Página 1
HUMANTECHNIK lisa Tischblitzlampe Funk Table Flash Lamp Radio Lampe-flash de table Tafelflitslamp Lampada flash da tavolo Lámpara de destellos de mesa Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio...
Página 2
Anzeige-LED’s für lisa Signale Ein / Ausschalter für akustischen Tongeber Anschlussbuchse für Vibrationskissen Kanalwahlschalter Netzanschluss 2 Deutsch...
Página 3
Wir beglückwünschen Sie zum an den Fachhändler oder direkt Erwerb Ihrer Funk-Tischblitz- an den Hersteller. lampe und hoffen, dass Sie lange Zeit daran Freude haben. Inbetriebnahme – Sie haben sich dabei für ein Einstellen des richtigen modernes und zuverlässiges Funkkanals System entschieden.
Página 4
Inbetriebnahme Installation der Funk Tischblitzlampe Stecken Sie die Funk Tischblitzlampe einfach in eine Steckdose. Das Gerät ist dann sofort betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass das Blitzlicht möglichst ungehindert in den Raum abstrahlen kann. Sendesignal-Erkennung: Die unterschiedlichen Sendesignale werden von der Funk Tischblit- zlampe in unterschiedliche Blitzlichtfolgen und Signalanzeigen umgesetzt.
Página 5
Wasser-Alarm: Wasser-Alarm LED leuchtet Blitzrhythmus Feuer-Alarm: Feuer-Alarm LED leuchtet Blitzrhythmus Pause 1,2 Sekunden Pause 1,4 Sekunden Pause 2,0 Sekunden Pause 3,0 Sekunden Pause 3,5 Sekunden Pause 4,0 Sekunden Lichtblitz Die Anzeige LED’s leuchten 40 Sekunden lang. Stromausfallüberbrückung Der eingebaute Akku kann eine Stromausfallzeit von bis zu 7 Stunden überbrücken.
Página 6
Wartung und Pflege Die Garantie verfällt bei Schä- den, die durch unsachgemäße Die Funk Tischblitzlampe ist Behandlung oder Reparaturver- wartungsfrei. suchen von nicht autorisierten Bei Verschmutzung sollten Sie Personen (Zerstörung des das Gerät gelegentlich mit Gerätesiegels) herbeigeführt einem weichen, angefeuchte- wurden.
Página 7
Technische Daten Stromversorgung: 230 V, 50 Hz, Leistungsaufnahme: ca. 1 W Frequenz: 868,35 MHz Höhe: 40 mm Breite: 120 mm Tiefe: 135 mm Gewicht: ca. 350 g Deutsch 7...
Página 8
Indicator lamps for lisa signals On/off switch for acoustic signal Connection socket for vibrating pad Channel selection switch Mains connection 8 English...
Página 9
Congratulations on purchasing Setting up the system – your Radio table flash lamp. We Setting the correct radio hope it will give you many channel years of reassuring operation. A special digital transmission You have purchased a modern process ensures that the radio and reliable system.
Página 10
Startup Installing the Radio table flash lamp Simply connect the lisa Radio table flash lamp to a power point. The unit is immediately ready to use. Make sure the flashing light can illuminate the room with as few obstacles as possible. Transmission Signal Recognition: The Radio table flash lamp converts the various transmission signals into varying sequences of flashes and signal displays.
Página 11
Water alarm: The water alarm LED lights up Flashing sequence Fire alarm: Fire alarm LED Flashing sequence Pause 1.2 s Pause 1.4 s Pause 2.0 s Pause 3.0 s Pause 3.5 s Pause 4.0 s Light flash The indicator LEDs remain on for 40 seconds. Power failure backup The built-in battery can provide backup power for a mains power outage of up to 7 hours.
Página 12
Maintenance and care sed to do so (destruction of the seal on the unit). The Radio table flash lamp does Repairs under warranty are only not require any maintenance. carried out providing you have If the unit does become dirty, filled in and returned the enclo- simply wipe it clean with a soft, sed warranty card from the...
Página 13
Technical Data Power supply: 230 V, 50 Hz, Power consumption: approx. 1 W Frequency: 868,35 MHz Height: 40 mm Width: 120 mm Depth: 135 mm Weight: approx. 350 g English 13...
