Ocultar thumbs Ver también para sc200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

DOC023.98.80050
sc200 4-20 Analog Input Module
03/2013, Edition 2
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Návod k použití
Brugervejledning
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisning
Käyttöopas
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο λειτουργίας
Kasutusjuhend
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HACH LANGE sc200

  • Página 1 DOC023.98.80050 sc200 4-20 Analog Input Module 03/2013, Edition 2 User Manual Bedienungsanleitung Manuale d'uso Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do utilizador Návod k použití Brugervejledning Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Bruksanvisning Käyttöopas Ръководство за потребителя Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Naudotojo vadovas Руководство...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ........................................3 Deutsch .......................................10 Italiano .........................................18 Français ......................................26 Español .......................................34 Português ......................................42 Čeština ........................................49 Dansk ........................................56 Nederlands ......................................63 Polski ........................................70 Svenska ......................................77 Suomi ........................................84 български ......................................92 Magyar ......................................100 Română ......................................107 lietuvių kalba ....................................115 Русский ......................................122 Türkçe ........................................ 130 Slovenský jazyk ....................................137 Slovenski ......................................144...
  • Página 3: General Information

    Specifications Use of hazard information D A N G E R Specifications are subject to change without notice. Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will Specification Details result in death or serious injury. Input current 0–25 mA W A R N I N G Input resistance...
  • Página 4: Overview Of The 4-20 Ma Input Module

    Installation This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro- static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to W A R N I N G prevent damage with the equipment. Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of instrument when making electrical connections.
  • Página 5 English 5...
  • Página 6 6 English...
  • Página 7: Configure A 4-20 Ma Input Module

    Operation Option Description Signal average Sets how often signals are averaged. Configure a 4-20 mA input module Higher values produce a smoother signal but increase the time it takes An analog module must be installed in the controller. for a signal to respond to a change in the process value.
  • Página 8: Perform A 2 Point Calibration

    4. Select 1 point cal. 5. Select the output mode. 5. Select the output mode. Option Description Option Description Active Use the current measured value during a calibration Active Use the current measured value during a calibration Hold Use the last measured value during a calibration Hold Use the last measured value during a calibration Transfer Transfer a specified value to the 4–20 mA input for use during a...
  • Página 9: Troubleshooting Calibration Failure

    Troubleshooting calibration failure 3. Select an option and push the ENTER key to view the data. Calibration failures normally occur when one or more values in the Option Description system are outside of expected limits. A common cause of calibration Module information failure is the existence of a large difference between expected and Software version...
  • Página 10: Technische Daten

    Technische Daten Bedeutung von Gefahrenhinweisen G E F A H R Änderungen vorbehalten. Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie Technische Daten Details nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. Eingangsstrom 0–25 mA W A R N U N G Eingangswiderstand 100 Ω...
  • Página 11: Übersicht Des 4-20 Ma-Eingangsmoduls

    Installation Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein von Geräten an, die empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Es müssen W A R N U N G Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Geräte nicht zu beschädigen. Potenzielle Stromschlaggefahr. Stellen Sie stets die Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab Spannungsversorgung am Gerät ab, wenn elektrische Anschlüsse 12.
  • Página 12 12 Deutsch...
  • Página 13 Deutsch 13...
  • Página 14: Konfigurieren Eines 4-20Ma-Eingangsmoduls

    Betrieb Optionen Beschreibung Anzeigenbereich Legt die Grenzwerte für den gewählten Konfigurieren eines 4-20mA-Eingangsmoduls Bereich fest (0-20 mA oder 4-20 mA) fest. Für den 0-20 mA-Bereich: Im Controller muss ein Analogmodul installiert sein. • 20 mA-Wert einstellen • 0 mA-Wert einstellen 1.
  • Página 15 • Um die Kalibrierung zu stoppen, drücken Sie ZURÜCK und dann Um die Kalibrierung zu wiederholen, drücken Sie ENTER. ENTER. Um zur vorherigen Kalibrierung zurückzukehren, drücken Sie ZURÜCK. Drücken Sie ENTER oder warten Sie, bis der Controller Führen Sie eine 1-Punkt-Kalibrierung durch. zum Menü...
  • Página 16: Fehlersuche Bei Kalibrierungsfehlern

    zweite Kalibrierungspunkt so weit wie möglich vom ersten entfernt 3. Wenn das Ausgangssignal nicht 4 mA beträgt, kalibrieren Sie die gewählt werden. Signalquelle. Hinweis: Der angezeigte Wert für Punkt 2 muss mit dem tatsächlichen Wert 4. Ändern Sie das Ausgangssignal auf 20 mA und wiederholen Sie die von Punkt 2 des externen Gerätes übereinstimmen.
  • Página 17 Optionen Beschreibung Signale Strom (mA) Statistik Kal.Daten Kal.-Punkt 1 Kalibrierwert Kal.-Punkt 2 Kalibrierwert Offset Steilheit Sensordiagnose 1. Wählen Sie aus dem Menü „Einstellung“ die Option „Sensor-Status“. 2. Wählen Sie „Fehler“, „Warnungen“ oder „Ereignis“ und drücken Sie ENTER, um die Daten anzuzeigen. 3.
  • Página 18: Dati Tecnici

    Dati tecnici Utilizzo dei segnali di pericolo P E R I C O L O I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso. Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, Dato tecnico Dettagli potrebbe causare lesioni gravi o la morte. Corrente di input 0-25 mA A V V E R T E N Z A...
  • Página 19: Panoramica Del Modulo Di Input 4-20 Ma

    Installazione Questo simbolo indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD, Electro-static Discharge) ed è pertanto A V V E R T E N Z A necessario prestare la massima attenzione per non danneggiare l'apparecchiatura. Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono Apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono collegamenti elettrici, scollegare sempre l'alimentazione allo strumento.
  • Página 20 20 Italiano...
  • Página 21 Italiano 21...
  • Página 22: Configurazione Di Un Modulo Di Ingresso A 4-20 Ma

