Enlaces rápidos

Owner's Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ergomotion SERTA MOTION PERFECT III

  • Página 1 Owner’s Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    table of contents Safety Precautions and Usage Statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Parts List .
  • Página 3: Safety Precautions And Usage Statements

    safety precautions and usage statements Attention: Important Safety Disclaimers Read all instructions before using your adjustable base. Save these instructions. suitable outlet. Unauthorized modification or failure to use a wall outlet or WARNING surge protector could void the electrical portion of your warranty . WARNING Always unplug the base from the electrical outlet before servicing any part of the base.
  • Página 4: Additional Safety Features

    Ergomotion adjustable bed bases are designed solely for in-home use . operation, the wheels which allow the bed to maintain its distance from This base was not designed as a hospital bed and is not designed to meet the wall, will make contact with the steel platform supports of the base hospital standards.
  • Página 5 . TOLERANCE All Ergomotion adjustable foundations, depending on make and model, are designed and manufactured to perform and function within designated quality control parameters. Bases are subject to meticulous and rigorous inspections during BREAK IN PERIOD: the quality control process to ensure bases will operate within these standards during normal operating use.
  • Página 6: Product Ratings

    safety precautions and usage statements PRODUCT RATINGS: Register your warranty as soon as your adjustable base has been • delivered . The lift motors are not designed to operate continuously for more than [2] minutes in an [18] minute time period or approximately 10% duty DON’T: cycle .
  • Página 7: Parts List

    These items are attached to the base for shipping purposes . Carefully remove from base and set aside . † Only included in Twin, Twin Long, Queen Split and Cal King Split bases . ‡ Optional . This item can be purchased from Ergomotion separately .
  • Página 8: Base Overview

    base overview USB Charger Foot Motor Control Box Head Massage Foot Massage USB Charger Head Motor Bluetooth Power Down Box...
  • Página 9: Quick Reference Guide

    quick reference guide Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. Control Box connection ports Power Supply (E) to head and foot motors (massage and lift). Installed under the base. Power Cord (D) Input Power Cord Splitter Cable Charger...
  • Página 10: Installation Guide

    Uncoil the Power Down Box from the frame and install (2) 9 Volt batteries- not included . Place box on the ground . Ensure that it is easily accessible when the base is turned to its upright position . For customer support, visit www.ergomotion.com or call: 1-888-550-3746...
  • Página 11 To safely disconnect, ensure the base is in a flat position with all Basic setup is now complete! See page 10-11 for remote control motors off, and unplug from power source. operating instructions . For customer support, visit www.ergomotion.com or call: 1-888-550-3746...
  • Página 12: Remote Control

    remote control REMOTE OVERVIEW MASSAGE FEATURE 10, 20, 30 Minute Massage Timer Lights The MASSAGE button turns head and foot massage ON/OFF . Press to cycle through 3 levels and off. Head Massage Intensity Foot Massage Intensity The HEAD + and - buttons adjust the head massage intensities .
  • Página 13 remote control ADJUST ONE TOUCH BUTTONS One touch ZERO G preset ® position . Zero G adjusts your The HEAD arrows lift ® legs to a higher level than your and lower the head section heart helping to relieve pressure of the base .
  • Página 14: Bluetooth Remote Control

    bluetooth remote control ® To operate the base from a smart device, the Serta® Remote application must be downloaded to the desired smart device from the App Store (Apple) or Google Play Store (Android). STEP 1 STEP 5 Select Settings from Menu screen . Unplug the base from power source (a surge protector is recommended) .
  • Página 15: Headboard Bracket Installation Guide

    headboard bracket installation guide A 9/16” & 1/2” socket and crescent wrench are necessary to complete installation. STEP 1 STEP 2 Attach the plastic spacer and T-Bracket . a .) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which the leg threads .
  • Página 16: Usb And Remote Magnet

    usb and remote station USB CHARGERS MAGNETIC REMOTE HOLDER USB charging connections are located on each side of the base, Read and remove warning sticker located on top of the magnet on the underside of the head section of the platform . Charge two before attaching the remote to the base .
  • Página 17: Emergengy Power Down Box

    emergency power down box In the event that the base is stuck in an articulated position during a power outage- the Power Down Box will return the base to a flat position. (2) 9 Volt batteries are required to operate the power down feature and are NOT included. STEP 1 STEP 2 Locate the Power Down Box under the base .
  • Página 18: Pair Remote

    pair remote The original remote that comes in the box is already paired to the bed base. No further action is required. In the event that the remote is not paired with the base, follow the steps below. STEP 1 STEP 3 Remove back cover from remote control .
  • Página 19: Setting Up Two Bases

    setting up two bases If any split setup is being installed, plastic connecting straps are provided (one per base) to secure the bases together. Use both straps to secure the head and foot portions together. STEP 1 STEP 2 Slide side (a) of the connecting strap onto leg bolt . Swing the strap With the bases in their desired location, slightly loosen both legs and connect side (b) to the leg bolt .
  • Página 20 setting up two bases If simultaneous operation of two bases is desired, use the SmartSync™ Cord to connect the electronics of both bases together. STEP 1 STEP 4 Unplug base from power source . Connect each power-down box male connection to the sync cord female connection (Refer to the illustration below) .
  • Página 21: Troubleshooting

