OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2004 Graco ISPH009AC
03/04
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Harmony

  • Página 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2004 Graco ISPH009AC 03/04...
  • Página 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • FOLLOW ASSEMBLY MANUAL FOR FUTURE USE. INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any difficulties, • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. please contact the Customer •...
  • Página 3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE • LA CHAISE HAUTE EST MANUEL D’UTILISATEUR UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ POUR USAGE ULTÉRIEUR. JUSQU'À 3 ANS. Poids maximum de 37 livres (16,8 kg).
  • Página 4: Nunca Deje A Su Niño

    Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVE EL • PELIGRO ESTRANGULACIÓN: MANUAL DEL PROPIETARIO No coloque la silla alta en PARA UTILIZARLO EN EL cualquier lugar donde haya FUTURO.
  • Página 5 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría pas inclure certaines no incluir algunas include some features shown caractéristiques de las características below. Check that illustrées ci-dessous. que se indican a Vérifiez continuación.
  • Página 6 ACCESSORIES ON CERTAIN MODELS • ACCESSOIRES SUR CERTAINS MODÈLES • ACCESORIOS EN CIERTOS MODELOS Flexible Tray Cover Tray Insert Storage Basket Housse du plateau Pièce amovible Panier de flexible du plateau rangement Funda de la bandeja Accesorio de Canasta de la bandeja almacenamiento Baby booster, see separate...
  • Página 7 Front Legs • Pieds avant • Patas delanteras Turn seat over. Retournez le siège. Dé vuelta el asiento. Secure front leg with screws. Repeat for other leg. Fixez le pied avant avec les vis. Répétez avec l'autre pied. Asegure la pata delantera con los tornillo.
  • Página 8 Rear Legs • Pieds arrière • Patas traseras Lay high chair on its side. Attach rear leg as shown. Secure with screw. Repeat for other rear leg. Placez la chaise sur le côté. Installez le pied arrière tel qu'illustré. Fixez avec la vis. Répétez avec l'autre pied arrière.
  • Página 9 Covers • Housses • Fundas Fold legs and snap covers onto SNAP! ENCLENCHEZ! each side of rear legs as shown. ¡CHASQUIDO! Repliez les pieds et enclenchez les housses sur chaque côté du pieds arrière tel qu'illustré. Pliegue las patas y abroche las fundas a cada costado de las patas traseras como se indica.
  • Página 10 Rear Leg Brace and Caster Holder • Renfort pour pied arrière et support pour roulette • Abrazadera de la pata trasera y soporte de la rueda Push rear leg brace onto both legs exactly as shown. Enfoncez le renfort pour pied sur les deux pieds tel qu'illustré.
  • Página 11 Align triangle on caster holder with rib on brace. Use two screws on each side to secure caster holders. Alignez le triangle sur le support de la roulette avec la nervure sur le renfort. Utilisez deux vis sur chaque côté pour fixer les supports pour roulettes.
  • Página 12 Attaching Back Rest • Installation du dossier • Instalación del respaldo Tilt back rest forward. Insert tabs on each side of back rest into holes on side of seat as shown. Inclinez le dossier vers l'avant. Insérez les onglets sur chaque côté du dossier dans les trous sur le côté...
  • Página 13 Bib Bar • Barre à bavoir • Barra del babero SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Slide bib bar up until it snaps into place. Glissez la barre à bavoir vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Deslice la barra del babero hasta que se trabe en su lugar.
  • Página 14 Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Instalación de la almohadilla del asiento Pull harness straps through slots in seat pad. Passez les courroies du harnais dans les fentes du coussin du siège. Pase las correas del arnés a través de las ranuras de la almohadilla del asiento.
  • Página 15 Attaching Snack Tray • Fixez le plateau à collation • Instalación de la bandeja para refrigerios Insert tabs on snack tray into slots on seat. Insérez les onglets du plateau à collation dans les fentes du siège. Inserte las lengüetas de la bandeja para refrigerios en las ranuras del asiento.
  • Página 16 Tray • Plateau • Bandeja WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Snack tray must Le plateau à collation La bandeja para be attached doit être solidement refrigerios debe securely to fixé à la chaise haute estar conectada con highchair avant d'utiliser le seguridad a la silla alta before using grand plateau.
  • Página 17 To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. 5 Point Harness •...
  • Página 18 Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales.
  • Página 19 3 Point Buckle • Boucle à 3 points • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.
  • Página 20 Adjusting Height • Ajustement de la hauteur • Ajuste de la altura With baby out of high chair, place foot on rear leg brace, squeeze the height adjustment lever, and set to 1 of 6 positions. Avec le bébé hors de la chaise haute, placez le pied sur le renfort pour pied arrière, pressez le levier d'ajustement de la hauteur et...
  • Página 21 Recline Seat • Siège inclinable • Reclinación del asiento With baby out of high chair, squeeze recline lever and adjust seat back to 1 of 4 positions. Avec le bébé hors de la chaise haute, pressez le levier d'inclinaison et réglez le dossier du siège à...
  • Página 22 Accessories (On certain models) • Accessoires (sur certain modèles) • Accesorios (en ciertos modelos) Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may not include some pas inclure certaines no incluir algunas de features shown. caractéristiques las características que illustrées.
  • Página 23 Flexible Tray Cover • Housse du plateau flexible • Funda suave de la bandeja Flexible tray cover may also be used as a place mat. To clean flexible tray cover, wipe clean with damp cloth. La housse du plateau flexible peut aussi servir de napperon.
  • Página 24 Basket • Panier • Canasta SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Lay high chair on the floor. Insert basket tabs into slots under seat bottom. Placez la chaise haute sur le plancher. Insérez les onglets du panier dans les fentes sous le siège. Ponga la silla alta sobre el piso.
  • Página 25 Rotate basket up to snap tabs into place as shown. Pivotez le panier vers le haut pour enclenchez les onglets en place SNAP! ENCLENCHEZ! tel qu'illustré. ¡CHASQUIDO! Gire la canasta hacia arriba para que se trabe en su lugar como se indica. Basket is designed to pull off if child tries to climb the back of the high chair.
  • Página 26: Care And Maintenance

    • INSPECTEZ VOTRE CHAISE-HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des pièces usées, vinyle déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE-HAUTE, utilisez seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT ou détergent.
  • Página 27 Graco Limited Warranty At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children. We warrant this product to be free from defects in material and workmanship existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase).
  • Página 28: G Arantie Limitée De Graco

    Graco Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat).
  • Página 29: G Arantía Limitada De Graco

    Graco En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños. Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba).
  • Página 30 El pago accompany your order. en dólares estadounidenses Return the form with payment to: debe incluirse con el pedido. GRACO Children’s Products Inc. Devuélvase con pago a: Customer Service Department GRACO Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd.
  • Página 31 • Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están incluidas en su modelo original. $8.00 $12.00 $5.00 (1) $22.00 $18.00 no charge...
  • Página 32 **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: •...

Este manual también es adecuado para:

Harmony set a place for babySet a place for baby

Tabla de contenido