Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 161

Enlaces rápidos

XP10
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SubGear XP10

  • Página 1 XP10 English Deutsch Français Italiano Español Nederlands...
  • Página 2 • If XP10 fails at any time during the dive, the dive must be terminated, and appropriate surfacing procedures (including a slow ascent and a 3 to 5 minute safety stop at 5m /15ft) should be initiated immediately.
  • Página 3 After a reset of the remaining saturation do not dive for at least 48 hours. Altitude and diving • Do not dive at altitudes higher than 4000m (13000ft). • After a dive do not rise to altitudes that XP10 prohibits via the flashing altitude range number (see page 27). Flying after diving •...
  • Página 4: Safety Considerations

    - equipped with SUBGEAR innovative technology - while diving. We thank you for choosing XP10 and we hope you will enjoy safe dives in the future! Further information on SUBGEAR and SUBGEAR products can be found on our web page at www.subgear.com.
  • Página 5: Quick Reference / Operating Scheme

    Quick reference Quick reference Time of day / Date Do not fly icon Decompression depth Setting icon Desaturation time (DESAT) No-dive warning Service icon Duration of no-dive warning Duration of surface interval Dive time / No-fly time / Current depth SOS duration Altitude sections Repetitive dive number Log Book Battery icon Decompression stop No-stop indicator obligation / Ignored Ascent time icon decompression stop No-stop time / Total ascent time Decompression stop indicator Partial pressure of oxygen ppO Decompression stop duration Alarm clock icon / Infrared icon Nitrogen loading bar (dive) Residual Nitrogen bar (surface) mix icon (input) Desaturation Too fast Battery condition Max depth ascent mix Temperature Oxygen toxicity CNS O Maximum Operating...
  • Página 6 Operating scheme Display switched off Logbook Diveplanner (PLn) Page 1 Dive time Surface Oxygen Max depth interval concentration Battery performance No-stop dive Date of the dive mix. No-stop time Dive max number (MOD) Page 2 Repetitive Confirmation Altitude range divenumber Depth (if >0) Starting time Minimum CNS O % at temperature Exit the end Page 3...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Water contacts ......................10 Dive.Log dedicated software application ............... 10 Switching on the display ....................13 How to navigate XP10 at the surface ................13 Checking the desaturation time ..................14 Checking the surface interval ..................14 Displaying the date ....................... 14 Checking the battery condition ..................
  • Página 8 List of chapters IV Dive planner ..........................29 Planning a no-stop dive ......................29 Leaving the dive planner ......................29 Logbook ........................... 30 Survey ............................30 Operation ........................... 30 VI Settings ............................ 32 Menu "set 1" ..........................32 Menu "set 2" ..........................34 VII Appendix ..........................
  • Página 9: System And Operation

    System and operation 1 System description XP10 displays all important dive and decompression data and has a memory which stores the full dive data. The data can be transmitted with an infrared interface (IrDA) and Dive.Log software to a Windows ®...
  • Página 10: Water Contacts

    With Dive.Log you can configure XP10, transfer dive data to a personal computer and graphically display the data. To start the communication, turn on XP10 and place it so that its infrared port is in front of the infrared interface. If XP10 detects an infrared device within range appears.
  • Página 11 Operation The following settings may be changed with Dive.Log or via "set 1" or "set 2" directly on XP10: Setting Range Default Page • Maximum partial pressure of oxygen (ppO max) 1.2-1.6bar 1.4bar • Time limit to reset the O...
  • Página 12 Operation Dive window Dive information panel Dive computer display Dive profile panel Tissue panel Physiology panel Alarm symbols Notes panel Dive table...
  • Página 13: Switching On The Display

    If there is a remaining saturation from the last dive or from a change of altitude, Time of day display XP10 also displays the "do not fly" time, the "do not fly" icon, the current altitude range and the prohibited altitude range (->26).
  • Página 14: Checking The Desaturation Time

    2x or 3 x (depending on whether there is desaturation time left). XP10 displays the estimated remaining battery performance for 5 seconds as a bar graph. If the bar graph shows 3 segments the battery warning appears ->15 and the battery Battery condition / has to be replaced ->37.
  • Página 15: Active Backlight

    Diving not possible, dive planner and settings are disabled XP10 marks dives started with 3 or less segments in the logbook with the battery symbol. Logbook information is not lost even when the battery is removed for a long time.
  • Página 16: Switching Off The Display

    Operation / SOS 2.11 Switching off the display From the time of day display you can switch off XP10 by pushing On the surface XP10 switches off automatically after 3 minutes without operation. 2.12 Alarm clock The alarm clock goes off only at the surface.
  • Página 17: Diving With Xp10

    III Diving with XP10 Diving with XP10 1 Terminology / Symbols The information on the display of XP10 varies depending on the kind of dive and the dive phase. 1.1 General terminology / Display during no-stop phase Decompression phase No-stop phase...
  • Página 18: Nitrox Information (O Information)

    The depth at which ppO max is reached is called Maximum Operating Depth (MOD). When you enter the settings for the gas mixture, XP10 will display the ppO max limit setting and the corresponding MOD. XP10 warns you audibly and visually once the depth is reached at which the ppO reaches the maximum allowed value ->23.
  • Página 19: Attention Messages And Alarms

    Attention messages and alarms 2 Attention messages and alarms XP10 draws the diver’s attention to certain situations and warns the diver of unsafe diving practices. Attention messages and alarms are visual and / or audible. • The audible attention messages can be switched off in "set 1" ->33 or Dive.Log. With Dive.Log they can be switched off selectively.
  • Página 20: Preparation For The Dive

    Preparation for the dive 3 Preparation for the dive You have to check the settings of XP10 especially before the first dive. All settings can be checked and changed directly at XP10 or via Dive.Log. 3.1 Setting the gas mixture and ppO...
  • Página 21: Functions During The Dive

    ! WARNING If you have chosen the option "Water contacts off" ("set 1" or Dive.Log), XP10 will turn on with a delay of up to 1 minute into the dive. This will affect functioning of the computer. Make sure that the computer is on before starting the dive.
  • Página 22: Ascent Rate

    • In case of an improper ascent XP10 may require a decompression stop even within the no-stop phase because of the danger of microbubble formation. •...
  • Página 23: Max) / Maximum Operating Depth (Mod)

    The MOD is a function of ppO max and the mixture used. If during the dive the MOD is reached or exceeded XP10 sends an audible attention message and the MOD is displayed (flashing) in the lower left corner. Ascend to a depth shallower than the displayed MOD in order to diminish the danger of oxygen poisoning.
  • Página 24: Partial Pressure Of Oxygen

    • During the ascent, the display of the oxygen toxicity is replaced by the ascent rate. If the ascent is stopped, the display changes back to the indication of the CNS value. • XP10 will display CNS O % values exceeding 199 % with 199 %.
  • Página 25 (100%). CNS O Ascent time greater than 99 minutes is displayed as " – – ". ! WARNING Total ascent time On all dives with XP10, make a safety stop for at least three minutes at a depth of 5m (15ft).
  • Página 26: Safety Stop Timer

    5.2 Residual nitrogen bar graph The segments in the residual nitrogen bar graph will gradually turn off as XP10 follows the offgassing of your tissues during your surface interval. There is a 1:1 equivalence in the meaning of the segments between diving and surface.
  • Página 27: Diving In Mountain Lakes

    Surface interval If XP10 detects a situation of increased risk (due to the potential of microbubble accumulation from previous dives or a CNS O level above 40%), the no-dive symbol No-dive will appear on the display. The duration of the no-dive warning is visible in the dive warning planner menu.
  • Página 28: Prohibited Altitude

    815mbar 6560ft 11.82psi 1000m 905mbar Altitude ranges 3280ft 13.12psi 0m 6.2 Prohibited altitude ! WARNING Flying while XP10 displays "do not fly" may lead to serious injury or Ascent to altitude range death from decompression sickness. 3 and 4 prohibited. Max allowed altitude: 2650 m (8694ft). Max altitude: 850m 1650m 2650m 4000m...
  • Página 29: Dive Planner

    • assuming a normal workload of the diver and observance of the prescribed ascent rates 1 Planning a no-stop dive To select the dive planner XP10 must be in user mode (time of day display). Push until the symbol for the dive planner PLn appears.
  • Página 30: Logbook

    1 Survey A dive is entered in the logbook if the dive time is longer than 2 minutes. XP10 records the profiles of about 25 hours of diving. This information can be transferred to a PC with the standard infrared interface (IrDA) and the Windows software Dive.Log.
  • Página 31 Operation Page 2 Altitude range (if >0) Repetitive dive number Starting time CNS O CNS value at the end of the dive Minimum temperature Push to get more information about the dive. Page 3 SOS if applicable If a dive is started within adaptation time (after a change of altitude), the adaptation time is displayed instead of the surface interval. Duration of surface interval (only with repetitive dives) Further possible information about the dive:...
  • Página 32: Settings

    VI Settings Settings 1 Menu "set 1" With menu "set 1" or Dive.Log you can configure the following items (dive functions): Setting Range Default Page • Maximum partial pressure of oxygen (ppO max) 1.2-1.6bar 1.4bar • Time limit to reset the O % mix to air no reset / 1 - 48hrs no reset...
  • Página 33 On submerging in water the water contacts switch on XP10 automatically. ! WARNING If you chose the option "Water contacts off", XP10 will turn on with a delay of up to 1 minute into the dive. This will affect functioning of the computer.
  • Página 34: Menu "Set 2

    / high • Sound on / off • Show XP10 electronic ID Starting from the time of day display push until "set 2" appears. Confirm that you wish to enter into the menu of "set 2" by pushing Once entered into the menu you can scroll with through the menu.
  • Página 35: Adjusting The Display Contrast

    Settings Selecting 24 hours or AM/PM setting 1. Confirm that you wish to change the setting by pushing "On" or "off" starts to flash. 2. Switch with between "on" (AM/PM) and "off" (24h). 3. Confirm the setting with The 24h - AM/PM setting influences the display of the date (see below). Adjusting the date Date (24h setting) 1.
  • Página 36: Appendix

    2 Maintenance XP10 is virtually maintenance free. All you need to do is to rinse it carefully with fresh water after each use and to have the batteries changed when needed ->37. To avoid possible problems with your XP10,...
  • Página 37: Replacing The Battery (Battery Kit Includes Battery And Teflon Coated O-Ring)

    Appendix ! WARNING • Avoid dropping or jarring your XP10. • Do not allow your XP10 to be exposed to direct, intense sunlight. • Rinse your XP10 thoroughly with fresh water after each dive. • Do not store your XP10 in a sealed container; make sure there is free ventilation. • If there are problems with the water contacts, use soapy water to clean XP10 and dry it thoroughly. The surface of your XP10 housing can be treated with silicone grease. Do not apply grease to the water contacts! • Do not clean XP10 with liquids containing solvent (apart from water). • Check the battery capacity before each dive ->15. • If the battery icon appears, replace the battery ->37. • Diving with a weak battery: XP10 may stop working during the dive, service icon and error code "E3" or "E6" appear. Close the dive and replace the battery ->37. • On the surface: if service icon and error code "E3" appear, replace the battery ->37.
  • Página 38 Appendix ! WARNING • A leaking battery cap may lead to the destruction of XP10 by water seeping in or cause XP10 to switch off without prior notice. • Always open the battery compartment in a dry and clean environment.
  • Página 39: Warranty

    In order to put forward a warranty claim: send the dive computer together with a dated receipt of the purchase to your authorized retailer or an authorized servicing point. SUBGEAR reserves the right to determine the merits of a warranty claim and to determine whether the computer will be repaired or replaced.
  • Página 40: Index