Página 14
Diodes lumineuses d’affichage des signaux lisa Touche marche/arrêt pour avertisseur sonore Prise de raccordement pour coussin vibrant Sélecteur de canal Prise pour raccordement au réseau 14 Français...
Página 15
Nous vous félicitons pour l’a- Mise en service – chat de votre lampe-flash de Réglage du canal approprié table radio lisa et nous Un procédé de transmission espérons que vous en serez numérique spécial garantit l’i- longtemps satisfaits. dentification correcte des sig- Ce faisant, vous avez opté...
Página 16
Mise en service Installation de la lampe-flash de table radio lisa Branchez simplement le lampe-flash de table radio lisa dans une prise de courant. L’appareil est immédiatement opérationnel. Veillez, si possible, à ce qu’aucun obstacle n’entrave le rayonnement du flash dans la pièce. Identification des signaux émetteurs : Les différents signaux émetteurs sont convertis par la lampe-flash de table radio lisa en différentes séquences de flash et différents signaux...
Página 17
Détecteur d’eau : La diode du capteur de présence d’eau s’allume Cadence du flash Détecteur : La diode de l’alarme incendie fumée : Cadence du flash Pause 1,2 seconde Pause 1.4 seconde Pause 2.0 seconde Pause 3.0 seconde Pause 3.5 seconde Pause 4.0 seconde flash Les diodes de signalisation restent allumées pendant 40 secondes.
Página 18
Maintenance et entretien tentatives de réparation par des personnes non autorisées La lampe-flash de table radio (endommagement du cachet lisa est exempt de maintenan- signalétique de l’appareil). ce. Si elle est sale, nettoyez Les réparations sous garantie l’appareil avec un chiffon doux ne sont exécutées que si la et légèrement humide.
Página 19
Spécifications techniques Alimentation électrique : 230 V, 50 Hz Puissance absorbée : environ 1 W Fréquence : 868,35 MHz Hauteur : 40 mm Largeur : 120 mm Profondeur : 135 mm Poids : env. 350 g Français 19...
Página 20
Indicatie-LED’s voor lisa-signalen Aan/uit-schakelaar voor akoestische toongenerator Aansluitbus voor trilschijf Codeerschakelaar Stroomaansluiting 20 Nederlands...
Página 21
Wij feliciteren u met de aan- Ingebruikname – koop van uw draadloze tafel- Instellen van het correcte flitslamp en hopen dat u er lang radiokanaal plezier aan zal beleven. Door een speciale, digitale U heeft daarmee gekozen voor transmissiemethode wordt de een modern en betrouwbaar foutloze herkenning van de zen- systeem.
Página 22
Ingebruikname Installatie van de draadloze tafelflitslamp Sluit de draadloze tafelflitslamp gewoon aan op een stopcontact. Het toestel is dan onmiddellijk gebruiksklaar. Zorg ervoor, dat het flitslicht zo ongehinderd mogelijk kan uitstralen in de kamer. Zendersignaal-herkenning: De verschillende zendersignalen worden door de draadloze tafelflits- lamp omgezet in verschillende lichtflitsreeksen en signaalindicaties.
Página 23
Wateralarm: Wateralarm-LED brandt Flitspatroon Brandalarm: Brandalarm-LED brandt Flitspatroon Pauze 1.2 seconden Pauze 1.4 seconden Pauze 2.0 seconden Pauze 3.0 seconden Pauze 3.5 seconden Pauze 4.0 seconden lichtflits De indicatie-LED’s branden gedurende 40 seconden. Stroomuitvaloverbrugging De ingebouwde accu kan een stroomuitvaltijd van maximaal 7 uren overbruggen.
Página 24
Onderhoud en verzorging of bij reparatiepogingen van niet erkende personen (verbre- De draadloze tafelflitslamp is king van het garantiezegel op onderhoudsvrij. Wanneer het het apparaat). apparaat vuil is, hoeft u het enkel met een zachte, vochtige Garantiereparaties worden doek te reinigen. Gebruik nooit enkel uitgevoerd bij inzending alcohol, verdunner of andere van de ingevulde garantiekaart...
Página 25
Voeding: Voeding: 230V, 50 Hz Vermogensopname: ca. 1 W Frequentie: 868,35 MHz Hoogte: 40 mm Breedte: 120 mm Diepte: 135 mm Gewicht: ca. 350g Nederlands 25...