    Funzionamento Opzione Descrizione Display range (Range visualizzato) Imposta i valori utilizzati per la scala Configurazione di un modulo di ingresso a 4-20 mA selezionata (0-20 mA o 4-20 mA) Per la scala da 0 a 20 mA: Sul controller deve essere installato un modulo analogico. •...
  • Página 23: Eseguire Una Taratura A 1 Punto

    Taratura Se la taratura ha esito positivo, il display mostra un messaggio di Calibration passed (Taratura riuscita), unitamente ai valori di Offset e Note Slope (Pendenza). Premere il tasto ENTER (INVIO) per continuare e tornare alla schermata del menu Calibrate (Taratura). •...
  • Página 24: Risoluzione Di Problemi Relativi Alla Taratura

    6. Utilizzare i tasti a freccia per modificare il valore del punto 1. risoluzione dei problemi spesso consente di risolvere eventuali errori Nota: Il valore visualizzato del punto 1 deve corrispondere al valore del punto nella taratura. 1 del dispositivo esterno, misurato da un amperometro accurato o altrimenti determinato.
  • Página 25: Diagnostica Sensore

    Opzione Descrizione Signals (Segnali) Corrente (mA) Count (Conteggio) Cal data (Dati tar.) Tar. a 1 punto Valore tar. Tar. a 2 punti Valore tar. Offset Pendenza Diagnostica sensore 1. Dal menu Settings (Impostazioni), selezionare Sensor Diag (Diagnostica sensore). 2. Selezionare Error List (Elenco errori), Warning List (Elenco avvertenze) o Event List (Elenco eventi) e premere ENTER (INVIO) per visualizzare i dati.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Caractéristiques Interprétation des indications de risques D A N G E R Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, Caractéristique Détails entraîne des blessures graves, voire mortelles. Courant d'entrée 0–25 mA A V E R T I S S E M E N T...
  • Página 27: Français 27

    Installation Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises A V E R T I S S E M E N T afin d'éviter d'endommager l'équipement. Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques.
  • Página 28 28 Français...
  • Página 29 Français 29...
  • Página 30 Fonctionnement Menu Description Display range (Plage Permet de définir la valeur utilisée par Configuration de module d'entrée 4-20 mA d'affichage) l'échelle sélectionnée (0-20 mA ou 4-20 mA) Pour l'échelle 0-20 mA : Un module analogique doit être installé sur le transmetteur. •...
  • Página 31 Etalonnage Slope (Pente). Appuyer sur la touche ENTER pour continuer et revenir à l'écran du menu Calibrate (Etalonnage). Notes Si l'étalonnage échoue, un message Calibration failed (Echec de l'étalonnage) apparaît. Consulter Dépannage d'un échec • L'option Reset Default Cal (Réinitialisation d'étalonnage par défaut) d'étalonnage à...
  • Página 32: Menu De Diagnostic Et De Tests Du Module

    8. Appuyer sur la touche ENTER pour poursuivre. est sur les parties dénudées des fils de sortie juste avant leur fixation sur la carte d'entrée. 9. Utiliser les touches fléchées pour modifier la valeur du point 2. La valeur du point 2 doit être aussi éloignée que possible de celle du 3.
  • Página 33: Diagnostic Du Capteur

    Options Descriptions Signals (Signaux) Current (Courant) (mA) Limite du comptage Cal data (Données Cal point 1 (Point d'étalonnage 1) d'étalonnage) Cal value (Valeur d'étalonnage) Cal point 2 (Point d'étalonnage 2) Cal value (Valeur d'étalonnage) Décalage Pente Diagnostic du capteur 1. Sur le menu Settings (Paramètres), sélectionner Sensor Diag (Diagnostic de capteur).
  • Página 34: Especificaciones

    Especificaciones A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. podría provocar la muerte o lesiones graves. Especificación Detalles P R E C A U C I Ó...
  • Página 35: Generalidades Del Módulo De Entrada De 4-20 Ma

    Generalidades del módulo de entrada de 4-20 mA Consulte los pasos numerados para obtener información acerca de cómo instalar el módulo de entrada de 4-20 mA. El módulo de entrada de 4-20 mA permite que el controlador acepte una señal analógica externa (0-20 mA/4-20 mA). El módulo de entrada se conecta a uno de los conectores del sensor analógico dentro del controlador.
  • Página 36 36 Español...
  • Página 37 Español 37...
  • Página 38: Funcionamiento

    Funcionamiento Opción Descripción Promedio de señal Establece la frecuencia con la que se Configure un módulo de entrada de 4-20 mA promedian las señales. Los valores más altos producen una señal más Debe instalarse un módulo analógico en el controlador. suave pero aumentan el tiempo que demora una señal en responder a un cambio en el valor de proceso.
  • Página 39: Realizar Una Calibración De 2 Puntos

    3. Seleccione Opciones de cal. Realizar una calibración de 2 puntos a. Seleccione la opción Corriente para realizar la calibración 1. Desde el menú Configuraciones, seleccionar Configurar sensor. utilizando un valor de corriente (mA) o 2. Seleccione Calibrar. b. Seleccione la opción Entrada para realizar la calibración 3.
  • Página 40: Diagnósticos Del Módulo Y Menú De Pruebas

    10. Presione la tecla ENTER para continuar. La pantalla muestra los 5. Una vez que el dispositivo de salida esté calibrado, conecte los valores de Corriente, de Entrada y de Cal para el punto de cal 2. cables de salida a la entrada de 4-20 mA en el controlador. 11.
  • Página 41: Diagnósticos Del Sensor

    Diagnósticos del sensor 1. Desde el menú Configuraciones, seleccione Diag. del sensor. 2. Seleccione Lista de errores, Lista de advertencias o Lista de eventos y presione ENTER para visualizar los datos. 3. Presione ENTER para regresar al menú de Diagnósticos del sensor. Español 41...
  • Página 42: Especificações

    Especificações Uso da informação de perigo P E R I G O As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada, Especificação Detalhes resultará em morte ou lesão grave. Corrente de entrada 0-25 mA A D V E R T Ê...
  • Página 43: Instalação