    _________________ 18, 19, 23 partial pressure, ppO max ___ 18, 20, 23, 32 toxicity ________________________ 18, 19, 23 Operating XP10 ______________________ 4, 5, 9 PC, transfer to PC (logbook) ____________ 9, 11 , see O partial pressure Push buttons __________________________ 4, 9...
  • Página 41: Wichtige Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Erkenntnissen. Das Einhalten dieser Richtlinien erhöht Ihre Sicherheit während des Tauchgangs wesentlich, kann aber das Risiko einer Dekompressionskrankheit oder Sauerstoffvergiftung nie ganz ausschliessen. • Der SUBGEAR XP10 wurde ausschliesslich für das Tauchen mit Druckluft (21% O ) und Nitrox (22 bis 50% O ) ausgelegt.
  • Página 42 Wichtige Sicherheitshinweise und Warnungen • Tauchcomputer angezeigten Aufstiegsgeschwindigkeiten allfällige Dekompressionsstufen müssen eingehalten werden. Bei einem allfälligen Versagen des Tauchcomputers muss mit einer Aufstiegsgeschwindigkeit von 10 m/Min. oder weniger aufgetaucht werden. • Während eines Tauchgangs müssen sich die Tauchpartner nach den Angaben des konservativsten Tauchcomputers richten.
  • Página 43 Der Tauchcomputer SUBGEAR XP10 gehört zur persönlichen Schutzausrüstung und stimmt in den wesentlichen Sicherheitsanforderungen mit der Direktive 89/686/EEC der Europäischen Union überein. RINA SpA (Via Corsica 12, I-16128, Genoa, eingetragene Körperschaft Nr. 0474) hat die Konformität der Geräte mit folgenden Europäischen Normen zertifiziert: EN 13319:2000 EN13319:2000 Tauch-Zubehör - Tiefenmesser und kombinierte Tiefen- und Zeitmessgeräte –...
  • Página 44: Einleitung

    Tauchen! Weitere Informationen zu SUBGEAR und SUBGEAR Produkten finden Sie unter www.subgear.com. In dieser Anleitung wird anstelle von "SUBGEAR XP10 Tauchcomputer" der Ausdruck "XP10" verwendet. Der Tauchcomputer liefert dem Taucher Daten, aber nicht das Wissen, wie man diese Daten umsetzen und verstehen sollte.
  • Página 45: Beschreibung Der Anzeige

    Wert ändern • LCD Kontrast ->75 • Kontaktstifte on /off ->73 Hintergrundbeleuchtung • IrDA Geschwindigkeit ->76 • Sättigung löschen ->73 beenden • Ton on / off ->76 • Elektronische ID-Nummer ->76 Ohne Bedienung wechselt der XP10 zur Tageszeit und nach 3 Minuten schaltet er sich aus. Siehe auch Seite 53.
  • Página 46 Bedienungsschema Anzeige ausgeschaltet -Mix Logbuch Tauchgangplaner (PLn) Ober- Seite 1 Tauchzeit Sauerstoff- flächen- Maximaltiefe gehalt intervall Batteriezustand Datum Nullzeittauchgang des Tauchgangs -Mix Nullzeit Tauchgang- max nummer (MOD) Wiederholungs- Seite 2 tauchgang- bestätigen Höhenbereich Nummer Tiefe (falls >0) Startzeit Tiefste CNS O %-Wert am Temperatur beenden Ende des Tauchgangs Seite 3...
  • Página 47: Inhaltsverzeichnis

    Knöpfe .......................... 49 Wasserkontakt ......................50 Dive.Log ........................50 Anzeige einschalten ....................... 53 Die Bedienung des XP10 an der Oberfläche ..............53 Überprüfen der Entsättigungszeit .................. 54 Überprüfen des Oberflächenintervalls ................54 Datumsanzeige ......................54 Überprüfen des Batteriezustandes ................54 2.10...
  • Página 48 Inhaltsverzeichnis IV Der Tauchgangplaner ......................69 Planen eines Nullzeit-Tauchgangs ....................69 Ausstieg aus dem Tauchgangplaner ................... 69 Logbuch ........................... 70 Übersicht ........................... 70 Bedienung..........................70 VI Einstellungen ........................... 72 Menü "Set 1" ..........................72 2 Menü Set 2 ..........................74 VII Anhang .............................
  • Página 49: System Und Bedienung

    Bedienung 1 systembeschreibung Der XP10 zeigt alle wichtigen Informationen über den Tauchgang und die Dekompression an und verfügt über einen Speicher, der sämtliche Tauchdaten aufzeichnet. Diese Daten können über eine Infrarotschnittstelle (IrDA) und das Logbuchprogramm Dive.Log auf einen Windows ®...
  • Página 50: Wasserkontakt

    Wenn der XP10 ein Infrarotgerät in Reichweite erkennt, erscheint XP10 konfigurieren Um den XP10 zu konfigurieren, stellen Sie erst eine Infrarotverbindung zwischen PC und XP10 her und wählen Sie dann "Optionen", "Einstellungen Tauchcomputer". Das folgende Fenster erscheint dann: Die mit Dive.Log gemachten Änderungen werden erst nach dem Drücken der Schaltfläche...
  • Página 51 Bedienung Die folgenden Einstellungen können mit Dive.Log oder über "Set 1" bzw. "Set 2" direkt am XP10 vorgenommen werden: Einstellungen Einstellbereich Werkseinstellungen Seite • Maximaler Sauerstoffpartialdruck (ppO max) 1,2-1,6 bar • Dauer bis zur automatischen Rückstellung 1,4 bar von Premix auf Luft Keine Rückstellung / 1-48 Std. • Masseinheiten m, °C, ft, °F • Akustische Vorsichtsmeldungen on / off (Dive.Log: wahlweise) • Wasserkontakt on / off • Sättigung löschen...
  • Página 52 Bedienung Tauchgangsfenster Tauchgangs- informationsleiste Tauch- computer- anzeige Tauchprofilleiste Gewebe- darstellung Physiologische Daten Alarmsymbole Anmerkungen Tabellarisches Logbuch...
  • Página 53: Anzeige Einschalten

    -Mix und die Temperatur. Diese Anzeige heisst Tageszeitanzeige oder Tageszeit. Die meisten der beschriebenen Bedienungsabläufe gehen von dieser Anzeige aus. An der Oberfläche kehrt der XP10 automatisch zur Tageszeitanzeige zurück. Falls sich die Gewebe seit dem letzten Tauchgang oder Höhenwechsel Tageszeitanzeige noch nicht vollständig entsättigt haben, zeigt der XP10 zusätzlich die...
  • Página 54: Überprüfen Der Entsättigungszeit

    Sauerstofftoxizität, der Tauchwarnung Stickstoffsättigung oder der Rückbildung der Mikroblasen, abhängig davon, welcher Faktor mehr Zeit verlangt. DESAT Nach 5 Sekunden ohne Bedienung zeigt der XP10 wieder die Restlicher Tageszeit an. CNS O Stickstoff * Erscheint nur, wenn durch den letzten Tauchgang oder eine Höhenveränderung eine Entsättigungszeit erforderlich ist..
  • Página 55: Anzeigebeleuchtung

    Entfernen der Batterie nicht verloren. 2.10 Anzeigebeleuchtung Die Anzeige des XP10 kann bei Bedarf sowohl im Wasser als auch an der Oberfläche beleuchtet werden. Die Beleuchtung wird durch Drücken von . aktiviert und schaltet sich nach 6 Sekunden automatisch ab.
  • Página 56: Anzeige Ausschalten

    2.11 Anzeige ausschalten Von der Anzeige der Tageszeit können Sie den XP10 durch Drücken von ausschalten. Nach 3 Minuten ohne Bedienung schaltet sich der XP10 an der Oberfläche automatisch aus. 2.12 Wecker Der Wecker klingelt nur an der Oberfläche. Ist der Weckruf aktiviert, erscheint in der Anzeige der Tageszeit das Symbol Weckruf: Das: Symbol blinkt und Alarmsignale ertönen 30 Sekunden lang, bzw.
  • Página 57: Tauchen Mit Dem Xp10

    Tauchen mit dem XP10 Tauchen mit dem XP10 1 Begriffe / Symbolik Die Angaben auf dem Display des XP10 unterscheiden sich je nach Art des Tauchgangs und der Tauchphase. 1.1 Allgemeine Begriffe / Display während der Nullzeitphase Nullzeitbereich Dekobereich Tauchtiefe Tauchphase, während der es möglich ist, ohne...
  • Página 58: Nitrox-Informationen (O 2 -Informationen))

    Dekompressionsberechnungen. Beim Nitrox-Tauchen steigt das Risiko einer Sauerstoffvergiftung mit zunehmendem Sauerstoffanteil und zunehmender Tiefe. Dies kann die Tauchzeit und die maximale Tauchtiefe begrenzen. Der XP10 bezieht dies in die Berechnungen mit ein und gibt die nötigen Angaben: Sauerstoff-Anteil: Der Sauerstoffanteil im Nitrox-Gemisch ist zwischen 21% (normale %-Mix Pressluft) und 50% einstellbar (1% Schritte).
  • Página 59: Vorsichtsmeldungen Und Warnungen

    Vorsichtsmeldungen und Warnungen 2 Vorsichtsmeldungen und Warnungen Der XP10 macht den Taucher auf bestimmte Situationen aufmerksam und warnt ihn auch bei Fehlverhalten. Vorsichtsmeldungen und Warnungen erfolgen optisch und/oder akustisch. • Die akustischen Vorsichtsmeldungen sind über "Set 1" ->73 oder Dive.Log abschaltbar.
  • Página 60: Vorbereitung Für Einen Tauchgang

    Vorbereitung für einen Tauchgang 3 Vorbereitung für einen Tauchgang Überprüfen Sie die Einstellungen des XP10, besonders vor dem ersten Tauchgang. Alle Einstellungen können direkt am XP10 oder mit Hilfe von Dive.Log überprüft und verändert werden. 3.1 Gemisch und ppO max einstellen Vergewissern Sie sich vor jedem Tauchgang und nach jedem Flaschenwechsel, dass die Gemischeinstellung mit dem tatsächlich verwendeten Gemisch übereinstimmt.
  • Página 61: Funktionen Während Des Tauchens

    4 Funktionen während des Tauchens 4.1 Eintauchen Bei ausgeschaltetem Wasserkontakt (->73) müssen Sie den XP10 vor dem Eintauchen manuell einschalten. Haben Sie die Einstellung "Wasserkontakt aus" gewählt (mit "Set 1" oder Dive.Log), kann sich das Einschalten des XP10 bis zu einer Minute nach dem Eintauchen verzögern.
  • Página 62: Aufstiegsgeschwindigkeit

    Mikroblasen im arteriellen Kreislauf, Verletzungen und lebensbedrohlichen Situationen führen. • Der XP10 kann bei nicht idealem Aufstieg innerhalb der Nullzeit wegen der Gefahr der Mikroblasenbildung einen Dekompressionsstopp verlangen. • Die notwendige Dekompressionszeit während eines zu schnellen Aufstiegs kann wegen der Gefahr der Mikroblasenbildung massiv steigen.
  • Página 63: Sauerstoff-Partialdruck (Ppo Max) / Maximale Einsatztiefe (Mod)

    Gemisch bestimmt. Der XP10 gibt bei Erreichen bzw. Überschreiten der MOD ein akustisches Vorsichtssignal ab und zeigt die MOD in der unteren linken Ecke blinkend an. Steigen Sie über die angezeigte MOD auf. Sie verringern dadurch die Gefahr einer Sauerstoffvergiftung.
  • Página 64: Stickstoffbelastungsanzeige

