Hitachi SV 13YST Manual De Instrucciones

Hitachi SV 13YST Manual De Instrucciones

Lijadora orbital
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
000Book_SV13YST.indb 1
000Book_SV13YST.indb 1
SV 13YST
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Random Orbit Sander
Ponceuse orbitale rotative
Lijadora orbital
2017/07/10 9:01:12
2017/07/10 9:01:12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi SV 13YST

  • Página 1 Random Orbit Sander Model SV 13YST Ponceuse orbitale rotative Modèle Lijadora orbital Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............8 PRIOR TO OPERATION ...........8 SAFETY ...............3 RANDOM ORBIT SANDER OPERATION ....11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 HOW TO INSTALL THE SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...4 OPTIONAL ACCESSORIES ......12 DOUBLE INSULATION FOR SAFER...
  • Página 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English 3) Personal safety Such preventive safety measures reduce the risk a) Stay alert, watch what you are doing and use of starting the power tool accidentally. common sense when operating a power tool. d) Store idle power tools out of the reach of Do not use a power tool while you are tired children and do not allow persons unfamiliar or under the infl...
  • Página 5 fi ne particle form may be explosive: using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 14. NEVER leave tool running unattended. Turn power off . Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
  • Página 6: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION only genuine HITACHI replacement parts should be To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has installed. adopted a double insulation design. “Double insulation “ ○ Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water, and dry thoroughly.
  • Página 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS ○ Roughing or fi nishing of woodwork and metal surfaces. ○ Preliminary sanding of woodwork and metal surfaces before painting. ○ Paint removal. ○ Rust removal. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specifi...
  • Página 9 English 6. Installing the sanding paper Since the attachment is a hook-and-loop Sanding paper type, the sanding paper can be installed easily by just pressing it onto the pad. When installing the sanding paper, in order to match it to the holes in the pad, gently fold it along the axis of two holes as shown in Fig.
  • Página 10 English NOTE: When placing the dust bag on the tool, be sure that the raised rib on the dust bag aligns with the groove on the sander and that the dust bag snaps into place properly. Improper attachment of the dust bag can cause damage to internal components.
  • Página 11: Random Orbit Sander Operation

    English RANDOM ORBIT SANDER OPERATION WARNING: Never apply water or grinding fl uid when sanding. This could result in electrical shock. 1. How to hold the random orbit sander While gripping the housing, lightly press the sander against the surface to be sanded so that the sanding paper uniformly contacts the surface, as shown in Fig.
  • Página 12: How To Install The Optional Accessories

    English HOW TO INSTALL THE OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug to avoid accidents. ○ Mounting the polyester buff Since the attachment is a hook-and- loop type as with the sanding paper, the Polyester buff...
  • Página 13: Maintenance And Inspection

    CAUTION: Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Página 14: Accessories

    Velcro type AA180 308520 AA240 308521 AA320 308522 AA400 308523 ○ Polyester buff (Code No. 308515) NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. 000Book_SV13YST.indb 14 000Book_SV13YST.indb 14 2017/07/10 9:01:15 2017/07/10 9:01:15...
  • Página 15: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 16 Français Les cordons endommagés ou usés augmentent L'utilisation d'un dispositif de collecte de la les risques de choc électrique. poussière peut réduire les dangers associés à la e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à poussière. l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge h) Ne pas laisser la familiarité...
  • Página 17: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Hitachi autorisé. s’assurer de bien remettre en place le dispositif ou la 14. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans caractéristique de sécurité...
  • Página 18: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil car cela pourrait provoquer des chocs électriques. motorisé, HITACHI a adopté une conception à double 20. NE JAMAIS appuyer la ponceuse orbitale rotative insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes trop fort contre une surface.
  • Página 19: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 20: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Dégrossissage ou fi nition de surfaces en bois ou en métal. Ponçage préliminaire de surfaces en bois ou en métal avant de peindre. Pour enlever la peinture. Pour enlever la rouille. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à...
  • Página 21 Français 6. Installation du papier de verre Grâce à la fi xation à rabattement, il suffi t de Toile émeri poser le papier de verre sur la patin pour le mettre en place. Quand vous installez le papier de verre, pour qu'il corresponde aux Plateau deux orifi...
  • Página 22 Français REMARQUE: Lors du placement du sac à poussière sur l’outil, veiller à ce que la nervure saillante sur le sac à poussière s’aligne avec la rainure sur la ponceuse et que le sac à poussière se loge en place correctement. Une fi...
  • Página 23: Utilisation De La Ponceuse Orbitale Rotative

    Français UTILISATION DE LA PONCEUSE ORBITALE ROTATIVE AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser d’eau ou de fl uide de ponçage au cours des opérations de ponçage. Cela peut entraîner un risque de commotion électrique. 1. Comment tenir la ponceuse orbitale rotative Tenir l’enveloppe et presser légèrement la ponceuse sur la surface à...
  • Página 24: Installation Des Accessoires En Option