    Instalação Este símbolo indica a presença de dispositivos sensíveis a descargas electrostáticas (DEE) e indica que é necessário ter A D V E R T Ê N C I A cuidado para evitar danos no equipamento. Perigo potencial de electrocussão. Desligue sempre a energia do Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados instrumento quando efectuar ligações eléctricas.
  • Página 44 44 Português...
  • Página 45 Português 45...
  • Página 46: Fazer Uma Calibração De 1 Ponto

    Funcionamento Opção Descrição Média do sinal Define a frequência do cálculo da Configurar um módulo de entrada 4-20 mA média do sinal. Os valores mais elevados produzem um sinal mais O controlador tem de ter instalado um módulo analógico. regular mas aumentam o tempo que um sinal demora a responder a uma alteração no valor do processo.
  • Página 47: Fazer Uma Calibração De 2 Pontos

    b. Seleccione a opção Entrada para fazer a calibração utilizando 3. Seleccione Cal Options (Opções de calibração). um valor de medição como psi. a. Seleccione a opção Corrente para fazer uma calibração c. Prima a tecla ENTER. utilizando os valores da corrente (mA), ou 4.
  • Página 48: Resolução De Falhas De Calibração

    Menu de diagnóstico e testes do módulo Se a calibração falhar, o ecrã mostra uma mensagem de Calibração falhada. Consulte Resolução de falhas de calibração na página 48 para sugestões de resolução de problemas. 1. No menu Settings (Definições), seleccione Sensor Setup (Configuração do sensor).
  • Página 49: Technické Údaje

    Technické údaje Informace o možném nebezpečí N E B E Z P E Č Í Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí Technické parametry Podrobnosti nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. Vstupní...
  • Página 50 Instalace Tento symbol označuje přítomnost zařízení citlivého na elektrostatický výboj a znamená, že je třeba dbát opatrnosti, aby V A R O V Á N Í nedošlo k poškození zařízení. Nebezpečí poranění el. proudem. Před elektrickými instalacemi přístroj Elektrické zařízení označené tímto symbolem se po 12. srpnu odpojte od elektrické...
  • Página 51 Čeština 51...
  • Página 52 52 Čeština...
  • Página 53: Proveďte Jednobodovou Kalibraci

    Provoz Volba Popis Průměrování signálů Nastaví, jak často budou signály Konfigurace vstupního modulu 4 až 20 mA průměrovány. Vyšší hodnoty přináší hladší signál, ale zároveň zvyšují Analogový modul musí být nainstalován v kontroléru. dobu, po kterou signál reaguje na změnu v provozní hodnotě. 1.
  • Página 54 b. zvolte možnost Input (Vstup), aby byla provedena kalibrace 2. Zvolte položku Calibrate (Kalibrovat). na měřenou hodnotu (např. bary). 3. Zvolte možnost Cal Options (Možnosti kalibrace). c. Stiskněte klávesu ENTER. a. Zvolte možnost Current (proud), aby byla provedena kalibrace 4. Zvolte jednobodovou kalibraci. za použití...
  • Página 55: Diagnostika Senzoru

    Nabídka diagnostiky modulu a testování pokračovat, stiskněte klávesu ENTER a vraťte se k obrazovce nabídky kalibrace. Pokud kalibrace selže, na displeji se zobrazí zpráva o neúspěšnosti 1. Ze Settings Menu (Nabídky nastavení) vyberte možnost Sensor kalibrace. Návrhy na řešení problémů naleznete v části Řešení...
  • Página 56: Specifikationer

    Specifikationer Brug af sikkerhedsoplysninger F A R E Specifikationerne kan ændres uden varsel. Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald Specifikation Detaljer eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. Indgangsstrøm 0-25 mA A D V A R S E L Indgangsmodstand 100 Ω...
  • Página 57: Oversigt Over 4-20 Ma-Indgangsmodulet

    Installation Dette symbol angiver tilstedeværelsen af enheder, der er følsomme over for elektrostatisk afladning (ESD) og angiver, at der skal udvises A D V A R S E L forsigtighed for at forhindre beskadigelse af udstyret. Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Sørg altid for at slå strømmen til Elektrisk udstyr markeret med dette symbol må...
  • Página 58 58 Dansk...
  • Página 59 Dansk 59...
  • Página 60: Udfør En 1-Punktskalibrering

    Betjening Funktion Beskrivelse Signalgennemsnit Indstiller, hvor ofte der beregnes Konfigurér et 4-20 mA-indgangsmodul signalgennemsnit. Højere værdier producerer et jævnere signal men Der skal installeres et analogt modul i controlleren. øger den tid, det tager for signalet at reagere på en ændring af procesværdien.
  • Página 61: Udfør En 2-Punktskalibrering

    3. Vælg Cal Options (Kal-funktioner). Udfør en 2-punktskalibrering a. Vælg funktionen Current (Strøm) til at udføre kalibreringen med 1. Vælg Sensor Setup (Opsætning af sensor) i menuen Settings en aktuel (mA)-værdi eller (Indstillinger). b. vælg funktionen Input (Indgang) for at udføre kalibreringen med 2.
  • Página 62: Fejlsøgning Kalibreringsfejl

    10. Tryk på tasten ENTER for at fortsætte. Displayet viser værdierne 7. Udsend et 20 mA-signal fra den udvendige enhed, og kalibrér Current (Strøm), Input (Indgang) og Cal (Kal) for kal-punkt 2. controllerens 4-20 mA-indgang til den værdi. 11. Tryk på tasten ENTER for at fortsætte. 8.
  • Página 63: Specificaties

    Specificaties Gebruik van gevareninformatie G E V A A R Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, als deze niet kan Specificatie Details worden voorkomen, kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel. Ingangsstroom 0–25 mA W A A R S C H U W I N G...
  • Página 64: Installatie