    DIVE TIME STOP Die Stickstoffbelastungsanzeige blinkt nicht mehr und das sechste Segment leuchtet auf (=roter Bereich). DECO XP10 zeigt die tiefste Dekompressionsstufe in Metern an. Neben der STOP STOP Dekompressionsstufe erscheint die Dekompressionszeit (Stufenzeit) auf der CNS O angegebenen Stufe in Minuten. Die Anzeige "7: 3 m" bedeutet also, dass...
  • Página 65: Sicherheitsstopp Zeitangabe (Safety Stop Timer)

    Minute aktiv ist, wird er ins Logbuch eingetragen. Sofort auf die geforderte Dekompressionsstufe abtauchen! Gesamtaufstiegszeit Sobald Dekompressionsstopps nötig werden, zeigt der XP10 die gesamte Dauer des Aufstiegs an. Die Aufstiegszeit zur Oberfläche und alle Dekompressionsstopps sind darin enthalten. DEPTH...
  • Página 66: Funktionen An Der Oberfläche

    Nach dem Erreichen der Oberfläche bzw. einer Tiefe kleiner als 0,8 m wartet DEPTH DIVE TIME der XP10 fünf Minuten, bis er den Tauchgang abschliesst. Diese Verzögerung erlaubt ein kurzzeitiges Auftauchen zur Orientierung. Wenn der Tauchgang nach 5 Minuten abgeschlossen ist, wird er ins Logbuch CNS O eingetragen.
  • Página 67: Bergseetauchen

    Verlängerung des Aufstiegsverbots kommen. 6 Bergseetauchen 6.1 Höhenbereiche Höhenbereich-Symbol Der XP10 misst – auch wenn die Anzeige ausgeschaltet ist – alle 60 Sekunden den Luftdruck. Falls das Gerät einen Aufstieg in den Höhenbereich 2 nächst höheren Höhenbereich erkennt, schaltet es automatisch ein und zeigt den neuen Höhenbereich (1-4) und die Entsättigungszeit an.
  • Página 68: Aufstiegsverbot

    3000 m 725 mbar Umschaltung bei ca. 2000 m 815 mbar Umschaltung Höhenbereiche bei ca. 1000 m 905 mbar 0m 6.2 Aufstiegsverbot XP10 zeigt Oberfläche blinkender Höhenbereichsangabe an, in welche Höhen der Taucher zur Zeit nicht aufsteigen darf. Aufstieg in die Höhenbereiche 3 und 4 verboten. Maximal erlaubte Höhe: 2650 m Max. Höhe: 850m 1650m 2650m 4000m Das Aufstiegsverbot kann auch zusammen mit einem Höhenbereich angezeigt...
  • Página 69: Der Tauchgangplaner

    Der Tauchgangplaner Der Tauchgangplaner PLn: Der XP10 besitzt einen Tauchgangplaner, mit dem Nullzeittauchgänge geplant werden können. Grundlagen der Planung: • eingestellter Sauerstoffanteil und eingestellte maximale Einsatztiefe (MOD) • Wassertemperatur des letzten Tauchgangs • allfällige Höhenstufen • Gewebesättigung zur Zeit der Anwahl des Tauchgangplaners •...
  • Página 70: Logbuch

    Ein Tauchgang wird nur dann ins Logbuch eingetragen, wenn die Tauchzeit mehr als 2 Minuten beträgt. Der XP10 speichert die Profile der letzten ca. 25 Tauchstunden. Diese Daten können über die Infrarot Schnittstelle (IrDA) und das Logbuch-Programm Dive.Log auf einen Windows Personal-Computer ®...
  • Página 71 Logbuch Logbuchseite 2 Höhenbereich (falls >0) Wiederholungstauchgang- Nummer Startzeit CNS O CNS O %-Wert am Ende des Tauchgangs Tiefste Temperatur erhalten Sie weitere Informationen über den Tauchgang. Logbuchseite 3 SOS (gegebenenfalls) Falls ein Tauchgang innerhalb der Adaptationszeit (nach einem Höhenwechsel) begonnen hat, wird an Stelle der Intervallzeit die vorangegangene Adaptationszeit angezeigt.
  • Página 72: Einstellungen

    Logbuch / Einstellungen Ausstieg aus dem Logbuch Durch ein- oder zweimaliges Drücken von verlassen Sie das Logbuch. Ohne Bedienung wird das Logbuch nach 3 Minuten automatisch geschlossen. Einstellungen 1 Menü "Set 1" Über "Set 1" oder Dive.Log können Sie folgende Tauchfunktionen verändern: Werks- Einstellungen Einstellbereich...
  • Página 73 Beim Eintauchen wird der XP10 durch den Wasserkontakt automatisch angeschaltet. Haben Sie die Einstellung "Wasserkontakt aus" gewählt, kann sich das Einschalten des XP10 bis zu einer Minute nach dem Eintauchen verzögern. Dies beeinträchtigt die Funktionen des Computers. Stellen Sie sicher, dass Ihr Tauchcomputer eingeschaltet ist, ehe Sie mit dem Tauchgang beginnen.
  • Página 74: Menü Set 2

    Einstellungen Die Entsättigungszeit sollte nur dann gelöscht werden, wenn ein triftiger Grund vorliegt, z. B. der Tauchcomputer an jemanden verliehen werden soll, der seit mehr als 48 Stunden nicht getaucht hat. Löschen Sie die von einem DESAT Tauchcomputer angezeigte verbleibende Entsättigungszeit nur dann, wenn Sie bereit sind, die Konsequenzen zu tragen.
  • Página 75 Einstellungen Einstellen der UTC Zeitzone (coordinated universal time) Hier können Sie die angezeigte Tageszeit leicht auf eine neue Zeitzone umstellen, ohne die eigentliche Uhrzeit zu verändern. 1. Bestätigen Sie durch Drücken von dass Sie die Zeitverschiebung gegenüber UTC verändern möchten. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
  • Página 76 Einstellungen Einstellen der IrDA Übertragungsgeschwindigkeit Werkseitig ist die niedrige (Lo) Übertragungsgeschwindigkeit eingestellt. Eine schnellere Übertragung erhalten Sie mit der Einstellung "HI" (hoch). Diese wird jedoch nicht von allen Infrarot-Interfaces unterstützt. 1. Bestätigen Sie durch Drücken von , dass Sie die Übertragungs- geschwindigkeit ändern möchten.
  • Página 77: Anhang

    Lebensdauer! 2 Wartung Der XP10 ist praktisch wartungsfrei. Die Wartung des Gerätes beschränkt sich auf den Batteriewechsel (->78) und ein Abspülen mit Süsswasser. Trotzdem können einige Empfehlungen dazu beitragen, Störungen zu vermeiden und dem Gerät eine lange Lebensdauer zu garantieren: •...
  • Página 78: Batteriewechsel

    Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie bitte die Batterie fachgerecht. Falls Sie Spuren von eingedrungenem Wasser, Beschädigungen oder Defekte am O-Ring feststellen, verwenden Sie den XP10 nicht mehr und bringen Sie ihn zur Instandsetzung einem autorisierten SUBGEAR Fachhändler. 6. Setzen Sie immer einen neuen O-Ring ein, wenn Sie die Batterie wechseln. Entsorgen Sie den alten O-Ring.
  • Página 79: Garantie

    8. Fetten Sie nie den O-Ring, denn die chemische Zusammensetzung des Mittels beschädigt den Batteriedeckel. 9. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterie. Der XP10 kann durch eine falsch eingelegte Batterie beschädigt werden. Setzen Sie die neue Batterie mit "+" nach oben ins Batteriefach ein. Sobald die Batterie eingesetzt ist, führt der XP10 einen Selbsttest aus (8 Sek.).
  • Página 80: Index

    Batteriewarnung ________________________ 59 Wasserkontakte ______________________ 49, 73 Batteriewechsel _________________________ 78 Wecker _____________________________ 56, 74 Batteriezustand überprüfen _______________ 55 Bedienung des XP10 ______________ 44, 45, 49 Bergseetauchen ________________________ 67 CNS O % ____________________ 57, 58, 59, 63 Datum ______________________________ 54, 75...
  • Página 81: A Propos De Sécurité

    Tout en suivant les recommandations des organismes formateurs en plongée sous-marine, ne dépassez pas 40 mètres de profondeur. • Le danger lié à la narcose à l’azote doit être pris en considération. Le XP10 ne donne aucun avertissement à ce sujet. •...
  • Página 82: Plongée En Altitude

    Ne plongez pas à des altitudes supérieures à 4000 mètres. • Après la plongée, ne vous rendez pas à une altitude supérieure à ce que XP10 indique comme limite en faisant clignoter un numéro de secteur (voir page 107). L’avion après la plongée •...
  • Página 83 L’instrument de plongée XP10 est un équipement de protection personnelle en conformité avec les exigences essentielles de sécurité de la directive de l’union Européenne 89/686/EEC. L’organisme d’homologation N° 0474, RINA SpA, Via Corsica 12, I-16128 Gènes, a certifié sa conformité avec les Standards Européens EN 13319:2000.
  • Página 84: Signaux Acoustiques

    ! Vous trouvez d’autres informations sur SUBGEAR et produits SUBGEAR sur notre site Internet www.subgear.com. Pour faciliter la lecture de ce manuel, nous utiliserons le terme "XP10" au lieu de "Ordinateur de plongée SUBGEAR XP10". Conseils quant à votre sécurité en plongée Les ordinateurs de plongée donnent des informations au plongeur, mais ils ne lui donnent pas les...
  • Página 85: Guide Rapide / Schéma D'utilisation

    Guide rapide Guide rapide Heure / Date Avion interdit Icône de paramétrage Profondeur du palier obligatoire Intervention technique Durée de la désaturation (DESAT) Plongée interdite nécessaire Durée de "plongée interdite" Intervalle de surface Durée de plongée Profondeur réelle Durée "sans avion" / Durée du SOS Secteurs d’altitude Numéro de plongée successive Log Book Icône de batterie Palier obligatoire Indication : pas de palier obligatoire Palier omis Icône de durée de remontée Durée sans palier / Durée totale de Indication : palier remontée obligatoire Pression partielle d’oxygène ppO Durée du palier Icône de fonction “réveil” / Icône infra-rouge Échelle d’absorption d’azote (en plongée) Symbole de % d’oxygène Échelle d’azote résiduel (en surface) du mélange (réglage) Désaturation...
  • Página 86 Schéma d’utilisation Ecran éteint Carnet de plongée Planificateur (PLn) Mélange gazeux Durée de Écran 1 Intervalle % d’oxygène plongée Profondeur de surface Performance maximale de la pile Date de Plongée sans palier la plongée Durée sans palier Numéro de max plongée (MOD) Numéro de plongée Écran 2 successive Confirmer Secteur Heure de début Profondeur d’altitude (si >0) de la plongée...
  • Página 87: Table Des Matières

    Contacts humides ......................89 Dive.Log ........................90 Activation de l’écran ...................... 93 Comment utiliser XP10 en surface ................93 Vérification du temps de désaturation restant ..............94 Vérification de l’intervalle de surface ................94 Affichage de la date ..................... 94 Vérification de l’état de la pile ..................
  • Página 88 List of chapters IV Planificateur de plongée ...................... 109 Planifier une plongée sans palier ....................109 Quitter le Planificateur ......................109 Carnet de plongée ........................ 110 Aperçu ............................. 110 Fonctionnement ........................110 VI Paramétrages ........................112 Menu "set 1" ..........................112 Menu set 2 ..........................
  • Página 89: Système Et Fonctionnement

