color. archivo del logotipo en Photoshop, Gimp 2 o un paquete gráfico similar que sea capaz de crear transparencias. Si trabaja con Gimp 2, siga el proceso indicado a –...
  • Página 89: Anexo I. Disponibilidad De Software De Código Abierto

    +1 (315) 554-2000, opción 3. Anexo J. Restablecimiento de ajustes de fábrica – Toque el icono de GE en cualquier momento para abrir o cerrar el Menú Global, que da acceso a varias funciones, entre ellas el Menú Configuración.
  • Página 90: Anexo K. Actualización Del Software Del Mentor Visual Iq

    Anexo K. Actualización del Mentor Visual iQ Software Las actualizaciones del software requieren de una unidad USB conectada o de una conexión a la Internet. El proceso de actualización debe realizarse mientras el iQ está conectado a una fuente de alimentación de CA.
  • Página 91: Anexo L. Especificaciones De Longsteer

    Anexo L. Especificaciones de LongSteer™ Presión de entrada: 100 – 150 PSIG La presión de entrada no debe sobrepasar los 150 PSIG. El usuario deberá suministrar el aire seco. Para conseguir una articulación completa, el tubo de inserción deberá extenderse al menos 305 cm fuera del carrete. El usuario podrá...
  • Página 92: Anexo M. Funcionalidad De Colaboración Opcional Inspectionworks Connect (Iwc)

    La funcionalidad InspectionWorks Connect es opcional y se puede habilitar al momento de la compra del sistema o incorporar posteriormente. Para adquirir la funcionalidad IWC, póngase en contacto con su representante de GE o con Atención al cliente en el +1-866-243-2638. También puede comunicarse con nosotros a través del formulario de contacto en línea, en https://inspectionworks.com/support.
  • Página 93 Nota: Si su dispositivo ya cuenta con la funcionalidad IWC, se mostrará la pantalla de inicio de sesión y podrá abrir una sesión de IWC. – Seleccione e introduzca la información necesaria para activar una licencia de prueba de 30 días o póngase en contacto con GE (ver información más arriba) para adquirir la funcionalidad IWC.
  • Página 94 – Toque para introducir la Clave de producto. Se mostrará el teclado virtual. Seleccione Listo después de introducir la clave y seleccione Activar para finalizar el proceso de habilitación de la funcionalidad IWC. Inicio y finalización de sesiones de IWC InspectionWorks Connect es un servicio a través de la Internet que permite la colaboración a distancia mediante vídeo entre inspectores y expertos.
  • Página 95: Envío De Invitaciones De Participación En Una Sesión Iwc E Inicio De Sesión De Experto

    Envío de invitaciones de participación en una sesión IWC e Inicio de sesión de experto – Seleccione Invitar para especificar la dirección de correo electrónico del Experto al que desea enviar automáticamente el URL, la identificación y la contraseña de sesión. –...
  • Página 96: Controles De Iwc En La Pantalla Del Inspector Del Visual Iq

    Controles de IWC en la pantalla del Inspector del Visual iQ – Este icono aparece en la pantalla del Visual iQ cuando un Experto se une a la sesión. Ya se esté compartiendo la pantalla o no, este icono aparece siempre que un Experto esté...
  • Página 97: Anexo N. Inspectionworks Insight

    Visite https://inspectionworks.com/insight o envíe un correo electrónico a [email protected] para más información. Anexo O. Control del boroscopio iQ mediante un teclado La conexión de un teclado Bluetooth inalámbrico o con cable USB permite controlar de forma remota las funciones del Visual iQ y articular la sonda. A continuación, se muestra una lista de combinaciones de teclas y teclas en pantalla que equivalen a las acciones de los botones y del joystick del iQ.
  • Página 98: Anexo P. Control Del Boroscopio Iq Mediante Un Ipad

    Anexo P. Control del boroscopio iQ mediante un iPad La conexión de un iPAD con iOS 8 o superior al MViQ permite a los usuarios controlar el sistema a distancia. Para poder utilizar un iPAD como mando a distancia para el sistema MViQ, deberá instalar iTunes en el sistema. A continuación, se describen los pasos necesarios: 1.
  • Página 99: Anexo P. Manual De Mediciones 3D Del Videoprobe

    Anexo P. Manual de mediciones 3D del VideoProbe VideoProbe* VideoProbe* 3D Measurement 3D Measurement Handbook Handbook A guide to advanced 3D A guide to advanced 3D measurement technologies, measurement technologies, techniques and applications for techniques and applications for video borescopes used in remote video borescopes used in remote visual inspection applications.
  • Página 100 (Applies to Mentor Visual iQ software version 2.5 or later) (Applies to Mentor Visual iQ software version 2.5 or later) other NDT modalities.
  • Página 101: Measurement Technologies

