BOMANN SM 1916 CB Instrucciones De Servicio/Garantía
BOMANN SM 1916 CB Instrucciones De Servicio/Garantía

BOMANN SM 1916 CB Instrucciones De Servicio/Garantía

Batidora multifunción con varilla
Ocultar thumbs Ver también para SM 1916 CB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Stabmixer
Staafmixer • Robot multifonctions
Batidora multifunción con varilla • Batedeira múltipla
Frullatore a barra • Stavmikser
Multi-rod Mixer • Mikser wielofunkcyjny
Víceúčelový ponorný mixér • Kézben tartható keverőgép
Стержневой Мульти-Миксер
SM 1916 CB
05-SM 1916 CB 1
14.07.2006, 9:24:22 Uhr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BOMANN SM 1916 CB

  • Página 1 Staafmixer • Robot multifonctions Batidora multifunción con varilla • Batedeira múltipla Frullatore a barra • Stavmikser Multi-rod Mixer • Mikser wielofunkcyjny Víceúčelový ponorný mixér • Kézben tartható keverőgép Стержневой Мульти-Миксер SM 1916 CB 05-SM 1916 CB 1 14.07.2006, 9:24:22 Uhr...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. 05-SM 1916 CB 2 14.07.2006, 9:24:25 Uhr...
  • Página 3: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Taster II: Sie erreichen die maximale Geschwindigkeit. Sie ist nicht regelbar. 4. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steck- dose 230 V, 50 Hz. 5. Drücken Sie eine der Tasten. 05-SM 1916 CB 3 14.07.2006, 9:24:26 Uhr...
  • Página 4: Reinigung Und Aufbewahrung

    Füllmenge (Mixbehälter): ....................0,7 l Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät SM 1916 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi...
  • Página 5: Nach Der Garantie

    Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. Service Anschrift C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 D-47906 Kempen/Germany 05-SM 1916 CB 5 14.07.2006, 9:24:28 Uhr...
  • Página 6 Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-SM 1916 CB 6 14.07.2006, 9:24:28 Uhr...
  • Página 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft. Speciale veiligheidsinstructies • Let op dat de motorbehuizing niet nat wordt. • Pas op! Na het uitschakelen loopt de motor nog na. 05-SM 1916 CB 7 14.07.2006, 9:24:29 Uhr...
  • Página 8: Vóór Gebruik

    5. Druk op een van de toetsen. 6. Door het in intervallen indrukken en weer loslaten van de desbetreffende toets genere- ert u een pulsbedrijf. 7. Wanneer u de toets loslaat, schakelt het apparaat uit. 05-SM 1916 CB 8 14.07.2006, 9:24:30 Uhr...
  • Página 9: Reinigen En Bewaren

    Indien nodig, veegt u de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek en wrijft deze daarna af met een droge doek. • Hang het apparaat op aan het ophangoog. Technische gegevens Model:........................SM 1916 CB Spanningstoevoer: ....................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ....................400 W Beschermingsklasse:.......................ΙΙ Volume (mengbeker):..................... 0,7 liter...
  • Página 10 Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings- vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-SM 1916 CB 10 14.07.2006, 9:24:32 Uhr...
  • Página 11: Conseils Généraux De Sécurité

    • Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants. 05-SM 1916 CB 11 14.07.2006, 9:24:32 Uhr...
  • Página 12: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Touche II: vous obtenez la vitesse maximale. Elle n’est pas réglable. 4. Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz en bon état. 05-SM 1916 CB 12 14.07.2006, 9:24:33 Uhr...
  • Página 13: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyez, si nécessaire, les parois du bloc moteur avec un torchon humide puis avec un torchon sec. • Accrochez l’appareil par l’oeillet prévu à cet effet. Données techniques Modèle: ........................SM 1916 CB Alimentation: ......................230 V, 50 Hz Consommation:........................400 W Classe de protection: .......................ΙΙ Quantité de remplissage (bol mélangeur): ..............0,7 Litres Cet appareil a été...
  • Página 14 Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-SM 1916 CB 14 14.07.2006, 9:24:35 Uhr...
  • Página 15: Indicaciones Generales De Seguridad

    • Observe una marcha en inercia del motor después de haberle apagado. • El aparato solamente está destinado para triturar o batir alimentos y bebidas, o junto con el mini-primer para picar alimentos. 05-SM 1916 CB 15 14.07.2006, 9:24:36 Uhr...
  • Página 16: Antes Del Uso

    6. Puede alcanzar un funcionamiento pulsado, si pulsa o suelta el respectivo botón en intervalos. 7. El aparato se desconectará al soltar la tecla. 8. Para soltar la batidora tiene que girarla en la dirección opuesta. 05-SM 1916 CB 16 14.07.2006, 9:24:37 Uhr...
  • Página 17: Cómo Limpiar Y Guardar