    Remove and replace full batteries in the remote control and re-pair the remote to the base (see page 16) If issue is not resolved by following the instructions above, locate serial number on warranty card, manual or back of remote and call Ergomotion Customer Service: US 1-888-550-3746...
  • Página 22: Seguridad

    USO EN EL HOGAR Y NORMAS DE HOSPITAL: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, QUEMADURAS, INCENDIO O Las bases ajustables de Ergomotion están diseñadas exclusivamente para el uso LESIONES: en el hogar . Esta base no está diseñada como una cama de hospital y no está...
  • Página 23: Materiales

    . Para la limpieza de manchas, limpie el área con una esponja ligeramente Todas las bases ajustables Ergomotion, dependiendo de la marca y el modelo, húmeda o aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar las partículas .
  • Página 24: Límites De Peso

    español durante más de [2] minutos en un periodo de tiempo [18] minutos o aproximadamente Alterar con o modificar la base. Esto anulará la garantía. • en un ciclo de trabajo del 10% . El evitar o exceder esta valoración acortará la vida útil •...
  • Página 25 . Control Box = Caja de control Para servicio al cliente, visite www .ergomotion .com o llame al 1-888-550-3746 . Power Cord = Cable de electricidad Power Supply = Fuente de energía PASO 6: Desenrosque el cable de electricidad y conéctelo a la fuente de energía .
  • Página 26: Opción Para Masajes

    . inferior de la espalda y promover la circulación . Para servicio al cliente, visite www .ergomotion .com o llame al 1-888-550-3746 . Botón FLAT (horizontal) de un solo toque para posición predefinida. Botón HEAD UP de un solo toque para posición predefinida.
  • Página 27: Sujetador Magnético Del Remoto

    español Activar Bluetooth® en su dispositivo inteligente . PASO 1: a) Alinee el hueco del soporte con la manga de acero dentro de la cual se enrosca la pata . Mantenga el soporte en su lugar y enrosque la pata a la base hasta El adaptador Bluetooth®...
  • Página 28 PASO 2: Deslice el lado (a) de la correa de conexión por la tuerca de la pata . Gire la Ergomotion Servicio al cliente: EE .UU . 1-888-550-3746 correa y conecte el lado (b) a la tuerca de la pata . Asegure la correa moviéndola hacia...
  • Página 29: Français

    UTILISATION À DOMICILE : d’alimentation contre les surtensions . Le sommier devrait seulement être branché Les sommiers ajustables Ergomotion sont conçus seulement pour l’utilisation à directement dans une prise murale ou dans une barre d’alimentation contre les domicile . Ce sommier n’a pas été conçu comme lit d’hôpital et n’est pas conçu pour surtensions (fortement recommandé) .
  • Página 30: Usure Normale

    TOLÉRANCE Pour prolonger la vie de votre tissu, protégez-le de la lumière directe du soleil Tous les sommiers ajustables Ergomotion, selon leur marque et modèle, sont conçus autant que possible . Pour nettoyer de petites taches, essuyez-les avec une éponge et fabriqués pour fonctionner selon des paramètres précis de contrôle de qualité...
  • Página 31: Classification Du Produit

    CLASSIFICATION DU PRODUIT cadre, les boulons ou casser les pieds . Achetez des roulettes si vous prévoyez Les moteurs de levage ne sont pas conçus pour opérer de manière continue pour souvent déménager votre sommier . plus que [2] minutes pendant une période de [18] minutes ou environ 10 % du cycle Ne montez pas sur le sommier ajustable et n’en descendez pas avec la tête ou le •...
  • Página 32 . Lisez toute les instructions avant de commencer l’installation . allez au site web www .ergomotion .com ou appelez le numéro vert : 1-888-550-3746 (A partir de la boîte en haut à droite et continuant dans le sens horaire autour de l'image) Pg.
  • Página 33 Le bouton préréglé HEAD UP allonge le lit en position droite . Le bouton préréglé FLAT allonge le lit en position droite . Pour service consommateurs, allez au site web www .ergomotion .com ou appelez le Le bouton préréglé LOUNGE incline le lit en position détente .
  • Página 34 français Google Play Store (Android) . Étape 1: a) Alignez le trou et l’équerre au manchon de laiton dans lequel le pied du dosseret s’enfile. Tenez l’équerre en place et vissez le pied dans la base jusqu’à ce que Débranchez la base de la source d'alimentation (un protecteur de surtension est le pied soit bien ajusté...
  • Página 35 à l'arrière à distance et appeler télécommande à la base Ergomotion Service à la clientèle: 1-888-550-3746 Etats-Unis . Si le problème n'est pas résolu en suivant les instructions ci-dessus, localiser le numéro de série de la carte de garantie,...
  • Página 36 Nationwide Customer Service ©2016 Ergomotion Inc V004_04/2016 Phone 1.888.550.3746 1.805.979.9399 Email [email protected] www.ergomotion.com Serial Number:...

Tabla de contenido