Página 26
Indicatori LED Interruttore ON/OFF per emettitore acustico Attacco per cuscino vibrante Selettore di canale Attacco di rete da 230 V 26 Italiano...
Página 27
Ci congratuliamo con Voi per ume di fornitura, rivolgersi al l'acquisto di questa radiolampa- rivenditore autorizzato o diretta- da flash da tavolo e ci auguri- mente al produttore. amo che la scelta fatta non vi deluda mai! Impostazione del canale Vi invitiamo a leggere attenta- radio mente le istruzioni per l'uso che...
Página 28
Messa in funzione Installazione della radiolampada flash da tavolo Inserire semplicemente la radiolampada in una presa. L'apparecchio è quindi subito pronto per l'uso. Assicurarsi che la luce del flash si possa diffondere in tutta la stanza senza ostacoli. Riconoscimento del segnale di trasmissione La radiolampada converte i diversi segnali di trasmissione in sequenze flash di vario tipo e in indicazioni di segnalazione.
Página 29
Allarme aqua: Si accende il LED dell’allarme acqua Ritmo di lampeggiante Allarme incendio: Si accende il LED dell’allarme incendio Ritmo di lampeggiante Pausa 1,2 secondi Pausa 1,4 secondi Pausa 2,0 secondi Pausa 3,0 secondi Pausa 3,5 secondi Pausa 4,0 secondi lampeggiante I LED di indicazione rimangono accesi per 40 secondi.
Página 30
Manutenzione Garanzia Tutti gli apparecchi lisa non Radiolampada flash da tavolo necessitano di manutenzione. ha un funzionamento estrema- Pulire le possibili impurità con mente sicuro. Se si dovessero un panno umido e morbido. però presentare dei guasti, Non utilizzare mai alcool, diluen- nonostante la si sia montata ed ti o altri solventi organici.
Página 31
Dati tecnici Alimentazione: 230 V, 50 Hz, Consumo: 1 W circa Frequenza: 868,35 MHz Altezza: 40 mm Larghezza: 120 mm Profondità: 135 mm Peso: ca. 350 g Italiano 31...
Página 32
diodos emisores de luz para indicar señales lisa interruptor para emisor de sonido acústico Conexión para almohada vibratoria (accesorio especial) selector de canales conexión a la red de 230 V 32 español...
Página 33
Le felicitamos por haber En caso de que falten piezas, le adquirido la radiolámpara de rogamos ponerse en contacto destellos de mesa y esperamos con su establecimiento espe- que halle placer en el aparato cializado o directamente con el por mucho tiempo. fabricante.
Página 34
Puesta en funcionamiento Instalación de la radiolámpara de destellos de mesa: Simplemente enchufe la radiolámpara de destellos de mesa en una toma de corriente. El aparato estará listo para funcionar inmediata- mente. Fíjese en que la lámpara pueda emitir los destellos a la habitación sin obstáculos.
Página 35
Alarme de agua: Diodo emisores de luz »alarma de agua« iluminado: ritmo de flash Alarme de incendio: Diodo emisor de luz »alarma de incendio« iluminado: ritmo de flash Pausa 1,2 segundos Pausa 1,4 segundos Pausa 2,0 segundos Pausa 3,0 segundos Pausa 3,5 segundos Pausa 4,0...
Página 36
Mantenimiento y cuidado Garantie Todos los aparatos lisa son El Radiolámpara de destellos libres de mantenimiento. De de mesa presenta una gran haberse ensuciado el aparato, seguridad efectiva de funcio- éste se debería limpiar oca- namiento. En caso de que, a sionalmente con un trapo pesar de haberse montado y suave y húmedo.
Página 37
Datos técnicos Suministro de corriente: 230 V, 50 Hz Consumo de potencia: approx. 1 W Frecuencia: 868,35 MHz Altura: 40 mm Anchura: 120 mm Profundidad: 135 mm Peso: ca. 350 g español 37...
Página 40
Humantechnik Service-Partner D - Germany Humantechnik GmbH Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 CH - Switzerland Humantechnik GHL AG Rheinfelderstrasse 6 CH- 4058 Basel Tel.:...