    1 Description du système Le XP10 affiche toutes les données les plus importantes pour la plongée et la décompression et stocke toutes ces données en mémoire. Il peut les transférer via une interface infra-rouge (IrDA) et le logiciel Dive.
  • Página 90: Dive.log

    Configurer le XP10 Pour configurer le XP10, choisissez „Réglages de l’ordinateur de plongée“ dans le menu OPTIONS de la barre de menus principale de Dive.Log après avoir établi la communication entre votre PC et le XP10. La fenêtre suivante apparait : Lors des changements de réglages via Dive.Log, il faut cliquer sur l’icône «...
  • Página 91 Fonctionnement Les paramètres suivants peuvent être modifiés avec Dive.Log, ou directement sur le XP10 via les « réglages 1 (set 1) » et « réglages 2 (set 2) ». Paramètre Valeurs possibles Réglage par défaut Page • Pression partielle d’oxygène maximum (ppO max) 1.2-1.6 bar...
  • Página 92 Fonctionnement La fenêtre Plongée Barre d’informations Ecran de l’ordinateur de plongée La barre du profil de plongée Graphique des compartiments Graphique de physiologie Symboles d’alarme Notes Liste des plongées...
  • Página 93: Activation De L'écran

    Cet affichage est appelé « l’heure ». La plupart des instructions démarrent à partir de cet écran. En surface, le XP10 revient tout seul à cet affichage. S’il reste du temps de désaturation depuis la précédente plongée ou une montée en altitude, le XP10 affiche également la durée "sans avion", l’icône...
  • Página 94: Vérification Du Temps De Désaturation Restant

    2 ou 3 fois (selon le temps de désaturation restant). Le XP10 affiche pendant 5 secondes le pourcentage estimé d’énergie restant dans la pile sous forme d’une échelle à segments. Si cette échelle montre trois segments pleins, l’alarme de pile apparaît ->95 pour vous dire de remplacer la...
  • Página 95: Rétro-Éclairage

    Plongée impossible, planificateur et réglages désactivés. Dans le carnet de plongée, le XP10 marque avec le symbole « pile » les plongées qui ont commencé avec 3 (ou moins) segments pleins dans l’échelle. Les informations du carnet de plongée ne seront pas perdues, même si le XP10 reste sans pile pendant longtemps.
  • Página 96: Arrêt De L'affichage

    Fonctionnement / 3 Mode SOS 2.11 Arrêt de l’affichage Vous pouvez éteindre le XP10 à partir de l’affichage de l’heure en pressant En surface: arrêt automatique, après 3 minutes sans activité. 2.12 Fonction « réveil La fonction « réveil » ne peut se désactiver qu’en surface.
  • Página 97: Plonger Avec Xp10

    Plonger avec XP10 Plonger avec XP10 1 Terminologie / Symboles Les indications sur l’écran du XP10 diffèrent selon le genre et la phase de plongée. 1.1 Terminologie / affichage pendant la phase sans palier Profondeur réelle Phase sans palier Phase avec palier en mètres...
  • Página 98: Informations Nitrox (Information O 2 )

    % d’oxygène du mélange et avec la profondeur, et peut limiter la durée et la profondeur de plongée. XP10 tient compte de ces facteurs dans les calculs et donne les indications nécessaires: Pourcentage d’oxygène : dans le mélange Nitrox, la proportion d’oxygène peut être %-Mix programmée entre 21% O...
  • Página 99: Messages D'attention Et D'alarme

    Messages d’attention et d’alarme 2 Messages d’attention et d’alarme Le XP10 rend le plongeur attentif à des situations bien précises et l’avertit lors de comportements incorrects. Les messages d’attention et les alarmes apparaissent alors sur l’écran et sont accompagnés d’un signal sonore.
  • Página 100: Préparation De La Plongée

    Préparation de la plongée 3 Préparation de la plongée Il faut tout particulièrement vérifier le paramétrage du XP10 avant la première plongée. Tous les paramètres peuvent être vérifiés et changés directement sur le XP10 ou via Dive.Log. 3.1 Réglage du mélange et ppO Avant chaque plongée et après avoir changé...
  • Página 101: Fonctions Pendant La Plongée

    Si vous avez choisi l’option « contacts humides désactivés » (avec les « réglages (set) 1 » ou via Dive.Log) le XP10 ne démarrera qu’une minute après le début de la plongée, ce qui aura des conséquences sur son fonctionnement. Assurez-vous qu’il est bien activé...
  • Página 102: Vitesse De Remontée En

    à de sérieux problèmes, voire à un accident de décompression mortel. • Lors d’une remontée à vitesse inadaptée, le XP10 peut réclamer un palier de décompression même pour une plongée effectuée dans la courbe de sécurité en raison du risque accru de formation de micro-bulles.
  • Página 103: Pression Partielle D'oxygène

    DIVE TIME 4.7 Toxicité de l’oxygène (CNS O NO STOP Le XP10 calcule la toxicité de l’oxygène en fonction de la profondeur, de la durée et de la composition du mélange, puis l’affiche à l’endroit de la vitesse CNS O de remontée.
  • Página 104: Échelle D'absorption D'azote

    Fonctions pendant la plongée 4.8 Échelle d’absorption d’azote Cette échelle vous indique si vous allez bientôt entrer dans la phase à palier. Plus vous absorbez d’azote pendant la plongée, plus le nombre de segments pleins dans l’échelle augmente. Selon la profondeur, ces segments peuvent se remplir plus ou moins rapidement.
  • Página 105: Chronomètre Du Palier De Sécurité

    Replongez directement au palier de décompression exigé! Durée totale de remontée Dès qu’il y a des paliers obligatoires à faire, XP10 affiche la durée totale de remontée. Cette durée comprend la durée de la remontée depuis la profondeur réelle jusqu’à la surface, et la durée de tous les paliers.
  • Página 106: Fonctions En Surface

    Fonctions en surface 5 Fonctions en surface 5.1 Fin de la plongée Après l’arrivée en surface, soit 0.80 mètre, XP10 attend 5 minutes avant de DEPTH DIVE TIME considérer la plongée comme terminée. Ce délai permet un bref retour en surface pour s’orienter.
  • Página 107: Fonctions En Surface / Plongée En Lac De Montagne

    à la normale. Si le XP10 détecte une situation de risque (du à une accumulation possible de micro- bulles depuis les plongées précédentes, ou un niveau de CNSO supérieur à 40%), le Avertissement symbole d’interdiction de plongée s’affichera sur l’écran.
  • Página 108: Altitude Interdite

    Changement à environ 2000 m 815 mbar Changement à environ 1000 m 905 mbar 0m 6.2 Altitude interdite En surface, XP10 vous montre à quelle altitude il ne faut pas monter: les segments correspondant aux secteurs interdits clignotent. Montée dans les secteurs 3 et 4 interdite. Altitude maximale autorisée : 2650 m. Max. altitude : 850 m 1650 m 2650 m 4000 m L’interdiction peut également s’afficher en même temps qu’un autre segment:...
  • Página 109: Planificateur De Plongée

    Planificateur de plongée Planificateur de plongée PLn: Le XP10 propose un planificateur de plongée permettant la planification de plongées sans palier. Eléments de calcul: • % d’oxygène sélectionné et MOD • température de l’eau lors de la dernière plongée • secteur d’altitude si nécessaire •...
  • Página 110: Carnet De Plongée

    Carnet de plongée 1 Aperçu Seules les plongées de plus de 2 minutes sont mémorisées dans le carnet de plongée. XP10 enregistre jusqu’à 25 heures de plongée. Les données peuvent être transférées dans un PC avec une liaison infra-rouge et le programme Dive.Log pour Windows .
  • Página 111 Carnet de plongée Écran 2 Secteurs d’altitude (si >0) Numéro de plongée successive Heure de début de la plongée CNS O Valeur du CNS à la fin de la plongée Plus basse température Pressez pour avoir plus d’informations sur la plongée. Écran 3 SOS éventuel Si une plongée débute pendant la période d’adaptation qui suit un changement d’altitude, à la place de l’intervalle de surface apparaîtra le temps d’adaptation déjà...
  • Página 112: Carnet De Plongée / Paramétrages

    Carnet de plongée / Paramétrages Statistiques A partir de l’affichage de l’heure, vous pouvez obtenir des statistiques sur toutes les plongées enregistrées en pressant Plongée la plus profonde DEPTH DIVE TIME Plongée la plus longue Temps de plongée cumulé Nombre de plongées Quitter le carnet de plongée Vous pouvez quitter le carnet de plongée en pressant 1 ou 2 fois .
  • Página 113 A la mise à l’eau, les contacts humides font automatiquement démarrer le XP10. Si vous choisissez l’option "Contacts humides off", le XP10 ne démarrera qu’après 1 minute de plongée, ce qui aura un impact sur son fonctionnement. Assurez- vous qu’il est bien activé avant de commencer la plongée.
  • Página 114: Menu Set 2

    Paramétrages Remettre à zéro le temps de désaturation restant Plonger après avoir remis à zéro le temps de désaturation restant peut conduire à une situation dangereuse voire à un accident de décompression mortel. Après une telle remise à zéro, ne plongez pas pendant au moins 48 heures. Si vous plongez après avoir remis à...
  • Página 115: Confirmez Votre Volonté De Changer La Date En Pressant

    Einstellungen Paramétrer l’heure du "réveil" Cette fonction n’est active qu’en surface. Le son doit être "on" dans ce menu "set 2". 1. Confirmez que vous voulez armer le "réveil" en pressant Les heures commencent à clignoter. 2. Entrez l’heure de votre choix en pressant 3.
  • Página 116 Paramétrages Régler le contraste de l’écran LCD 1. Confirmez votre volonté de régler le niveau de contraste de l’écran en pressant . Le réglage actuel commence à clignoter. 2. Choisissez le contraste en pressant Contraste faible (1), contraste fort (12). 3.
  • Página 117: Appendice

    2 Entretien Le XP10 n’a besoin de pratiquement aucun entretien. Tout ce que vous avez à faire est de le rincer soigneusement à l’eau douce après chaque utilisation, et de changer la pile quand c’est nécessaire ->118.
  • Página 118: Changement De Pile

    Protégez l’environnement et éliminez la pile de façon écologique. Si vous apercevez des traces d’entrée d’eau, des dommages ou autres défauts sur le joint torique, n’utilisez plus cet XP10 en plongée. Rapportez-le chez un agent agréé SUBGEAR pour vérification ou réparation.
  • Página 119: Garantie

    8. Ne graissez pas le joint car les lubrifiants abîmeraient le bouchon du compartiment pile. 9. Placez la pile neuve en vérifiant bien la polarité. Le XP10 peut être endommagé si vous ne placez pas la pile correctement. Insérez la pile neuve avec le "+" orienté vers l’extérieur.
  • Página 120: Index

    Carnet de plongée _____________________ 109 Toxicité de l’oxygène ______________98, 99, 103 Chiffres pendant la phase à palier ______ 97, 104 Utilisation du XP10 ________________ 84, 85, 89 Chiffres pendant la phase sans palier ___ 97, 104 Vitesse de remontée _________________ 99, 102 Chronomètre du palier de sécurité...
  • Página 121: Sicurezza D'impiego