    Installatie Dit symbool wijst op de aanwezigheid van apparaten die gevoelig zijn voor elektrostatische ontlading en geeft aan dat voorzichtigheid W A A R S C H U W I N G betracht dient te worden om schade aan de apparatuur te voorkomen.
  • Página 65 Nederlands 65...
  • Página 66 66 Nederlands...
  • Página 67 Bediening Optie Omschrijving Signalgemiddelde Stelt in hoe vaak signalen worden Een 4-20 mA invoermodule configureren gemiddeld. Hogere waarden resulteren in een gladder signaal, Er moet een analoge module in de controller worden geïnstalleerd. maar zorgen ervoor dat het langer duurt voordat een signaal op een wijziging in de proceswaarde reageert.
  • Página 68: Voer Een Tweepuntskalibratie Uit

    b. Selecteer de optie Invoer om de kalibratie uit te voeren door 3. Selecteer Kal Opties. middel van een meetwaarde, zoals psi. a. Selecteer de optie Stroom om een kalibratie uit te voeren door c. Druk op ENTER. middel van de stroomwaarden (mA), of 4.
  • Página 69: Probleemoplossing Voor Kalibratiefout

    Modulediagnostieken en testmenu Als de kalibratie mislukt, verschijnt op het display een Kalibratie mislukt melding. Raadpleeg Probleemoplossing voor kalibratiefout op pagina 69 voor suggesties voor probleemoplossing. 1. Selecteer Sensor Setup in het menu Settings. Druk op ENTER om de kalibratie te herhalen. 2.
  • Página 70: Korzystanie Z Informacji O Zagrożeniach

    Specyfikacje Korzystanie z informacji o zagrożeniach N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie –...
  • Página 71: Opis Modułu Wejściowego 4-20 Ma

    Instalacja Ten symbol informuje o obecności urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne (ESD) i oznacza, że należy O S T R Z E Ż E N I E zachować ostrożność, aby nie uszkodzić urządzeń. Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem Od 12 sierpnia 2005 na terenie Unii Europejskiej oznaczonych tym elektrycznym.
  • Página 72 72 Polski...
  • Página 73 Polski 73...
  • Página 74: Konfigurowanie Modułu Wejściowego 4-20 Ma

    Użytkowanie Opcja Opis Średnia sygnału Umożliwia ustawienie częstotliwości Konfigurowanie modułu wejściowego 4-20 mA obliczania średniej wartości sygnału. Wyższe wartości pozwalają uzyskać W kontrolerze musi być zainstalowany moduł analogowy. bardziej płynny sygnał, ale zwiększają czas reakcji sygnału na zmianę wartości procesu. 1.
  • Página 75 b. Wybierz opcję Wejście, aby wykonać kalibrację z użyciem 3. Wybierz polecenie Opcje kalibracji. wartości pomiaru, takiej jak psi. a. Wybierz opcję Prąd, aby wykonać kalibrację z użyciem wartości c. Naciśnij klawisz ENTER. prądu (mA), albo 4. Wybierz opcję Kalibracja punktu 1. b.
  • Página 76: Diagnostyka Czujnika

    Menu diagnostyki i testów modułu problemów, zobacz Rozwiązywanie problemów z kalibracją na stronie 76. 1. Z menu Ustawienia wybierz polecenie Ustawienia czujnika. Aby powtórzyć kalibrację, naciśnij klawisz ENTER. 2. Wybierz opcję Diagnost/Test. Aby przywrócić poprzednią kalibrację, naciśnij klawisz WSTECZ. Następnie naciśnij klawisz ENTER albo zaczekaj, aż kontroler 3.
  • Página 77: Allmän Information

    Specifikationer Anmärkning till information om risker F A R A Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda Specifikation Tekniska data till livsfarliga eller allvarliga skador om den inte undviks. Ingångsström 0–25 mA V A R N I N G Ingångsresistans...
  • Página 78 Installation Denna symbol indikerar utrustning som är känslig för elektrostatisk urladdning (ESD). Särskilda åtgärder måste vidtas för att förhindra att V A R N I N G utrustningen skadas. Potentiell risk för dödande elchock. Koppla alltid bort Efter den 12 augusti 2005 får elektrisk utrustning som har den här matningsspänningen till instrumentet då...
  • Página 79 Svenska 79...
  • Página 80 80 Svenska...
  • Página 81: Konfigurera En 4-20 Ma Ingångssmodul

    Användning Alternativ Beskrivning Signalmedelvärde Ställer in hur ofta signalernas Konfigurera en 4-20 mA ingångssmodul medelvärde beräknas. Högre värden ger en jämnare signal men En analog modul måste vara installerad i instrumentet. ökar tiden det tar för en signal att reagera på en förändring av processvärdet.
  • Página 82: Utför En Tvåpunktskalibrering

    b. Välj alternativet Ingång för att utföra mätningen med ett b. Välj Ingång för att utföra en kalibrering med mätvärden (såsom mätvärde, såsom psi. psi). c. Tryck på knappen ENTER. c. Tryck på knappen ENTER. 4. Välj 1 punkt kal. 4.
  • Página 83: Felsökning Av Kalibreringsfel

    Återställ tidigare kalibrering genom att trycka på BAKÅT. Tryck 3. Välj ett alternativ och tryck på ENTER för att se värdena. sedan ENTER eller vänta tills instrumentet återgått till skärmen Alternativ Beskrivning Kalibreringsmeny. Modulinformation Felsökning av kalibreringsfel Programvaruversion Bootloader-version Kalibreringsfel uppstår vanligen när ett eller flera värden i systemet är Drivrutin version utanför gränserna.
  • Página 84: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot V A R O I T U S Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Ominaisuus Lisätietoja V A R O T O I M I Tulovirta 0–25 mA Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän...
  • Página 85: Ma Syöttömoduulin Yleiskuvaus