    Français INSTALLATION DES ACCESSOIRES EN OPTION AVERTISSEMENT: Pour éviter tout accident, bien couper l’interrupteur d’alimentation (OFF) et débrancher la fi che. ○ Installation du disque en polyester Etant donné que la fi xation est de type à rabattement comme pour le papier de Disque en verre, il suffi...
  • Página 25: Entretien Et Inspection

    Hitachi doivent être confi ées à un SERVICE APRÈS-VENTE HITACHI AGRÉÉ. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au SERVICE APRÈS-VENTE HITACHI AGRÉÉ lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité...
  • Página 26: Accessoires

    AA240 308521 AA320 308522 AA400 308523 ○ Toile de lustrage en polyester (Code No. 308515) REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de HITACHI. 000Book_SV13YST.indb 26 000Book_SV13YST.indb 26 2017/07/10 9:01:18 2017/07/10 9:01:18...
  • Página 27: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 28 Español Mantenga el cable alejado del calor, del La utilización de un sistema de recogida de polvo aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. puede reducir los riesgos relacionados con el Los cables dañados o enredados aumentan el polvo. riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 29: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    NO utilice NUNCA esta herramienta sin los deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo protectores de seguridad correctamente instalados. a un centro de servicio autorizado por Hitachi. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación 14. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento requiere el desmontaje de un protector de seguridad, desatendida.
  • Página 30: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    20. NUNCA apriete con demasiada fuerza la lijadora Para garantizar una operación más segura de esta orbital contra una superfi cie. herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño Enpujando la lijadora orbital con demasiada fuerza, de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que el papel de lija podría romperse y podría verse...
  • Página 31: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 32: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES ○ Desbastado o acabado de superfi cies de madera y de metal. ○ Lijado preliminar de superfi cies de madera y metal antes de pintar. ○ Eliminación de pintura. ○ Eliminación de óxido. ANTES DE LA OPERACIÓN 1.
  • Página 33 Español 6. Instalación del papel de lija Como la fi jación es de tipo gancho y Papel de lija bucle, el papel de lija podrá instalarse fácilmente presionándolo simplemente en Almohadila la almohadilla. Cuando instale el papel de lija, para hacerlo coincidir con los orifi cios de la almohadilla, dóblelo suavemente a lo largo del eje de dos orifi...
  • Página 34 Español Para desconectar la bolsa colectora de polvo: (1) Desconecte la lijadora. (2) Tire de la bolsa colectora de polvo hacia arriba y quítela de la herramienta. NOTA: Cuando coloque la bolsa colectora de polvo en la herramienta, asegúrese de que la estría elevada de la bolsa colectora de polvo se alinea con las ranuras de la lijadora, y de que la bolsa colectora de polvo encaja en su sitio apropiadamente.
  • Página 35: Utilización De La Lijadora Orbital

    Español UTILIZACIÓN DE LA LIJADORA ORBITAL ADVERTENCIA: No aplicar runca agua ni fl uido abrasivo cuando se está lijando. Esto podría causar una descarga eléctrica. 1. Cómo sujetar la lijadora orbital Mientras se agarra la lijadora, apretarla ligeramente contra la superfi cie a lijar de forma que el papel de lija toque uniformemente la superfi...
  • Página 36: Montaje De Los Accesorios Opcionales

    Español MONTAJE DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA: Para evitar posibles accidentes, sitúe siempre el interruptor de encendido en OFF y desenchufe la lijadora. ○ Montaje del pulidor de poliéster Como la fi jación es de tipo gancho y bucle, como en el caso de papel de lija, Pulidor de el pulidor de poliéster podrá...
  • Página 37: Mantenimiento E Inspección

    AUTORIZADO DE HITACHI. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
  • Página 38: Accesorios

    Tipo velcro AA180 308520 AA240 308521 AA320 308522 AA400 308523 ○ Gamuza de poliéster (N.º de código 308515) NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 000Book_SV13YST.indb 38 000Book_SV13YST.indb 38 2017/07/10 9:01:20 2017/07/10 9:01:20...
  • Página 39 000Book_SV13YST.indb 39 000Book_SV13YST.indb 39 2017/07/10 9:01:20 2017/07/10 9:01:20...
  • Página 40: Parts List

    000Book_SV13YST.indb 40 000Book_SV13YST.indb 40 2017/07/10 9:01:21 2017/07/10 9:01:21...
  • Página 41 000Book_SV13YST.indb 41 000Book_SV13YST.indb 41 2017/07/10 9:01:21 2017/07/10 9:01:21...
  • Página 42 000Book_SV13YST.indb 42 000Book_SV13YST.indb 42 2017/07/10 9:01:21 2017/07/10 9:01:21...
  • Página 43 000Book_SV13YST.indb 43 000Book_SV13YST.indb 43 2017/07/10 9:01:21 2017/07/10 9:01:21...
  • Página 44 Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 Hitachi Koki Canada Corp. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Calle Isaac Newton No.286, 2do Piso, Col. Polanco V Sección, Del. Miguel Hidalgo, C. P. 11560 Ciudad de México, México.

Tabla de contenido