Soehnle Comfort Vital Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Comfort Vital:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

WELLNESS FOOTWARMER
Comfort Vital
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUGSANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soehnle Comfort Vital

  • Página 1 WELLNESS FOOTWARMER Comfort Vital BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 43: Uso Conforme A Lo Previsto

    Para poder aprovechar todas las ventajas de este aparato de uso y observar las instrucciones de cuidado y las advertencias de largo tiempo. eventuales nuevos propietarios. www.soehnle.com.
  • Página 44: Advertencias De Seguridad

    2. Advertencias de seguridad Peligro aplicables las normativas de seguridad generales para equipos - Antes de cada puesta en marcha, compruebe que todas las partes del aparato se encuentren en buen estado. En caso de defecto o funcionamiento erróneo, apague el aparato y desco- cliente.
  • Página 45 Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Advertencias ras, hematomas, hinchazones o similares. con precaución y interrumpir el tratamiento en el momento adecuado. ratura puede ocasionar quemaduras en la piel. Precaución dor de temperatura con otros objetos.
  • Página 46: Descripción Del Aparato Y Elementos De Control

    3. Descripción del aparato y elementos de control control 4. Puesta en marcha Importante mantiene el calor a un nivel constante. La temperatura del cali- crea un calor suave, que no tiene efectos nocivos. que el cable de conexión y el regulador de temperatura se ente.
  • Página 47: Apagado Automático

    6. Apagado automático funcionamiento continuo. Esto ahorra energía y ofrece una mayor seguridad de que el aparato no funciona nunca sin vigilancia. La luz de control parpadea. Para encender el aparato de nuevo, ajus- luego en la temperatura deseada. toma. 7.
  • Página 48 30 x 30 x 23 cm Potencia nominal 100 W Tensión nominal 220 - 240 V / 50 Hz clase de protección 2. 10. Declaración de conformidad tos fundamentales y a todas las disposiciones relevantes de las directivas europeas aplicables. www.soehnle.com.
  • Página 49: Eliminación

    Para contactarnos por escrito, le rogamos rellene el formulario de www.soehnle.com. 13. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 5 años desde la fecha de compra para la solución gratuita de defectos de material o comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, devuelva...
  • Página 50 Todos los aparatos de calor SOEHNLE cuentan con el mundialmente reconocido certificado Ökotex 100, que certifica la seguridad de todos los componentes texti- 11.0.00824 Hohenstein les. ario. La fabricación exclusiva, los criterios de comprobación adicionales y los altos por ejemplo la supervisión de conexión, el aislamiento de las resisten cias...
  • Página 61 Výstrahy...
  • Página 65 Tel.: +49 26 04 97 70 SOEHNLE pod www.soehnle.com, v bodu menu “Servis / prodejci.
  • Página 72 30 x 30 x 23...
  • Página 73 www.soehnle.
  • Página 74 11.0.00824 Hohenstein...
  • Página 77 Garantieabschnitt | Guarantee slip | Coupon de garantie | Tal- loncino di garanzia | Garantiecer- tificaat | Certificado de garantía | Garantisedel | Name | Nom | Nome | Naam | Nombre | Namn | Jméno | Anschrift | Address | Adresse | Indirizzo | Adres | Dirección | Adress | Adresa | Kaufdatum | Purchase date | Date d’achat | Data di acquisto | Datum van aankoop |...

Tabla de contenido