    • Cuelgue el aparato en el ojete de suspensión. Datos técnicos Modelo: ........................SM 1916 CB Suministro de tensión: ..................230 V, 50 Hz Consumo de energía: ......................400 W Clase de protección: ........................ΙΙ...
  • Página 18: Después De La Garantía

    Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-SM 1916 CB 18 14.07.2006, 9:24:39 Uhr...
  • Página 19: Instruções Gerais De Segurança

    Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfi xia! • Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fi os pendurados e atente em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos. 05-SM 1916 CB 19 14.07.2006, 9:24:40 Uhr...
  • Página 20: Informações Sobre Segurança

    Esta não è variável. Botão II: atingir-se-á a velocidade máxima. Esta não é regulável. 4. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto, instalada devidamente. 05-SM 1916 CB 20 14.07.2006, 9:24:41 Uhr...
  • Página 21: Limpeza E Conservação

    Esfregar a superfície exterior da caixa do motor, se necessário, com um pano úmido e, em seguida, com um pano seco. Pendure o aparelho no olhal para suspensão. Características técnicas Modelo: ........................SM 1916 CB Alimentação da corrente: ..................230 V, 50 Hz Consumo de energia:.......................400 W Categoria de protecção:......................ΙΙ...
  • Página 22: Garantia

    Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a recicla- gem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-SM 1916 CB 22 14.07.2006, 9:24:43 Uhr...
  • Página 23: Norme Di Sicurezza Generali

    Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli appa- recchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso. 05-SM 1916 CB 23 14.07.2006, 9:24:43 Uhr...
  • Página 24: Prima Dell'uso

    Si raggiunge la velocità minima. Non è regolabile. Tasto II: velocità massima. Non è regolabile. 4. Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata, 230 V/50 Hz. 5. Premere uno dei tasti. 05-SM 1916 CB 24 14.07.2006, 9:24:44 Uhr...
  • Página 25: Pulizia E Conservazione

    Per pulire strofi nare l’esterno della scatola del motore con un panno umido e poi asciu- gare. • Montare l’apparecchio sull’occhiello da montaggio. Dati tecnici Modello:........................SM 1916 CB Alimentazione rete: ....................230 V, 50 Hz Consumo di energia:......................400 W Classe di protezione:........................ΙΙ Capacità (Contenitore del frullatore):................0,7 litri Questo apparecchio è...
  • Página 26 Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 05-SM 1916 CB 26 14.07.2006, 9:24:46 Uhr...
  • Página 27: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Korttidsbruk: Apparatet må ikke brukes i mer enn i 2 minutter for bløte matvarer og ikke i mer enn 1 minutte for faste matvarer. La apparatet avkjøles i ca. 3 minutter før du bruker det igjen. 05-SM 1916 CB 27 14.07.2006, 9:24:47 Uhr...
  • Página 28: Bruke Apparatet

    8. For å løsne stavmikseren vrir du i motsatt retning. 9. Trekk ut støpselet etter bruk. Rengjør og oppbevar apparatet slik det er beskrevet under “Rengjøring og oppbevaring”. 10. Merk: Fest dekslet under foten, slik at miksebegeret står sikkert. 05-SM 1916 CB 28 14.07.2006, 9:24:48 Uhr...
  • Página 29: Tekniske Data

    Ved behov kan du vaske av yttersiden av motorhuset med en fuktig klut. Tørk deretter av med en tørr klut. • Heng apparatet opp etter hempen. Tekniske data Modell:........................SM 1916 CB Spenningsforsyning: ..................... 230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ........................400 W Beskyttelsesklasse:........................ΙΙ Påfyllingsmengde (Miksebeholder):................0,7 liter Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks.
  • Página 30 Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-SM 1916 CB 30 14.07.2006, 9:24:50 Uhr...
  • Página 31: General Safety Instructions

    Pay attention to the slowing down of the motor after shutting off. • The appliance is designed for the mashing and mixing of food and drinks and for chopping together with the multi-chopper. 05-SM 1916 CB 31 14.07.2006, 9:24:50 Uhr...
  • Página 32: Before Use

    9. Pull out the plug from the socket after use. Clean and put the device away as described in „Cleaning and Maintenance“. 10. Note: Attach the cover under the base so that the shaker is stable. 05-SM 1916 CB 32 14.07.2006, 9:24:51 Uhr...
  • Página 33: Cleaning And Maintenance

    Rub the outside of the motor casing with a moist towel to clean it when necessary and then wipe it with a dry cloth. • Hang the device up by the suspension eye. Technical Data Model:........................SM 1916 CB Power supply:......................230 V, 50 Hz Power consumption:......................400 W Protection class:........................ΙΙ Filling quantity (Mixing vessel):..................0,7 Litre...
  • Página 34: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-SM 1916 CB 34 14.07.2006, 9:24:53 Uhr...
  • Página 35: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! • Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami,proszę zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia. 05-SM 1916 CB 35 14.07.2006, 9:24:54 Uhr...
  • Página 36: Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    3. Proszę w ten sposób chwycić urządzenie, by mogli Państwo obsługiwać palcami przycisk I lub przycisk II. Przycisk I: osiągają Państwo minimalną prędkość. Nie da się jej regulować. Przycisk II: uzyskają Państwo maksymalną prędkość. Tutaj nie ma regulacji. 05-SM 1916 CB 36 14.07.2006, 9:24:55 Uhr...
  • Página 37: Czyszczenie I Przechowywanie

