Enlaces rápidos

with Stepped Pad
avec socle à épaulement
con almohadilla escalonada
QUINCAILLERIE PIEZAS DE FIJACIÓN
M6x40 Screw (8X)
Vis M6x40 (x 8)
Tornillo M6x40 (8X)
Use only the
approved hardware
included with this kit.
Drill
Perceuse
Taladro
REFER TO YAKIMA SKYLINE OR CONTROL TOWER
INSTRUCTIONS FOR IMPORTANT WARNING AND LOAD
LIMITATIONS, AND YAKIMA'S LIMITED WARRANTY.
CONSULTER LES INSTRUCTIONS
ACCOMPAGNANT LES PIEDS SKYLINE OU
CONTROL TOWER YAKIMA : ON Y TROUVERA
DES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ET LES
LIMITES DE CHARGEMENT, AINSI QUE LA
GARANTIE LIMITÉE YAKIMA.
Pour le français, allez à la page 9.
Instruction #1035971B - Page 1 of 15
with Flat Pad
avec socle plat
con almohadilla plana
Pop Rivet (12X, 2X spares)
M6x28 Screw (8X)
Rivet Pop en acier inoxydable (x 12)
Vis M6x28 (x 8)
Remache ciego de acero inoxidable (12X)
Tornillo M6x28 (8X)
N'employer que la
quincaillerie approuvée
incluse dans cette trousse.
OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tin Snips
Cisailles à tôle
Tijera de hojaletero
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE
LAS TORRES SKYLINE O CONTROL
DE YAKIMA PARA CONOCER LAS
ADVERTENCIAS IMPORTANTES, LOS
LÍMITES DE CARGA Y LA GARANTÍA
LIMITADA DE YAKIMA.
Landing Pad 21
Stainless Steel
M6 Washer (8X)
Arandela M6 (8X)
Utilice solamente las
piezas aprobadas e
incluidas en este kit.
1/8" Drill Bit
Foret de 3 mm (1/8 po)
Mecha de 1/8"
3/16 Drill Bit
Foret de 5 mm (3/16 po)
Mecha de 3/16"
La limite de charge sur le Landing Pad 21 est de 75 kg
(165 lb), ou de 100 kg (220 lb) avec les barres Yakima HD.
El peso límite para las almohadillas Landing Pad
21 es 165 lb (75 kg) o 220 lb (100 kg) cuando se
Para español ir a la página 9.
Cover (4X)
Cache (x 4)
Tapa (4X)
Base (4X)
Patin (x 4)
Base (4X)
Flat Pad (4X)
Socle plat (x 4)
Almohadilla plana (4X)
Stepped Pad (4X)
Socle à épaulement (x 4)
Almohadilla escalonada (4
Bracket (4X)
Plaquette (x 4)
Soporte (4X)
INCLUDED TOOLS
OUTILS INCLUS
HERRAMIENTAS
Rodelle M6 (x 8)
INCLUIDAS
5mm Wrench (1X)
Clé de 5 mm (x 1)
Llave de 5 mm (1X)
nylon scraper
grattoir en nylon
raspador de nylon
Heavy-Duty Rivet Tool
Riveteuse industrielle
Remachadora profesional
para remaches ciegos
Landing Pad 21 has a load limit of
165lbs (75KG) or 220lbs (100KG)
when paired with Yakima HD Bars.
instalan con las barras HD de Yakima.
Sealant (1X
Mastic (x 1)
Sellador (1X)
Tape Measure
Ruban à mesurer
Cinta para medir
Pen
Marqueur
Marcador
loading