    4-20 mA syöttömoduulin yleiskuvaus Numeroiduissa vaiheissa kerrotaan, miten 4-20 mA syöttömoduuli asennetaan. 4-20 mA:n syöttömoduulilla vahvistin voi vastaanottaa yhden ulkoisen analogisen signaalin (0-20 mA/4-20 mA). Syöttömoduuli kytketään yhteen ohjaimen sisällä olevaan analogiseen anturiin. Asentaminen V A R O I T U S Sähköiskun vaara.
  • Página 86 86 Suomi...
  • Página 87 Suomi 87...
  • Página 88: Ma Syöttömoduulin Asetukset

    Käyttö Vaihtoehto Kuvaus Display range (Näytön alue) Määrittää valitun asteikon 4-20 mA syöttömoduulin asetukset (0-20 mA tai 4-20 mA) arvot Asteikko 0-20 mA: Ohjaimessa on oltava analoginen moduuli. • Set the 20 mA value (Määritä 20 mA arvo) 1. Määritä, mitä lähtöä kytketty laite käyttää (0-20 mA tai 4-20 mA). •...
  • Página 89: Pisteen Kalibroinnin Suorittaminen

    Kalibroiminen Jos kalibrointi epäonnistuu, näyttöön tulee ilmoitus Calibration failed. Vianmääritysohjeita on kohdassa Kalibrointivirheen vianetsintä Huomautukset sivulla 90. Voit toistaa kalibroinnin painamalla ENTER-painiketta. • Reset Default Cal -asetus palauttaa kalibrointiasetukset Voit palauttaa edellisen kalibroinnin painamalla BACK-painiketta. oletusarvoihin. Paina sitten ENTER-painiketta tai odota, että ohjain palaa •...
  • Página 90: Kalibrointivirheen Vianetsintä

    9. Muokkaa pisteen 2 arvo nuolipainikkeilla. Pisteen 2 arvon on oltava 6. Lähetä ulkoisesta laitteesta 4 mA signaali ja kalibroi ohjaimen mahdollisimman etäällä pisteen 1 arvosta, jotta pisteen 2 kalibrointi 4-20 mA syöttö kyseiseen arvoon. onnistuisi parhaiten. 7. Lähetä ulkoisesta laitteesta 20 mA signaali kalibroi ohjaimen Huomautus: Esitetyn pisteen 2 arvon on vastattava ulkoisella, täsmällisellä...
  • Página 91: Anturien Diagnoosi

    Anturien diagnoosi 1. Valitse Settings-valikosta Sensor Diag. 2. Valitse Error List, Warning List tai Event List ja esitä tiedot painamalla ENTER-painiketta. 3. Paina ENTER-painiketta, jos haluat palata Sensor Diagnostics - valikkoon. Suomi 91...
  • Página 92: Обща Информация

    Спецификации Използване на информация за опасностите О П А С Н О С Т Спецификациите могат да се променят без уведомяване. Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация, Спецификация Подробности която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно нараняване.
  • Página 93: Преглед На Входния Модул 4-20 Ma

    Инсталиране Този символ обозначава наличието на устройства, които са чувствителни към електростатичен разряд (ESD) и посочва, че П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е трябва да сте внимателни, за да предотвратите повреждането на оборудването.
  • Página 94 94 български...
  • Página 95 български 95...
  • Página 96: Конфигуриране На Входен Модул 4-20 Ma

    Операция Опция Описание Средна стойност на сигнала Задава колко често да се Конфигуриране на входен модул 4-20 mA изчислява средна стойност на сигнала. По-високите стойности В контролера трябва да бъде инсталиран аналогов модул. осигуряват по-гладък сигнал, но увеличават времето, необходимо на сигнала да 1.
  • Página 97: Отстраняване На Неизправности При Неуспешно Калибриране

    3. Изберете Cal Options (Опции за калибриране). контролерът да се върне към екрана на менюто Calibrate (Калибриране). a. Изберете опцията Current (Ток), за да изпълните калибриране чрез стойността за ток (mA), или Изпълнете калибриране с 2 точка b. Изберете опцията Input (Входящ сигнал), за да изпълните калибриране...
  • Página 98 възможно най-отдалечена от стойността на точка 1 за по-добро измервателно устройство е при оголените части на изходните калибриране на точка 2. проводници точно преди свързването им към входната карта. Забележка: Изведената стойност на точка 2 трябва да съответства 3. Ако изходният сигнал не е 4 mA, калибрирайте сигнала при на...
  • Página 99: Диагностика На Датчика

    Опция Описание Сигнали Ток (mA) Брой Данни за калибрация Кал. точка 1 Стойност на калибриране Кал. точка 2 Стойност на калибриране Отместване Наклон Диагностика на датчика 1. От Settings Menu (Меню Настройки), изберете Sensor Diag (Диагностика на датчика). 2. Изберете Error List (Списък с грешки), Warning List (Списък с предупреждения) или...
  • Página 100: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók alkalmazása V E S Z É L Y A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy Műszaki adatok adatok súlyos sérüléshez vezet. Bemeneti áram 0-25 mA F I G Y E L M E Z T E T É...
  • Página 101: Magyar 101

    Telepítés Ez a szimbólum elektrosztatikus kisülésre (ESD) érzékeny eszközök jelenlétére figyelmeztet, és hogy intézkedni kell az ilyen eszközök F I G Y E L M E Z T E T É S megvédése érdekében. Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Mindig kösse le a Az ezzel a szimbólummal jelölt elektromos készülékek 2005.
  • Página 102 102 Magyar...
  • Página 103 Magyar 103...
  • Página 104 Működtetés Opció Leírás Jelátlag Annak beállítása, hogy a jeleket a A 4-20 mA-es bemeneti modul konfigurálása rendszer milyen gyakran átlagolja. A magasabb értékek pontosabb A vezérlőben kell lennie egy beszerelt analóg modulnak. jelet eredményeznek, de nő az ahhoz szükséges idő, hogy a jel reagáljon a feldolgozott érték 1.
  • Página 105 3. Válassza a Kalibrálási opciók lehetőséget. 2. Válassza a Kalibrál lehetőséget. 3. Válassza a Kalibrálási opciók lehetőséget. a. Válassza az Aktuális opciót annak érdekében, hogy az aktuális értékeket (mA) használja a kalibrálás végrehajtásához, vagy a. Válassza az Aktuális opciót annak érdekében, hogy az aktuális b.
  • Página 106 Modul diagnosztikai és teszt menük a visszalépéshez a Kalibrálás menübe nyomja meg az ENTER gombot. Ha a kalibrálás sikertelen, a kijelzőn a Kalibrálás sikertelen üzenet 1. A Beállítások menüben válassza az Érzékelő beállítás menüpontot. jelenik meg. A hibaelhárítási javaslatokért lásd: Sikertelen kalibrálás 2.
  • Página 107: Informaţii Generale