    Sicurezza d’impiego Sicurezza d’impiego Prima di utilizzare XP10 SUBGEAR - è necessario leggere fino in fondo questo manuale. L'immersione subacquea presenta alcuni rischi. Anche seguendo attentamente le istruzioni riportate in questo manuale esistono potenziali rischi di malattia da decompressione, tossicità dell'ossigeno ed altri connessi all'immersione con miscele nitrox ed aria compressa.
  • Página 122 5 metri). • Attenersi alle velocità di risalita indicate da XP10 ed effettuare tutte le soste di decompressione richieste. In caso di un qualsiasi malfunzionamento del computer si deve risalire ad una velocità non superiore a 10 metri al minuto.
  • Página 123 Al termine delle immersioni attendere almeno 24 ore prima di intraprendere un viaggio aereo. XP10 è un dispositivo di protezione individuale (PPE) che soddisfa i requisiti essenziali di sicurezza previsti dalla Direttiva 89/686/EEC dell'Unione Europea. RINA SpA (organismo notificato n. 0474) ne ha certificato la conformità...
  • Página 124: Segnali Acustici

    Grazie per aver scelto XP10 ed esserti assicurato un futuro di immersioni sicure! Altre informazioni sui computer subacquei e sugli altri prodotti SUBGEAR, sono disponibili sul sito internet www.subgear.com. Per semplificare la lettura di questo manuale verrà utilizzato soltanto il termine "XP10" al posto di "XP10 SUBGEAR".
  • Página 125: Schema Informazioni Del Display / Schema Operazioni

    Schema informazioni del display Schema informazioni del display Ora / Data Icona non volare Profondità della sosta Icona impostazioni Tempo di desaturazione (DESAT) Icona non immergersi Icona assistenza Durata dell’avviso non immergersi tecnica Durata dell’intervallo di superficie Tempo d’immersione / Tempo di non volo / Profondità attuale Durata SOS Settori d’altitudine Numero immersione ripetitiva Log Book Icona batteria Decompressione Indicatore no-stop obbligatoria / Omessa Icona tempo di risalita sosta di decompressione Tempo di no-stop / Tempo totale di risalita Freccia sosta di decompressione Pressione parziale dell’ossigeno (ppO Durata della sosta Icona sveglia / infrarosso Barra saturazione di azoto (in immersione) Icona impostazione Barra azoto residuo (in superficie) frazione O Desaturazione Stato della batteria Freccia di...
  • Página 126 Schema delle operazioni Display spento Miscela O Logbook Pianificatore di immersioni (PLn) Tempo Schermata 1 Intervallo Concentrazione d'immersione Profondità di superficie dell'ossigeno Carica della massima batteria Data Immersione senza decompressione miscela Numero del- Tempo di max l’immersione no-stop (MOD) Numero Schermata 2 immersione Conferma Settore di altitudine ripetitiva Profondità...
  • Página 127: Indice Dei Capitoli

    Contatti bagnati ......................130 Dive.Log ........................130 Accensione del display ....................133 Utilizzo di XP10 in superficie, navigazione tra i menu ........... 133 Controllare il tempo di desaturazione ................134 Controllare l'intervallo di superficie ................134 Visualizzare la data ..................... 134 Controllare lo stato della batteria .................
  • Página 128 Indice dei capitoli IV Pianificatore di immersioni ....................149 Pianificazione di un'immersione senza decompressione (no-stop) ..........149 Uscire dal pianificatore di immersioni ..................150 Logbook ..........................150 Panoramica ..........................150 Impiego ............................ 150 VI Impostazioni .......................... 152 Menu "set 1" ..........................152 Menu "set 2"...
  • Página 129: Descrizione E Impiego

    Descrizione e impiego Descrizione e impiego 1 Descrizione del sistema XP10 mostra tutte le informazioni essenziali relative all’immersione e alla decompressione e memorizza tutti i dati d'immersione. Questi dati possono essere trasferiti ad un personal computer dotato del sistema operativo Windows ®...
  • Página 130: Contatti Bagnati

    Configurare XP10 Per configurare XP10 selezionare "Impostazioni del computer subacqueo" dalla voce "Opzioni" del menu di Dive.Log, dopo aver stabilito la connessione tra il PC e XP10. Comparirà la finestra mostrata sotto: Dopo aver modificato le impostazioni in Dive.Log è necessario cliccare il pulsante "Inserisci le modifiche...
  • Página 131 • Stato della batteria Scaricare i dati d'immersione La memoria di XP10 permette di immagazzinare circa 25 ore di dati di profilo d'immersione, con una frequenza di campionamento di 4 secondi. Il software Dive.Log permette di trasferire questi dati ad un PC per visualizzare e analizzare le immersioni sul monitor.
  • Página 132 Impiego Finestra Immersioni Riquadro informazioni immersione Display del computer subacqueo Riquadro profilo immersione Riquadro Tessuti Riquadro dati fisiologici Simboli di Allarme Note Elenco Immersioni...
  • Página 133: Accensione Del Display

    Se c'è una saturazione residua dovuta all'ultima immersione o ad un Orologio cambiamento di altitudine XP10 mostra anche il tempo di "non volo", l'icona "non volare", il livello di altitudine attuale e l'altitudine proibita (->148). Quando XP10 è a riposo non viene mostrata alcuna informazione, ma la pressione atmosferica viene monitorata costantemente.
  • Página 134: Controllare Il Tempo Di Desaturazione

    2 o 3 volte (a seconda che ci sia o meno una saturazione residua). XP10 mostra per 5 secondi una previsione di durata della batteria rappresentata da un grafico a barre. Se il grafico mostra 3 segmenti compare anche l'avviso batteria scarica ->135 e la batteria deve essere sostituita ->158.
  • Página 135: Retroilluminazione

    Immersione non consentita, il pianificatore di immersioni e le impostazioni sono disattivati. XP10 contrassegna le immersioni iniziate con 3 o meno segmenti della batteria visualizzando l'icona della batteria nel logbook. I dati del logbook non vengono persi neppure quando la batteria viene tolta per un lungo periodo di tempo.
  • Página 136: Spegnimento Del Display

    Se è richiesta una tappa di decompressione obbligatoria ma il subacqueo dalla modalità SOS rimane per più di tre minuti ad una quota inferiore a 0,8 metri, dopo l’immersione XP10 entrerà automaticamente in modalità SOS. Per visualizzare il simbolo "SOS" e controllare il tempo rimanente prima di uscire dalla modalità SOS premere , L'immersione verrà...
  • Página 137: Immergersi Con Xp10

    Immergersi con XP10 Immergersi con XP10 1 Terminologia / Simboli I dati che appaiono sul display di XP10 sono diversi a seconda del tipo e della fase dell’immersione. 1.1 Terminologia / Informazioni in immersioni in curva di sicurezza Fase di Profondità...
  • Página 138: Informazioni Sul Nitrox (Informazioni Sull'o 2 )

    è l’azoto. Durante le immersioni con nitrox il rischio di tossicità dell'ossigeno sale al crescere della frazione di ossigeno e all'aumentare della profondità e può rappresentare un limite al tempo e alla massima profondità consentiti per l'immersione. XP10 nei suoi calcoli tiene conto di questi fattori e indica le informazioni necessarie: % miscela Frazione di ossigeno: la frazione di ossigeno nella miscela di nitrox può...
  • Página 139: Messaggi Di Avvertimento E Allarmi

    Messaggi di avvertimento e Allarmi 2 Messaggi di avvertimento e Allarmi XP10 richiama l’attenzione del subacqueo a certe situazioni e lo avverte quando sta seguendo comportamenti subacquei rischiosi. Sott’acqua i messaggi di attenzione e gli allarmi sono visivi e sonori.
  • Página 140: Preparazione Per L'immersione

    Preparazione per l’immersione 3 Preparazione per l’immersione È necessario controllare le impostazioni di XP10, in particolare precedentemente alla prima immersione. Tutte le impostazioni possono essere verificate e modificate operando direttamente su XP10 oppure mediante il software Dive.Log. 3.1 Impostare la miscela e la ppO Prima di ogni immersione, e dopo aver sostituito la bombola, assicurarsi che l’impostazione della miscela corrisponda al gas effettivamente contenuto in quella...
  • Página 141: Funzioni Durante L'immersione

    Questo influirà sul funzionamento del computer, quindi prima di iniziare l'immersione assicurarsi che lo strumento sia acceso. Una volta immerso in acqua, a partire dalla profondità di 0,8 m, XP10 inizia a monitorare i parametri dell’immersione. Ad esempio vengono mostrati la profondità ed il tempo, memorizzata la massima profondità...
  • Página 142: Profondità Massima / Temperatura

    • In caso di risalita troppo rapida XP10 può richiedere, a causa del pericolo di formazione di microbolle, una sosta di decompressione anche in un'immersione in curva di sicurezza. •...
  • Página 143: Tossicità Da Ossigeno (Cns O %)

    Quando si raggiunge o si supera la MOD XP10 attiva un avviso sonoro di attenzione, compare la freccia di risalita, la MOD viene evidenziata, (la cifra lampeggia) nell'angolo inferiore sinistro del display.
  • Página 144: Grafico A Barre Della Saturazione D'azoto

    %" e viene indicata la velocità di risalita. In caso di arresto della risalita il display torna ad indicare il valore di esposizione. • XP10 indicherà i valori di CNS O % fino al 199%, se questo valore viene superato rimarrà l’indicazione 199%.
  • Página 145 Tempo totale di risalita Non appena diviene necessario effettuare delle soste di decompressione, XP10 inizia ad indicare il tempo totale di risalita. Questo tempo comprende il tempo totale richiesto per giungere in superficie, considerata la risalita dalla profondità attuale, alla velocità corretta, e tutte le soste di decompressione obbligatorie.
  • Página 146: Timer Sosta Di Sicurezza

    5.2 Grafico a barre dell'azoto residuo I segmenti del grafico a barre dell'azoto residuo vengono disattivati gradualmente via via che XP10 valuta la desaturazione dei tessuti dell'organismo nel corso dell'intervallo di superficie. Il significato dei segmenti in immersione ed in superficie è...
  • Página 147: Tempo Di Desaturazione, Tempo Di Non-Volo E Avviso Non Immergersi

    Funzioni di superficie 5.3 Tempo di desaturazione, tempo di non-volo e avviso non immergersi Tempo di non volo 5 minuti dopo il termine dell'immersione XP10 indica l'ora, il "tempo di non Icona di non volo volo", l'avviso non immergersi (se richiesto), il settore di altitudine corrente Avviso non ed i settori di altitudine vietati (->148).
  • Página 148: Immersioni In Altitudine

    La scala di misurazione dell’altitudine è suddivisa in 5 settori (0-5) che sono definiti dalla pressione barometrica. Per questo motivo gli estremi dei settori si sovrappongono. In quota XP10 mostrerà il settore di altitudine sul display (orologio), nel logbook e nel pianificatore d’immersione, sia mediante l’icona di una montagna che con l'indicazione in cifre del settore di altitudine.
  • Página 149: Pianificatore Di Immersioni

    Pianificatore di immersioni Pianificatore di immersioni PLn: XP10 è dotato di un pianificatore di immersioni che consente la pianificazione di immersioni senza decompressione. Parametri della pianificazione: • Frazione di ossigeno selezionata e MOD • Temperatura dell’acqua rilevata nell’immersione più recente •...
  • Página 150: Uscire Dal Pianificatore Di Immersioni

    Logbook 1 Panoramica Una immersione viene inserita nel logbook solo se ha una durata superiore a 2 minuti. XP10 è in grado di registrare i profili di circa 25 ore di immersione. Le informazioni memorizzate possono essere trasferite ad un Personal Computer attraverso il software Dive.Log (Windows ®...
  • Página 151 Logbook Schermata 2 Settori d’altitudine (se >0) Numero dell'immersione nella sequenza delle ripetitive Ora d'inizio CNS O Valore CNS al termine dell'immersione Temperatura minima registrata Premere per visualizzare ulteriori informazioni sull'immersione. Schermata 3 SOS (se opportuno) Se si inizia un'immersione durante un tempo di adattamento (conseguente ad un cambio di altitudine), al posto dell'intervallo di superficie verrà indicato il tempo di adattamento.
  • Página 152: Impostazioni