    Today re-measurement capabilities are also available on-device using the Mentor Visual iQ system or on PC. image. Today re-measurement capabilities are also available on-device using the Mentor Visual iQ system or on PC.
  • Página 102: Measurement Types

    For Your Application For Your Application This section will detail each of the measurement types available on the Mentor Visual iQ videoprobe, suggest This section will detail each of the measurement types available on the Mentor Visual iQ videoprobe, suggest...
  • Página 103: Depth

    Point to Line Point to Line Depth Depth Measures the perpendicular distance between a line (defined by two points), and a selected point. Measures the distance from a reference plane (defined by three selected points) to a fourth selected point above or below the plane. Measures the perpendicular distance between a line (defined by two points), and a selected point.
  • Página 104: Area

    Depth Profile Area Depth Profile Area Measures a planar area on a surface by outlining an indication Measures a planar area on a surface by outlining an indication with multiple cursor points. with multiple cursor points. Example Applications: Example Applications: •...
  • Página 105: Area Depth Profile

    Area Depth Profile Area Depth Profile Measurement Plane Measurement Plane Sweeps a series of depth profile slices over an area defined by three cursors and identifies the profile slice having the highest or Sweeps a series of depth profile slices over an area defined by three cursors and identifies the profile slice having the highest or Measurement aid used in conjunction with other measurement types to allow the placement of cursors in red areas where no Measurement aid used in conjunction with other measurement types to allow the placement of cursors in red areas where no lowest point.
  • Página 106 Measurement Plane EVA Warnings Measurement Plane EVA Warnings Measurement Plane Guide Lines Measurement Plane Guide Lines   Some points regarding the Edge View Angle (EVA): Best Practices to Improve Measurement Accuracy: Some points regarding the Edge View Angle (EVA): Guide Lines are shown in the point cloud views when using a Guide Lines are shown in the point cloud views when using a Best Practices to Improve Measurement Accuracy:...
  • Página 107 Measurement Plane Examples Measurement Plane Examples Measurement Plane Examples Measurement Plane Examples Turbine blade missing corner dimensions: Turbine blade tip to shroud clearance: Turbine blade tip to shroud clearance: the cursors near the blade edge can increase error due to Turbine blade missing corner dimensions: the cursors near the blade edge can increase error due to blade curvature.
  • Página 108: Measurement Accuracy Data

    25.00% 25.00% 25.00% using 3DPM on a Mentor Visual iQ under controlled conditions with a matte finish test block. They should using 3DPM on a Mentor Visual iQ under controlled conditions with a matte finish test block. They should 0.003 20% 0.003...
  • Página 109 3D Perspective Lines – Dotted blue lines showing the four corners FOD – Foreign Object Damage. Measurement Tip Optic Specs and Part Numbers for Mentor Visual iQ Measurement Tip Optic Specs and Part Numbers for Mentor Visual iQ of the tip field of view in the full image point cloud to help the user of the tip field of view in the full image point cloud to help the user understand and improve tip orientation relative to a surface.
  • Página 110 Reference Plane – The plane, defined by three or more points on a reference surface, from which the perpendicular distance to other surface points is computed. A blue square indicates the reference plane position in the measurement image 3D point cloud view. Note: A reference plane is calculated as flat, even if the surface the plane rests on is not flat.
  • Página 111: Índice

    Carpetas 62 Notas de audio 37 FOV 59 Congelar 27 Advertencias sobre la batería 7 Conexiones Bluetooth 22 Logotipo de GE 15 Dispositivos Bluetooth 22 Menú Global 17 Brillo 32 HDR 28 Carga de la batería 14 Alto rango dinámico 28 Compatibilidad química 79...
  • Página 112 Teclado 97 Guardar rápidamente 29 Redes conocidas 22 Telémetro 25 Maletín grande 13 Imagen recuperada 30 Logotipo 19, 86 Vídeo recuperado 38 Exposición prolongada 33 Grabación de vídeo en vivo 38 LongSteer 90 Dimensión de referencia 59 Cumplimiento de la normativa 82 Extracción de la batería 14 Aumento 31 Renombrar 29...
  • Página 113: Centros De Atención Al Cliente

    Guía de resolución de problemas 72 Resolución de problemas de mediciones 60 721 Visions Drive Skaneateles, NY 13152 (EE. UU.) Actualización del software del Mentor Visual iQ 89 Tel: 888-332-3848 Modo USB esclavo 23 315-554-2000 ext. 1 Dispositivo de almacenamiento USB 61 Correo electrónico: [email protected]...
  • Página 114 [email protected] http://www.gemeasurement.com Ensamblado en EE. UU. por GE Inspection Technologies, LP ©2018 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ©2018 VideoLAN Impreso en EE.UU. 05/2018...

Tabla de contenido