    Specificaţii Informaţii despre utilizarea produselor periculoase P E R I C O L Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără notificare prealabilă. Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va Specificaţie Detalii avea ca rezultat moartea sau rănirea. Curent de intrare 0-25 mA A V E R T I S M E N T...
  • Página 108: Prezentare Generală A Modulului De Intrare De 4-20 Ma

    Instalarea Acest simbol indică prezenţa dispozitivelor sensibile la descărcări electrostatice (ESD) şi faptul că trebuie să acţionaţi cu grijă pentru a A V E R T I S M E N T preveni deteriorarea echipamentului. Pericol potenţial de electrocutare. Întrerupeţi întotdeauna alimentarea Aparatura electrică...
  • Página 109 Română 109...
  • Página 110 110 Română...
  • Página 111: Configurarea Unui Modul De Intrare De 4-20 Ma

    Funcţionarea Opţiune Descriere Medie semnal Setează frecvenţa cu care se Configurarea unui modul de intrare de 4-20 mA efectuează media semnalelor. Valorile mai mari ale frecvenţei determină În controller trebuie să fie instalat un modul analogic. obţinerea unui semnal mai uniform, dar implică...
  • Página 112: Efectuarea Calibrării În Două Puncte

    3. Selectaţi Cal Options (Opţiuni pentru calibrare). Efectuarea calibrării în două puncte a. Selectaţi opţiunea Current (Curent) pentru a efectua calibrarea 1. Din meniul Settings (Setări), selectaţi Sensor Setup (Instalare utilizând o valoare de curent (mA) sau senzor). b. Selectaţi opţiunea Input (Intrare) pentru a efectua calibrarea 2.
  • Página 113: Depanarea Erorilor De Calibrare

    10. Apăsaţi pe tasta ENTER pentru a continua. Afişajul indică valorile 6. Scoateţi un semnal de 4 mA din dispozitivul extern şi calibraţi pentru Current (Curent), Input (Intrare) şi Cal (Calibrare) pentru intrarea de 4-20 mA a controllerului la valoarea respectivă. punctul de calibrare 2.
  • Página 114: Diagnosticarea Senzorului

    Diagnosticarea senzorului 1. Din meniul Settings (Setări), selectaţi Sensor Diag. (Diag. senzor). 2. Selectaţi Error List (Listă de erori), Warning List (Listă de avertismente) sau Event List (Listă de evenimente) şi apăsaţi pe ENTER pentru a vizualiza datele. 3. Apăsaţi pe ENTER pentru a reveni la meniul Sensor Diagnostics (Diagnosticare senzor).
  • Página 115: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Į S P Ė J I M A S Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti Techniniai duomenys gali būti keičiami neperspėjus. mirtis ar stiprus sužeidimas. Specifikacija Išsami informacija A T S A R G I A I Įvesties srovė...
  • Página 116: Ma Įvesties Modulio Apžvalga

    4-20 mA įvesties modulio apžvalga 4-20 mA įvesties modulio montavimo informacija pateikiama aprašytuose etapuose (jie sunumeruoti) 4–20 mA įvesties modulis užtikrina, kad valdiklis galėtų priimti vieną išorinį analoginį signalą (0–20 mA / 4–20 mA). Įvesties modulis valdiklyje sujungiamas su viena iš analoginio jutiklio jungčių Montavimas Į...
  • Página 117 lietuvių kalba 117...
  • Página 118 118 lietuvių kalba...
  • Página 119: Nustatomos A 4-20 Ma Įėjimo Modulio Nuostatos

    Naudojimas Parinktis Aprašymas Singalo vidurkis Nustatomas signalo vidurkinimo Nustatomos a 4-20 mA įėjimo modulio nuostatos dažnumas. Nustačius aukštesnes vertes užtikrinamas lygesnis Į valdiklį turi būti instaliuojamas analoginis modulis. signalas, tačiau pailginama signalo atsako į proceso vertę trukmė. 1. Nustatoma, koks išėjimo signalas naudojamas prijungtame įtaise (0– Nustatomas skiriamoji geba Nustatomas rodytuve pateikiamas 20 mA ar 4–20 mA).
  • Página 120: Atliekamas 2 Taškų Kalibravimas

    3. Pasirenkama „Kalibravimo parinktis“ 2. Pasirenkama „Kalibruoti“. 3. Pasirenkama „Kalibravimo parinktis“ a. Pasirenkama „Einamoji parinktis“, kad kalibravimas būtų atliekamas naudojant einamąjį srovės (mA) dydį arba a. Pasirenkama „Einamoji parinktis“, kad kalibravimas būtų b. pasirenkama „Įvesties parinktis“, kad kalibravimas būtų atliekamas naudojant einamąjį srovės (mA) dydį arba atliekamas naudojant matavimo vertę, pvz., psi.
  • Página 121: Kalibravimo Trikčių Šalinimas

    Modulio diagnostikos ir bandymų meniu Jeigu kalibravimo atlikti nepavyksta, rodytuve pateikiamas pranešimas apie neatliktą kalibravimą. Tada reikia skaityti Kalibravimo trikčių šalinimas Puslapyje 121trikčių aptikimo ir jų 1. Iš „Nuostatų meniu“ pasirenkama „Jutiklio nuostatų sąranka“ šalinimo rekomendacijas. 2. Pasirenkama Diag ir (arba) Bandym. Kalibravimas spustelėjus ENTERklavišą...
  • Página 122: Технические Характеристики