Resumen de contenidos para Yakima Landing Pad 21

  • Página 1 165lbs (75KG) or 220lbs (100KG) LIMITATIONS, AND YAKIMA’S LIMITED WARRANTY. when paired with Yakima HD Bars. La limite de charge sur le Landing Pad 21 est de 75 kg CONSULTER LES INSTRUCTIONS CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE (165 lb), ou de 100 kg (220 lb) avec les barres Yakima HD.
  • Página 2 Therefore, you must read and understand all of the instructions and cautions supplied with your yakima product prior to installation or use. If you do not understand all of the instructions and cautions, or if you have no mechanical experience and are not thoroughly familiar with the installation procedures, you should have the product installed by a professional installer such as a qualified garage or auto body shop.
  • Página 3 REMOVE THE DITCH MOLDING. DECIDE WHERE YOU’LL PLACE THE BRACKETS. Pry up and remove the ditch molding Consider your desired crossbar spread (32” is on both sides of your vehicle. recommended). Inspect the ditch and look for any obstructions. Avoid any spot welds. Look for a flat spot.
  • Página 4 SET THE BRACKETS TO BE PARALLEL. MARK THE FRONT HOLES. Measure the distance between the two brackets at the Without moving the brackets ends with the rivets (X) then pivot the brackets to set mark the center and front holes. the other end of the brackets to that same distance (Y).
  • Página 5 MEASURE AND MARK THE REAR BRACKETS. With the rear brackets in place measure and set them equal distance from the front brackets, then mark the forward-most holes with a marker. DRILL THE HOLES. CREATE A PIVOT POINT. Drill a pilot hole with the Put the rear brackets in place 1/8”...
  • Página 6 APPLY SILICON DRILL THE OTHER HOLES. AROUND THE HOLES. Remove the rivet and the bracket. Apply an even Drill pilot holes with the 1/8” ring of silicon drill bit where you made the around each hole. marks. Then use the 3/16” drill bit to drill the holes to 3/16”.
  • Página 7 INSTALL THE DITCH MOLDING PIECES. Firmly press the ditch molding into place. In some cases an adhesive may be necessary. ASSEMBLE THE PAD TO THE BASE. Choose the most appropriate pad based on the contour of the roof, and assemble the pads to the bases.
  • Página 8 Monday through Friday, 7:00 AM periodically as road sediment will accumulate to 4:00 PM, PST. Using the over time. Remove your YAKIMA rack and covers will help Landing Pad top must remain installed at all accessories before entering keep the bases times to assist in keeping ditch molding in automatic car washes.
  • Página 9 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ...
  • Página 10 FRANÇAIS ESPAÑOL CRÉER UN PIVOT. CREE UN PUNTO DE PIVOTE. Déposer la plaquette avant en place et déposer un rivet Coloque el soporte delantero en su lugar e introduzca dans le trou que l’on vient de percer. un remache a través del agujero de más atrás del Ne pas évaser le rivet pour le moment ! soporte y del orificio hecho en el paso anterior.
  • Página 11 FRANÇAIS ESPAÑOL PERCER LES TROUS. HAGA LOS AGUJEROS. Percer un avant-trou avec le foret de 3 mm Haga un agujero de prueba con la mecha de 1/8” (1/8 po) à l’endroit marqué. en donde hizo la marca. Il faudra peut-être employer un lubrifiant. Lubrique la mecha para facilitar el perforado.
  • Página 12 FRANÇAIS ESPAÑOL MESURER ET COUPER LES MOULURES MIDA Y CORTE LA TIRA DE GOMA. DU TOIT. Mida las distancias entre los soportes en ambos lados del Mesurer les longueurs de rainure libres entre les techo. Corte la tira de goma con una tijera de hojalatero, plaquettes et couper les moulures à...
  • Página 13 4621, de lunes a viernes, de 7:00 a 16:00, hora de la costa del Pacífico. Retire el portaequipaje y los accesorios de YAKIMA antes de ingresar a un lavadero automático de vehículos. Instruction #1035971B - Page 13 of 15...
  • Página 14: Important Warnings

    In order to replace any lost or defective keys, note the lock and key du numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à www. numbers below and register them at www.yakima.com. yakima.com. Noter le numéro des clés : Record Your Key Number: (il est gravé...
  • Página 15: Advertencias Importantes

    Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números de la cerradura y de la llave y regístrelos en www.yakima.com. Anote el número de su llave:...