    Logbook / Impostazioni Statistiche Dall'orologio è possibile ottenere le seguenti statistiche relative a tutte le immersioni effettuate con quel computer. Premere Immersione più profonda DEPTH DIVE TIME Immersione più lunga Tempo di fondo totale (tempo d'immersione complessivo) Numero di immersioni Uscita dal logbook Premendo una o due volte si esce dal logbook. Il logbook si chiude automaticamente 3 minuti dopo l’ultimo intervento manuale.
  • Página 153 2. Permette di passare da "on" a "off" 3. Confermare l'impostazione scelta con Attivare e disattivare i contatti bagnati I contatti bagnati permettono a XP10 di accendersi automaticamente a contatto con l'acqua Se si sceglie di disattivare i contatti bagnati XP10 si accenderà...
  • Página 154: Menu "Set 2

    Impostazioni Azzerare la saturazione residua Immergersi dopo aver azzerato la saturazione residua può portare a situazioni di potenziale pericolo che possono causare lesioni gravi o la morte. Dopo aver azzerato la saturazione residua non immergersi per almeno 48 ore. Se ci si immerge dopo l'azzeramento della saturazione residua il computer calcolerà...
  • Página 155 Impostazioni Impostazione differenza UTC (fuso orario)) Permette di cambiare rapidamente fuso orario senza modificare l'ora. 1. Confermare di voler impostare la differenza UTC premendo L'indicazione dell'ora inizia a lampeggiare. 2. Impostare le ore di differenza con (±13 ore). 3. Confermare l'impostazione scelta con .
  • Página 156 Disattivare il suono implica disattivare anche gli allarmi e gli avvisi relativi alle funzioni di superficie (allarme altitudine, suono della sveglia, cambiamento settore di altitudine) Visualizzare il numero di serie dell'hardware di XP10 Questo numero di serie è necessario quando si richiede assistenza tecnica.
  • Página 157: Appendice

    • Controllare la condizione della batteria prima di ogni immersione ->134. • Se compare l'icona della batteria, provvedere alla sostituzione ->158. • Se ci si immerge con una batteria quasi scarica XP10 potrebbe smettere di funzionare durante l'immersione. In questo caso compaiono l'icona intervento tecnico ed il codice di errore "E3"...
  • Página 158: Sostituzione Della Batteria

    Gettare la batteria usata in un apposito contenitore per lo smaltimento controllato. Se sono evidenti tracce di infiltrazioni d’acqua, componenti danneggiati o difetti dell’O- ring non utilizzare XP10 per altre immersioni. Portarlo presso un rivenditore autorizzato SUBGEAR per le riparazioni del caso.
  • Página 159: Garanzia

    Le prestazioni di garanzia valgono soltanto per i computer muniti di documentazione che ne comprovi l’acquisto da un rivenditore autorizzato SUBGEAR. La garanzia ha una durata di due anni. Le riparazioni o le sostituzioni effettuate durante il periodo di garanzia non danno alcun diritto al prolungamento della stessa.
  • Página 160: Index

    Altitudine, immersioni in … ______________ 148 Tossicità da ossigeno __________ 125, 138, 143 AM/PM _______________________________ 155 Unità di misura _________________________ 153 Avvisi _________________________________ 133 Usare XP10 __________________ 128, 129, 133 Avviso non immergersi __________________ 147 UTC __________________________________ 155 CNS O __________________ 125, 126, 133, 138 Velocità...
  • Página 161: Advertencias Importantes Sobre La Seguridad

    SUBGEAR XP10. Pautas a seguir para usar el XP10: Las pautas para usar el XP10 que se detallan a continuación son fruto de los últimos estudios médicos. El cumplimiento de estas pautas aumentará la seguridad durante las inmersiones, pero no garantiza que no pueda ocurrir un accidente de descompresión o una toxicidad por oxígeno.
  • Página 162: Inmersiones Sucesivas

    últimos metros lo más lentamente posible. • Antes de usar un XP10, DEBE estar familiarizado con los signos y síntomas de los accidentes de descompresión. Ante cualquier signo o síntoma de enfermedad de descompresión debe buscarse INMEDIATAMENTE asistencia médica. La eficacia de un tratamiento está...
  • Página 163: Viajar En Avión Después De Haber Buceado

    Después de haber buceado, espere como mínimo 24 horas antes de viajar en avión. El instrumento de inmersión XP10 es un dispositivo de protección personal acorde a los requisitos de seguridad básicos de la directiva de 89/686/EEC de la Unión Europea. Rina SpA, Via Corsica 12, I-16128 Génova, organismo acreditado nº...
  • Página 164: Introducción

    SUBGEAR. Le agradecemos que haya elegido el XP10 y esperamos que en el futuro disfrute de forma segura de sus inmersiones. En nuestra página web (www.subgear.com) podrá encontrar más información sobre los ordenadores de buceo y otros productos de SUBGEAR.
  • Página 165: Guía De Referencia Rápida/Cuadro De Funcionamiento

    Guía de referencia rápida Guía de referencia rápida Hora / Fecha Profundidad de Icono de vuelo no permitido descompresión / Tiempo de Icono de desaturación (DESAT) Duración del Aviso de inmersión no permitida configuración Icono aviso de inmersión no permitida de servicio Duración del intervalo en superficie Tiempo de inmersión Tiempo de vuelo no permitido Profundidad actual Duración SOS Secciones de altitud Número de inmersión sucesiva Log Book Icono de la batería Obligación de parada de Indicador de curva de seguridad descompresión / Omisión Icono del tiempo de ascenso parada de descompresión Tiempo en curva de seguridad Indicador de parada Tiempo total de ascenso de descompresión Presión parcial de oxígeno ppO Tiempo de descompresión Icono del reloj-alarma / Icono de infrarrojos...
  • Página 166 Cuadro de funcionamiento Pantalla apagada Fracción de O Diario de inmersiones Planificador inmersiones (PLn) Tiempo de Pantalla 1 Intervalo inmersión Porcentaje Profundidad de superficie de oxígeno Rendimiento más máxima bajo de la batería Fecha de Inmersiones sin parada la inmersión Fracción de O Número de Tiempo en curva máx inmersión de seguridad (PMO) Número de Pantalla 2...
  • Página 167 Contactos ........................170 Dive.Log aplicación de software dedicada..............170 Encendido de la pantalla ..................... 173 Cómo desplazarse por el XP10 en superficie .............. 173 Comprobar el tiempo de desaturación ................ 174 Comprobación del intervalo de superficie ..............174 Visualización de la fecha....................174 Comprobar el estado de la batería ................
  • Página 168 Indice de capítulos IV Planificador de las inmersiones ..................189 Planificación de una inmersión en curva de seguridad ............. 189 Salida del planificador de la inmersión ..................190 Diario de inmersiones ......................190 Características ......................... 190 Funcionamiento........................190 VI Ajustes ........................... 192 Menú...
  • Página 169: Sistema Y Funcionamiento

    II Sistema y funcionamiento 1 Descripción del sistema El XP10 muestra todos los datos importantes referentes a la inmersión y a la descompresión y dispone de una memoria que almacena los datos de toda la inmersión. Los datos pueden transmitirse con la interfaz de infrarrojos (IrDA) y el programa Dive.Log a un ordenador personal con Windows...
  • Página 170: Contactos

    Con el Dive.Log puede configurar el XP10, transferir datos a un ordenador personal y representarlos gráficamente. Para iniciar la comunicación, sitúe el XP10 de forma que la ventana de infrarrojos se encuentre delante de la interfaz correspondiente. Si el XP10 detecta un dispositivo de infrarrojos dentro del rango establecido, entonces mostrará...
  • Página 171: Cómo Descargar Las Inmersiones

    • La presión atmosférica • Estado de la batería Cómo descargar las inmersiones La memoria del XP10 le permite guardar aproximadamente 25 horas de información de su perfil de inmersión en intervalos de muestreo de 4 segundos. Con Dive.Log podrá transferir esta información a su PC para visualizarla y analizar sus inmersiones en la pantalla.
  • Página 172: Ventana De Inmersiones

    Sistema y funcionamiento Ventana de inmersiones Panel de datos de inmersión Pantalla del ordenador de buceo Panel de perfiles de inmersión Panel de tejidos Panel de datos fisiológicos Símbolos de alarma Notas Ventana lista de inmersiones...
  • Página 173: Encendido De La Pantalla

    Si se produce una saturación remanente desde la última inmersión o a Pantalla de la partir de un cambio de altitud, el XP10 también muestra el icono del tiempo hora del día de "no volar", el rango actual de altitudes y el rango de altitudes prohibidas ->188.
  • Página 174: Comprobar El Tiempo De Desaturación

    2x ó 3 x (dependiendo de si ha concluido el tiempo de desaturación). El XP10 muestra una estimación del rendimiento de la batería restante durante 5 segundos en forma de barra. Si ésta esta compuesta por tres segmentos, aparece un aviso ->179, lo que significa que la batería se debe sustituir ->198.
  • Página 175: Retroiluminación Activa

    2.10 Retroiluminación activa La pantalla del XP10 se puede iluminar tanto en superficie como bajo el agua. La retroiluminación se puede activar pulsando . La luz se apagará automáticamente después de 5 segundos. La retroiluminación sólo se puede activar si la pantalla del ordenador está...
  • Página 176: Encendido De La Pantalla

    2.11 Encendido de la pantalla Desde la pantalla de hora del día puede apagar el XP10 pulsando En la superficie, el XP10 se desactiva automáticamente pasados 3 minutos sin usar. 2.12 Reloj alarma El reloj alarma sólo se activa en superficie.
  • Página 177: El Buceo Con El Xp10

    El buceo con el XP10 1 Conceptos/Símbolos Los datos que aparecen en la pantalla del XP10 son diferentes según el tipo y la etapa de inmersión. 1.1 Conceptos generales / La pantalla durante la etapa de la curva de seguridad...
  • Página 178: Informaciones Sobre Nitrox (Informaciones Sobre O 2 )

    Profundidad Máxima Operativa (PMO). Cuando introduzca los ajustes de la mezcla de gas, el XP10 mostrará el valor límite del ppO máx y la Profundidad Máxima Operativa (PMO) correspondiente. El XP10 emitirá...
  • Página 179: Mensajes De Atención Y Alarmas

    El buceo con el XP10 2 Mensajes de atención y alarmas El XP10 llama la atención al buceador sobre determinadas situaciones y le avisa también en caso de que se comporte erróneamente. Los mensajes de aviso y las alarmas son visuales y/o acústicos.
  • Página 180: Preparación De La Inmersión

    El buceo con el XP10 3 Preparación de la inmersión Debe chequear los ajustes del XP10, especialmente antes de la primera inmersión. Todos los ajustes pueden ser chequeados y modificados directamente en el XP10 o vía Dive.Log. 3.1 Ajuste de la fracción de O de gas y la ppO máx...
  • Página 181: Funciones Durante La Inmersión

    4 Funciones durante la inmersión 4.1 Funciones durante la inmersión Si los contactos están desactivados (->193): conecte el XP10 antes de la inmersión. Si ha escogido la opción "Contactos de agua apagados" ("ajuste 1"), el Dive.Log se encenderá un minuto después de iniciada la inmersión, lo que afectará al funcionamiento del ordenador.
  • Página 182: Profundidad Máxima / Temperatura