    Технические характеристики оборудование никаким иным способом, кроме указанного в данном руководстве. В технические характеристики могут быть внесены изменения без Информация о потенциальных опасностях предварительного уведомления. О П А С Н О С Т Ь Характеристика Данные Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, Входной...
  • Página 123: Общие Сведения О Входном Модуле 4-20 Ма

    Монтаж Этот символ указывает на наличие устройств, чувствительных к электростатическому разряду, и указывает, что следует быть П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е очень внимательными во избежание их повреждения. Опасность поражения электрическим током. При выполнении Начиная...
  • Página 124 124 Русский...
  • Página 125 Русский 125...
  • Página 126 Эксплуатация Опция Наименование УСРЕД. СИГН Устанавливает как часто Настройка входного модуля 4-20 мА усредняются сигналы. Более высокие значения создают более Аналоговый модуль должен быть установлен в контроллере. сглаженный сигнал, но увеличивают время отклика сигнала на изменение значения 1. Определите, какой выход использует подключенное устройство технологического...
  • Página 127: Выполнение Калибровки В 2-Х Точках

    3. Выберите ОПЦИИ КАЛИБРОВКИ. Выполнение калибровки в 2-х точках a. Выберите опцию Ток для выполнения калибровки, используя 1. В МЕНЮ НАСТРОЕК выберите НАСТР. ДАТЧ. значение силы тока (мA) или 2. Выберите КАЛИБРОВКА. b. Выберите опцию Вход для выполнения калибровки, 3. Выберите ОПЦИИ КАЛИБРОВКИ. используя...
  • Página 128 10. Для продолжения нажмите клавишу ВВОД. Дисплей показывает 4. Измените выходной сигнал до 20 мА и выполните калибровку ТОК, ВХОД и КАЛИБ. ЗНАЧЕН для ТОЧКИ КАЛ. 2. этого же выходного устройства. 11. Для продолжения нажмите клавишу ВВОД. 5. После калибровки выходного устройства, подсоедините Если...
  • Página 129: Диагностика Датчика

    Диагностика датчика 1. В МЕНЮ НАСТРОЕК выберите ТЕСТ ДАТЧИКА. 2. Выберите СПИС. ОШИБ., СПИСОК ПРЕДУП. или СПИСОК СОБЫТИЙ и нажмите ВВОД для просмотра данных. 3. Нажмите ВВОД, чтобы вернуться в меню ДИАГНОСТИКА ДАТЧИКА. Русский 129...
  • Página 130: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler U Y A R I Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli durumların mevcut olduğunu gösterir. Teknik Özellik Ayrıntılar D İ K K A T Giriş...
  • Página 131: Ma Giriş Modülüne Genel Bakış

    4-20 mA giriş modülüne genel bakış 4-20 mA giriş modülünü yüklemeyle ilgili bilgi için numaralı adımlara bakın. 4-20 mA giriş modülü, kontrolörün bir adet harici analog sinyal kabul etmesine izin verir (0-20 mA/4-20 mA). Giriş modülü, kontrolörün içindeki analog sensör konnektörlerinden birine bağlanır. Montaj U Y A R I Elektrik Çarpması...
  • Página 132 132 Türkçe...
  • Página 133 Türkçe 133...
  • Página 134: Ma Giriş Modülünü Yapılandırma

    Çalıştırma Seçenek Açıklama Sinyal ortalama Sinyallerin hangi sıklıkta 4-20 mA giriş modülünü yapılandırma ortalanacağını belirler. Daha yüksek değerler daha düzgün bir sinyal Kontrolöre bir analog modül takılmalıdır. oluşturur, ancak bir sinyalin proses değerindeki bir değişikliğe yanıt verme süresini uzatır. 1. Bağlı aygıtın hangi çıkışı kullandığını belirleyin (0-20 mA veya 4-20 mA).
  • Página 135 b. Psi gibi bir ölçüm değeri kullanarak kalibrasyon gerçekleştirmek b. Ölçüm değerlerini (örn. psi) kullanarak kalibrasyon için Giriş seçeneğini belirleyin. gerçekleştirmek için Giriş seçeneğini işaretleyin. c. ENTER tuşuna basın. c. ENTER tuşuna basın. 4. 1 noktalı kalibrasyonu seçin. 4. 2 noktalı kalibrasyonu seçin. 5.
  • Página 136: Kalibrasyon Hatası Sorun Giderme

    Kalibrasyon hatası sorun giderme 3. Bir seçenek belirleyip verileri görüntülemek için ENTER tuşuna basın. Sistemdeki bir veya daha fazla değer beklenen limitlerin dışındaysa kalibrasyon hataları oluşur. Kalibrasyon hatasının yaygın nedenlerinden Seçenek Açıklama biri beklenen ve gerçek değerler arasındaki büyük farktır. Farkın nedeni Modül bilgileri hatlardaki sinyalin düşmesi veya başka bir durum olabilir.
  • Página 137: Všeobecné Informácie

    Technické údaje Informácie o možnom nebezpečenstve N E B E Z P E Č I E Technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej Technický údaj Detaily nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie. Vstupný...
  • Página 138 Inštalácia Tento symbol indikuje prítomnosť zariadení citlivých na elektrostatické výboje (ESD) a upozorňuje na to, že je potrebné V A R O V A N I E postupovať opatrne, aby sa vybavenie nepoškodilo. Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pred prácou Elektrické...
  • Página 139 Slovenský jazyk 139...
  • Página 140 140 Slovenský jazyk...
  • Página 141: Konfigurácia Vstupného Modulu 4-20 Ma