    ściereczką, a później wytrzeć ją do sucha. • Proszę zawiesić urządzenie za uchwyt do zawieszania. Dane techniczne Model:........................SM 1916 CB Napięcie zasilające: ....................230 V, 50 Hz Pobór mocy: ........................400 W Stopień ochrony: ........................ΙΙ Wielkość napełnienia (Pojemnik miksera): ................. 0,7 l Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz...
  • Página 38: Warunki Gwarancji

    Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. 05-SM 1916 CB 38 14.07.2006, 9:24:57 Uhr...
  • Página 39 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-SM 1916 CB 39 14.07.2006, 9:24:58 Uhr...
  • Página 40: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly. Speciální bezpečnostní pokyny • Dbejte na to, aby skříň motoru nebyla vlhká. • Nezapomeňte, že motor má po vypnutí ještě určitý doběh. 05-SM 1916 CB 40 14.07.2006, 9:24:59 Uhr...
  • Página 41: Před Použitím

    4. Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s ochranním kontaktem, instalované podle předpisů. 5. Stiskněte některé z tlačítek. 6. Pulzního provozu dosáhnete tak, že příslušné tlačítko budete střídavě stiskávat a uvolňovat. 7. Jestliže tlačítko uvolníte, přístroj se vypne. 05-SM 1916 CB 41 14.07.2006, 9:25:00 Uhr...
  • Página 42: Čištění A Uložení

    Podle potřeby otřete vnější plochy skříně motoru vlhkým hadříkem a poté je suchým hadříkem vytřete do sucha. • Přístroj pověste na úchyt na zavěšení. Technické údaje Model:........................SM 1916 CB Pokrytí napětí: ....................... 230 V, 50 Hz Příkon: ..........................400 W Třída ochrany: ..........................ΙΙ Objem náplně (Mixovací nádoba):................... 0,7 litr Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné...
  • Página 43 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-SM 1916 CB 43 14.07.2006, 9:25:02 Uhr...
  • Página 44: Általános Biztonsági Rendszabályok

    és olyan helyre tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá! Speciális biztonsági rendszabályok • Ügyeljen rá, hogy a motorház ne legyen vizes. • Vegye fi gyelembe, hogy a motornak a leállítást követően utójárata van. 05-SM 1916 CB 44 14.07.2006, 9:25:03 Uhr...
  • Página 45: Használatbavétel Előtt

    5. Nyomja meg a gombok egyikét! 6. A pulzáló üzemmódot úgy éri el, hogy a mindenkori gombot felváltva nyomja és elengedi. 7. Ha elengedi a gombot, a készülék kikapcsol. 8. A botmixer lecsavarásához az ellenkező irányba forgassa azt! 05-SM 1916 CB 45 14.07.2006, 9:25:04 Uhr...
  • Página 46: Tisztítás És Tárolás

    Szükség esetén nedves ruhával dörgölje le a motorház külső falát, majd törölje száraz- • Akassza fel a készüléket az akasztófülre. Műszaki adatok Modell:........................SM 1916 CB Feszültségellátás: ....................230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel:......................400 W Védelmi osztály: ........................ΙΙ Töltési mennyiség (keverőpohár):.................. 0,7 liter Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó...
  • Página 47: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-SM 1916 CB 47 14.07.2006, 9:25:06 Uhr...
  • Página 48: Общие Указания По Технике Безопасности

    Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! • Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору. 05-SM 1916 CB 48 14.07.2006, 9:25:06 Uhr...
  • Página 49: Специальные Указания По Технике Безопасности

    полностью, однако не глубже метки MAX. 3. Возьмите миксер в руку так, чтобы пальцы лежали на кнопках I и II. Кнопка I: минимальная скорость вращения. Она не регулируется. Кнопка II: Максимальная скорость вращения. Скорость не регулируется. 05-SM 1916 CB 49 14.07.2006, 9:25:08 Uhr...
  • Página 50: Чистка И Хранение

    При необходимости, протрите внешнюю сторону корпуса мотора влажной тряпкой и, в заключении, протрите его насухо.! Повесьте прибор за петлю. Технические данные Модель: ......................... SM 1916 CB Электропитание:....................230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..................400 ватт Класс защиты:.........................ΙΙ Вместимость (чаша миксера):................0,7 литров...
  • Página 51 техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-SM 1916 CB 51 14.07.2006, 9:25:10 Uhr...
  • Página 52 Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: [email protected] · Internet: www.bomann.de 05-SM 1916 CB 52 14.07.2006, 9:25:11 Uhr...

Tabla de contenido