    • Si se realiza un ascenso inadecuado, el XP10 podría requerir una parada de descompresión incluso en la curva de seguridad debido al peligro de formación de microburbujas. •...
  • Página 183: Máx) / Profundidad Máxima Operativa (Pmo)

    La PMO depende de la ppO máx y de la mezcla que se utilice. Si durante la inmersión se alcanza o se sobrepasa la PMO, el XP10 envía un mensaje de aviso acústico y se muestra la PMO en la esquina inferior izquierda (parpadeando).
  • Página 184: Barra De La Carga De Nitrógeno

    Si el ascenso se detiene, los valores de toxicidad de oxígeno aparecen nuevamente. • El XP10 mostrará los valores de SNC O % que sobrepasen el 199% con 199%. 4.8 Barra de la carga de nitrógeno La barra de la carga de nitrógeno representa gráficamente cuánto le queda para la descompresión.
  • Página 185 Tiempo total de ascenso Tan pronto como se hagan necesarias las paradas de descompresión, el XP10 tiene en cuenta la duración total del ascenso. Aquí están contenidos el tiempo de ascenso y todas las paradas de descompresión. DEPTH DIVE TIME El tiempo total de ascenso se calcula según la velocidad de...
  • Página 186: Cronómetro De Parada De Seguridad

    Los segmentos de la barra de nitrógeno residual se irán apagando gradualmente durante el proceso de liberación de gases de los tejidos corporales que lleva a cabo el XP10 durante el intervalo de superficie. Existe una relación de equivalencia de 1:1 en el significado de los segmentos entre inmersión y superficie.
  • Página 187: Tiempo De Desaturación, Tiempo De Espera Antes De Volar Y Aviso De Inmersión No Permitida

    Éste es el intervalo mínimo en la superficie que permitida recomienda el XP10 para reducir la cantidad de microburbujas y bajar el nivel de SNC por debajo del 40%. No puede sumergirse si aparece el aviso de inmersión no permitida en la pantalla del ordenador.
  • Página 188: Buceo En Lagos De Montaña

    Si la inmersión se inicia dentro de este tiempo de adaptación, el XP10 la trata como si fuera una inmersión sucesiva, ya que el cuerpo está liberando gases.
  • Página 189: Planificador De Las Inmersiones

    1 Planificación de una inmersión en curva de seguridad Para seleccionar el planificador de inmersiones, el XP10 debe estar en modo usuario (pantalla de hora del día). Presione hasta que aparezca el símbolo del planificador de inmersiones PLn.
  • Página 190: Salida Del Planificador De La Inmersión

    Una inmersión se memoriza en el diario de inmersiones sólo si el tiempo de inmersión es superior a 2 minutos. XP10 registra unas 25 horas de inmersiones. Dicha información puede transferirse, con la interface de infrarrojos estándar (IrDA) y el programa para Windows ®...
  • Página 191 Diario de inmersiones Pantalla 2 Secciones de altitud (si >0) Número de inmersión sucesiva Tiempo de inicio CNS O Valor CNS al final de la inmersión Temperatura más baja Presione para obtener más información sobre la inmersión. Pantalla 3 SOS si procede Si la inmersión empieza durante el tiempo de adaptación (después de un cambio de altitud), en lugar del intervalo de tiempo se visualiza el tiempo de adaptación precedente.
  • Página 192: Ajustes

    Ajustes Datos estadísticos Desde la pantalla de la hora del día puede acceder a las siguientes estadísticas sobre todas las inmersiones. Para ello presione Inmersión más profunda DEPTH DIVE TIME Inmersión más larga Tiempo de inmersión acumulado Número de inmersiones Salir del diario de inmersiones Para salir del diario de inmersiones pulse una o dos veces El diario de inmersiones se desactiva automáticamente si pasan 3 minutos sin efectuar ninguna operación.
  • Página 193 2. Seleccione "On" u "Off" presionando 3. Confirme el ajuste pulsando Conexión y desconexión de los contactos Al sumergir el XP10 en agua, los contactos se activan para encenderlo automáticamente. Si elige la opción "Contactos de agua desconectados.", el XP10 se encenderá con un retraso de hasta 1 minuto desde el inicio de la inmersión, lo que afectará...
  • Página 194: Menú Del Set 2 (Ajuste 2)

    • IrDA velocidad (sólo ajuste 2) low / high (Baja / alta) Baja • Sonido on / off • Muestra el nº de serie del XP10 Desde la pantalla de la hora del día presione hasta que aparezca "set 2" (ajuste 2). Confirme que desea entrar en el menú del "set 2" pulsando Cuando haya entrado en el menú puede desplazarse por él mediante Ajuste la alarma del reloj La alarma solo se activa en superficie.
  • Página 195: Confirme Que Desea Ajustar La Hora Del Día Presionando

    Ajustes 3. Confirme el ajuste presionando . Los minutos empezarán a parpadear. 4. Ajuste los minutos presionando 5. Confirme el ajuste presionando . Parpadearán "On" o "off". 6. "On" indica "conectado" (la pantalla de la hora del día indica ) y "Off" indica "desconectado"...
  • Página 196 La desconexión del sonido también aplica a las funciones de superficie (alarma de mon- taña, alarma despertador, cambio del rango de altitudes). Visualización del número ID electrónico del hardware del XP10 Este número es necesario cuando se vaya a informar de posibles problemas con el equipo o en otros casos relacionados con el mantenimiento.
  • Página 197: Apéndice

    ->198. No obstante, con los siguientes consejos deseamos contribuir a evitar problemas en su XP10 y a garantizar una larga vida operativa de la unidad sin reparación alguna: •...
  • Página 198: Sustitución De La Batería

    Proteja el medio ambiente y deposite la batería en un lugar adecuado. No utilice el XP10 en posteriores inmersiones, si se percata de una posible filtración de agua, una avería, u otros defectos en la junta tórica. Llévelo a un representante autorizado...
  • Página 199: Garantía

    La garantía cubre exclusivamente los ordenadores de buceo, adquiridos a un SUBGEAR distribuidor autorizado. El período cubierto por la garantía es de dos años. Las sustituciones o reparaciones realizadas durante el período de garantía no suponen ampliación alguna del período de garantía.
  • Página 200 Fracción de O _______________ 177, 178, 180 Fracción de O %, Configuración de la… __ 180 Funcionamiento del XP10 ______ 165, 166, 167 Hora del día (pantalla) _____________ 173, 195 ID electrónica _________________________ 196 Información técnica _____________________ 197 Inmersión _____________________________ 177 Inmersión, conclusión de la ______________ 186...
  • Página 201: Veiligheidsoverwegingen

    Alle duikers die gebruikmaken van een duikcomputer, moeten duiken aan de hand van de limieten van hun persoonlijke instrument dat ze bij alle voorgaande duiken hebben gebruikt. • Als de XP10 onder water uitvalt, dient u direct de duik af te breken en volgens de voorschriften...
  • Página 202 • Duik niet op hoogten van meer dan 4000 meter boven zeeniveau. • Na een duik mag u niet reizen naar een hoogte groter dan de XP10 met een knipperend hoogtebereikgetal op het display aangeeft (->27). Vliegen na het duiken •...
  • Página 203 Veiligheidsoverwegingen De XP10 duikcomputer is een uitrustingsstuk dat valt onder de categorie Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM), in overeenstemming met de minimale veiligheidseisen gedefinieerd in Europese Unie richtlijn 89/686/EEG. Testinstituut no. 0474 Rina SpA, Via Corsica 12, I-16128 Genua heeft vastgesteld dat de XP10 is geproduceerd volgens de eisen van EN13319:2000.
  • Página 204: Inleiding

    Wij danken u voor uw keuze voor de XP10 en hopen dat u er in de toekomst nog vele veilige duiken mee zult maken. Als u meer informatie wilt over SUBGEAR en de SUBGEAR producten, kunt u onze website bezoeken op www.SUBGEAR.com.
  • Página 205: Referentie / Bedieningsschema

    Referentie Referentie Tijd / Datum Symbool van Vliegverbod Decompressiediepte Instellingensymbool Desaturatietijd (DESAT) Waarschuwing ‘niet duiken’ Onderhouds- Duur van de waarschuwing ‘niet duiken’ symbool Duur van de Oppervlakte-interval Duiktijd / Tijd van Vliegverbod / Huidige Diepte Duur van SOS-toestand Hoogte-instelling Herhalingsduiknummer Log Book Batterijsymbool Decompressiestop Verplicht ndicatie geen-decompressiefase Opstijgtijdsymbool Decompressiestop Gemist Geen-decompressietijd / Totale Opstijgtijd Indicatie decompressiestop Partiële zuurstofdruk ppO Duur van de decompressie Wekkersymbool / Infraroodsymbool Stikstofverzadigingsgrafiek (duik) Mix Symbool Grafiek voor reststikstof (opp.) (Ingave) Desaturatie Batterijspanning Te Snelle Maximumdiepte mix Opstijging Temperatuur Zuurstofblootstelling CNS O Maximale gebruiks- Stijgsnelheid...
  • Página 206 Bedieningsschema Display uitgeschakeld Logboek Duikplanner (PLn) Pagina 1 Opper- Duiktijd Zuurstof- Maximum vlakte- percentage Batterijspanning interval diepte Datum Geen-decompressieduiken van de Zuurstof- Duik- duik percentage Geen- max nummer decompressietijd (MOD) Herhalingsduik- Pagina 2 nummer Bevestigen Hoogtesectie Diepte (indien > 0) Aanvangstijd Temperatuur CNS-zuurstofblootstelling Einde an het einde van de duik Pagina 3...
  • Página 207: Inhoudsopgave

    Drukknoppen ......................209 Watercontacten ......................210 Dive.Log ........................210 Het display inschakelen ....................213 De XP10 aan de oppervlakte bedienen ............... 213 De desaturatietijd controleren ..................214 Het controleren van de oppervlakte-interval ............... 214 De datum weergeven ....................214 De batterijspanning controleren ................... 214 2.10...
  • Página 208 Inhoudsopgave IV Duikplanner ........................... 229 Het plannen van een geen-decompressieduik ................229 De duikplanner verlaten ......................230 Logboek ..........................230 Overzicht ..........................230 Bediening ..........................230 VI Instellingen ..........................232 Menu Set 1 ..........................232 Menu Set 2 ..........................234 VII Appendix ..........................
  • Página 209: Systeem En Bediening

    Bediening 1 Beschrijving De XP10 geeft tijdens de duik alle essentiële duik- en decompressiegegevens weer en beschikt over een geheugen waarin alle gegevens van de duik worden opgeslagen. Deze gegevens kunt u met behulp van een infraroodinterface (IrDA) en de Dive.Log-software downloaden naar een Windows ®...
  • Página 210: Watercontacten

    Met Dive.Log kunt u uw XP10 computer configureren en alle gegevens uitlezen en op grafische wijze zichtbaar maken. Als u de communicatie wilt starten, schakelt u de XP10 in en zorgt u dat het infraroodvenster zich voor de infraroodinterface bevindt. Zodra de XP10 een infraroodapparaat binnen...
  • Página 211 • Batterijspanning Duiken downloaden In het geheugen van de XP10 kunt u de duikprofielen van ongeveer 25 duikuren met een interval van vier seconden opslaan. Met behulp van Dive. Log kunt u deze informatie naar de pc verzenden zodat u uw duiken op het beeldscherm kunt bekijken en analyseren.
  • Página 212 Bediening Het Duikvenster Duikinformatie- venster Duikcomputer- display Duikprofiel- venster Weefsel- verzadiging Fysiologische informatie Waarschuwings- symbolen Aantekeningen Venster met Duiklijst...
  • Página 213: Het Display Inschakelen

    Als de desaturatietijd na een voorafgaande duik (of een verplaatsing naar een Tijdsdisplay grotere hoogte) nog niet verstreken is, zal de XP10 de tijd van het vliegverbod tonen bij het "do not fly" symbool. Daarnaast ziet u op het display de huidige hoogte-instelling en de maximale veilige hoogte waarnaar u mag reizen (->228).
  • Página 214: De Desaturatietijd Controleren

    (afhankelijk van de situatie: als de desaturatietijd nog niet is verstreken, moet u 2 keer drukken). Datum De XP10 keert 5 seconden later terug naar het tijdsdisplay als u de computer 5 seconden lang niet bedient. 2.9 De batterijspanning controleren...
  • Página 215: De Displayverlichting

    Duiken niet mogelijk, toegang tot de duikplanner en de instellingen wordt uitgeschakeld. De XP10 zal alle duiken die gemaakt zijn met slechts 3 segmenten of minder, in het logboek markeren met een batterijsymbooltje. Logboekinformatie zal niet verloren gaan wanneer de batterij langdurig uit de computer verwijderd wordt.
  • Página 216: Sos-Modus

    SOS-modus 3 SOS-modus De resterende tijd Activering: automatisch totdat de SOS-modus Wanneer u langer dan drie minuten boven een diepte van 0,8 meter verblijft uitgeschakeld wordt na het overslaan van een decompressiestop, zal de computer automatisch de SOS-modus activeren na het beëindigen van de duik. Druk op om de resterende duur van de SOS-modus te controleren.
  • Página 217: Duiken Met De Xp10

    Duiken met de XP10 1 Algemene terminologie De informatie die u te zien krijgt op het display van de XP10, varieert en is afhankelijk van het soort duik dat u maakt, en in welke fase van de duik u zich bevindt.
  • Página 218: Nitrox-Informatie (O 2 -Informatie)

    Voor duiken met perslucht is stikstof het gas dat de noodzaak tot decompressie bepaalt. Wanneer u met Nitrox duikt, kan echter uw zuurstofblootstelling, als functie van het percentage zuurstof en de diepte, uw maximumdiepte en duikduur gaan beperken. De XP10 maakt deze berekeningen voor u en toont u de benodigde informatie: % mix Het ingestelde zuurstofpercentage.
  • Página 219: Attentiesignalen En Waarschuwingen

    Attentiesignalen en Waarschuwingen 2 Attentiesignalen en Waarschuwingen De XP10 maakt gebruik van akoestische en visuele waarschuwingen om de aandacht van de duiker te vestigen op een onveilige handeling. Attentiesignalen zijn akoestisch en/of visueel. • De akoestische attentiesignalen kunnen uitgeschakeld worden in Set 1 ->233 of met behulp van Dive.Log.
  • Página 220: Voorbereiden Op De Duik

    3 Voorbereiden op de Duik U dient de instellingen van de XP10 te controleren, in het bijzonder voordat u uw eerste duik met het instrument maakt. Alle instellingen kunt u direct op de computer nalopen of met behulp van de Dive.
  • Página 221: Functies Gedurende De Duik

    Ga altijd na of de duikcomputer aanstaat voordat u uw duik begint. Na het te water gaan zal de XP10 op een diepte van ongeveer 0,8 m alle duikfuncties activeren. De computer geeft nu de huidige diepte en de duiktijd weer, laat u zien wat uw maximumdiepte is en berekent uw weefselverzadiging.
  • Página 222: Stijgsnelheid

    Decompressieziekte kan resulteren in ernstig lichamelijk letsel en de dood. • De XP10 kan u - vanwege het gevaar van microbelvorming - na een te snelle opstijging een decompressiestop voorschrijven, ook al bent u nog binnen de geen-decompressiefase van uw duik.
  • Página 223: Partiële Zuurstofdruk

    De MOD wordt berekend aan de hand van de ppO max en het zuurstofpercentage van uw ademgas. Als u gedurende een duik de MOD bereikt of overschrijdt, zal de XP10 u een akoestisch waarschuwingssignaal geven. De MOD ziet u knipperend linksonder op het display.
  • Página 224: Stikstofverzadigingsgrafiek

    * Afhankelijk van uw duikprofiel is het mogelijk dat de geen-decompressielimiet al kleiner is dan 3 minuten voordat de bovenste 5 segmenten aangaan. In deze situatie zullen alleen de segmenten die al zichtbaar zijn, knipperen.
  • Página 225: Totaal Benodigde Opstijgtijd

    (100%). Een totale opstijgtijd van meer dan 99 minuten wordt getoond als "– –". Totaal benodigde opstijgtijd Aan het einde van iedere duik met de XP10 dient u een veiligheidsstop te maken van minimaal 3 minuten op een diepte van ongeveer 5 meter.
  • Página 226: Functies Gedurende De Duik / Functies Aan De Oppervlakte

    6,5 meter of de geen-decompressielimiet kleiner is dan 99 minuten. 5 Functies aan de Oppervlakte 5.1 Het einde van een duik Na het bereiken van de oppervlakte (ondieper dan 0,8 m) blijft de XP10 DEPTH DIVE TIME 5 minuten aanstaan. Pas na deze 5 minuten wordt de duik afgesloten en ingevoerd in het logboek.
  • Página 227: Desaturatietijd, Tijd Van Het Vliegverbod En Waarschuwing 'Niet Duiken'

    Functies aan de Oppervlakte 5.3 Desaturatietijd, Tijd van het vliegverbod en Waarschuwing ‘niet duiken’ Tijd van vliegverbod Vijf minuten na de duik geeft de XP10 de huidige tijd, de tijd van het Symbool van vliegverbod, de waarschuwing ‘niet duiken’ (indien van toepassing), de vliegverbod huidige hoogtesectie en de verboden hoogtesectie (->228).
  • Página 228: Bergmeerduiken

    Als u een duik maakt binnen deze aanpassingstijd, wordt deze duik gezien als een herhalingsduik, omdat u aan het desatureren bent. Het gehele hoogtebereik van de XP10 is verdeeld in 5 secties (0-4), begrensd door een gegeven barometerdruk. De 5 hoogtesecties overlappen elkaar door de natuurlijke variatie in atmosferische druk (denk aan hoge- en lagedrukgebieden).
  • Página 229: Duikplanner

    Duikplanner Duikplanner PLn: De XP10 is uitgerust met een duikplanner waarmee u geen-decompressieduiken kunt plannen. De planning wordt gebaseerd op: • het ingestelde zuurstofpercentage en de MOD • de watertemperatuur van de meest recente duik • eventuele bergmeerinstellingen • de stikstofverzadiging op het moment dat de duikplanner geactiveerd wordt.
  • Página 230: De Duikplanner Verlaten

    Een duik wordt pas in het logboek opgeslagen wanneer deze langer heeft geduurd dan 2 minuten. De XP10 slaat de duikprofielen van de laatste 25 uur aan duiken op. Alle gegevens die de XP10 opslaat, kunnen met behulp van de Windows ®...
  • Página 231 Logboek Pagina 2 Hoogtesectie (indien > 0) Herhalingsduiknummer Aanvangstijd CNS O CNS-zuurstofblootstelling aan het einde van de duik Laagst gemeten temperatuur Druk op om meer informatie over de betreffende duik te bekijken. Pagina 3 SOS indien van toepassing Als u een duik maakt binnen de aanpassingstijd (desaturatietijd na een verandering in hoogte boven zeeniveau), ziet u de aanpassingstijd in plaats van de oppervlakte-interval.
  • Página 232: Instellingen

    Logboek / Instellingen Statistieken Vanuit het tijdsdisplay kunt u de statistieken van alle duiken die u ooit met de XP10 heeft gemaakt, bekijken. Druk achtereenvolgens op Diepste duik DEPTH DIVE TIME De duur van de langste duik Cumulatieve bodemtijd Totaalaantal duiken Het logboek verlaten U kunt het logboek verlaten door één of twee keer op te drukken.
  • Página 233 "On" of "Off". 3. Bevestig uw keuze met In- of uitschakelen van de watercontacten Wanneer u de XP10 onderdompelt in water, zorgen de watercontacten ervoor dat de computer automatisch wordt geactiveerd. Als u ervoor kiest om de watercontacten uit te schakelen, zal de XP10 met een vertraging van maximaal 1 minuut vanaf het moment van afdalen, activeren.
  • Página 234: Menu Set 2

    Instellingen Resetten van het reststikstofgeheugen Duiken na het resetten van het reststikstofgeheugen kan tot zeer gevaarlijke situaties leiden, met ernstig lichamelijk letsel en de dood tot gevolg. Na het resetten van het reststikstofgeheugen mag u minimaal 48 uur niet duiken. Als u toch duikt na het resetten van het reststikstofgeheugen, zal de computer een te optimistische decompressiestatus berekenen, waardoor u kans loopt op decompressieziekte.
  • Página 235 Instellingen 5. Bevestig de instelling met . "On" of "Off" gaat nu knipperen. 6. "On" wil zeggen dat de wekker aanstaat (op het tijdsdisplay ziet u "Off" wil zeggen dat de wekker uitstaat. Kies met voor "On" of "Off". 7. Bevestig de gekozen status met Instellen van de UTC offset (de tijdszone, UTC, coordinated universal time) Met deze instelling kunt u de tijd op uw duikcomputer snel aanpassen aan een nieuwe tijdzone zonder dat u de instelling van de...
  • Página 236 Instellingen Instellen van de IrDA-snelheid De standaardinstelling van de XP10 is "Lo" (low; laag). Voor een snellere gegevensoverdracht kunt u de hoge instelling kiezen, maar niet alle IrDA- interfaces zijn compatibel met deze instelling. 1. Bevestig met dat u de IrDA-snelheid wilt veranderen. De huidige instelling gaat knipperen ("lo"...
  • Página 237: Appendix

    De XP10 is een nagenoeg onderhoudsvrij instrument. U hoeft hem alleen na gebruik met kraanwater af te spoelen en de batterij te vervangen wanneer deze leeg is ->238. Om problemen met uw XP10 te voorkomen dient u de volgende voorschriften te volgen. Zo heeft u jarenlang plezier van uw duikcomputer: •...
  • Página 238: De Batterij Vervangen

    Het verwijderen van de batterij heeft tot gevolg dat het reststikstofgeheugen van de computer gewist wordt. Dit houdt in dat de computer bij eventuele herhalingsduiken geen correcte berekeningen kan uitvoeren. Duiken met de XP10 na het vervangen van de batterij, binnen de desaturatietijd van een eerder gemaakte duik, kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en de dood als gevolg van decompressieziekte.
  • Página 239: Garantiebepalingen

    8. Gebruik geen smeermiddelen! Deze kunnen een chemische reactie aangaan met de batterijcover of behuizing. 9. Controleer de polariteit van de batterij. De XP10 kan beschadigd raken als u de batterij verkeerd plaatst. Plaats de nieuwe batterij, met de „+"-pool naar boven, in het batterijcompartiment.
  • Página 240: Index

    Batterijspanningswaarschuwing __________ 219 Waarschuwing ‘niet duiken’ __________ 227, 229 Batterijtoestand, controleren van de… _____ 214 Waarschuwingen _______________________ 219 Bediening XP10 _______________ 204, 205, 209 Watercontacten ____________________ 209, 233 Bergmeren, duiken in… _________________ 228 Weergave op basis van zout water _______ 221...
  • Página 242 175 Allée Belle Vue Nova Antipolis Les Terriers Nord 06600 Antibes France Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH Johann-Höllfritsch-Str.47 90530 Wendelstein Germany 1166-A Fesler Street El Cajon, CA 92020 www.SuBGEAR.com...

Tabla de contenido