    Prevádzka Voľba Popis Priemer signálu Nastaví, ako často sa počíta priemer Konfigurácia vstupného modulu 4-20 mA signálov. Vyššie hodnoty vytvoria hladší signál, ale zvýšia čas odozvy V riadiacej jednotke musí byť inštalovaný analógový modul. signálu na zmenu hodnoty spracovania. 1. Zistite, aký výstup používa pripojené zariadenie (0 – 20 mA alebo 4 – Nastaviť...
  • Página 142: Vykonať 2-Bodovú Kalibráciu

    b. Vyberte možnosť Vstup, ak chcete kalibráciu vykonať použitím b. Ak chcete vykonať kalibráciu použitím nameraných hodnôt, ako nameranej hodnoty, ako napríklad psi. napríklad psi, zvoľte možnosť Vstup. c. Stlačte tlačidlo ENTER (Potvrdiť). c. Stlačte tlačidlo ENTER (Potvrdiť). 4. Vyberte 1-bodovú kalibráciu. 4.
  • Página 143: Odstránenie Chýb Kalibrácie

    Ak chcete obnoviť predchádzajúcu kalibráciu, stlačte kláves BACK. 3. Zvoľte niektorú možnosť a stlačením klávesu ENTER zobrazte údaje. Potom stlačte kláves ENTER alebo počkajte, kým sa riadiaca Možnosť Popis jednotka nevráti na obrazovku ponuky Kalibrácia. Informácie o module Odstránenie chýb kalibrácie Verzia softvéru Verzia zavádzacieho programu Chyby kalibrácie nastanú...
  • Página 144: Splošni Podatki

    Specifikacije O P O Z O R I L O Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete. obvestila. P R E V I D N O Tehnični podatki Podrobnosti Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih...
  • Página 145: Pregled 4-20 Ma Vhodnega Modula

    Pregled 4-20 mA vhodnega modula Za informacije o tem, kako namestiti 4-20 mA vhodni modul glejte oštevilčene korake. 4–20 mA vhodni modul omogoča krmilniku sprejemanje enega zunanjega analognega signala (0–20 mA/4–20 mA). Vhodni modul se povezuje na enega od analognih priključkov senzorjev v kontrolni enoti. Namestitev O P O Z O R I L O Možna nevarnost smrti zaradi električnega toka.
  • Página 146 146 Slovenski...
  • Página 147 Slovenski 147...
  • Página 148: Konfiguracija 4-20 Ma Vhodnega Modula

    Delovanje Možnost Opis Povprečje signala Nastavi, kako pogosto so signali Konfiguracija 4-20 mA vhodnega modula preračunani na povprečno vrednost. Višje vrednosti zagotavljajo Analogni modul je treba namestiti v kontrolno enoto. enakomernejši signal, vendar povečajo čas, da se signal odzove na spremembo v vrednosti 1.
  • Página 149 b. Izberite možnost Input (vnos), če želite opraviti kalibracijo z 3. Izberite Cal Options (možnosti kalibracije). izmerjeno vrednostjo, kot je psi. a. Izberite Current (trenutno), če želite opraviti kalibracijo s c. Pritisnite tipko ENTER (potrdi). trenutnimi vrednostmi (mA), ali 4. Izberite točko 1 kalibracije. b.
  • Página 150: Diagnostika In Testni Meni Modula

    Če kalibracija ni uspešna, se na zaslonu prikaže sporočilo Možnost Opis Calibration failed (kalibracija ni uspela). Za predloge za odpravljanje Signali težave glejte stran 150. Trenutno (mA) Za ponovno kalibracijo pritisnite tipko ENTER (potrdi). Števec Za povrnitev prejšnje kalibracije pritisnite tipko BACK (nazaj). Nato pritisnite tipko ENTER (potrdi) ali počakajte, da se kontrolna enota Podatki kalibracije Točka 1 kalibracije...
  • Página 151: Opći Podaci

    Specifikacije Upotreba upozorenja O P A S N O S T Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave. Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne Specifikacije Pojedinosti izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Ulazna struja 0–25 mA U P O Z O R E N J E Ulazni otpor...
  • Página 152: Pregled Ulaznog Modula 4-20 Ma

    Ugradnja Ovaj simbol naznačuje prisutnost uređaja osjetljivih na električne izboje (ESD) te je potrebno poduzeti sve mjere kako bi se spriječilo U P O Z O R E N J E oštećivanje opreme. Opasnost od strujnog udara. Prije izvođenja električnih spojeva uvijek Električna oprema označena ovim simbolom ne smije se odlagati u isključite instrument iz napajanja.
  • Página 153 Hrvatski 153...
  • Página 154 154 Hrvatski...
  • Página 155: Konfiguracija Ulaznog Modula 4-20 Ma

    Funkcioniranje Opcija Opis Usrednjavanje signala Postavlja kako često su signali Konfiguracija ulaznog modula 4-20 mA usrednjavani. Veće vrijednosti stvaraju bolji prikaz signala no Analogni modul mora biti instaliran u kontroleru. povećavaju potrebno vrijeme odgovora signala na promjenu u obradi vrijednosti. 1.
  • Página 156: Izvođenje Kalibracije 2 Točke

    3. Odaberite Cal Options (Opcije kalibracije). 2. Odaberite Calibrate (Kalibriraj). 3. Odaberite Cal Options (Opcije kalibracije). a. Za provedbu kalibracije koristeći trenutačnih vrijednosti (mA) odaberite opciju Trenutačno ili a. Za provedbu kalibracije koristeći trenutačnih vrijednosti (mA) b. za provedbu kalibracije koristeći izmjerenu vrijednost, kao što je odaberite opciju Trenutačno ili psi odaberite opciju Unos.
  • Página 157: Rješavanje Problema Pogreški Kalibracije

    Izbornik dijagnostike modula i testiranja Ako je kalibracija uspješna, uz Offset (pomak) i Slope (Ograničenje nagiba) zaslon prikazuje poruku o uspješnoj kalibraciji. Za nastavak i povrat u zaslon Izbornika kalibracije pritisnite ENTER. 1. Iz Izbornika postavki odaberite Postavljanje senzora. Ako kalibracija nije uspjela, zaslon prikazuje poruku o neuspješnoj 2.
  • Página 158: Γενικές Πληροφορίες

    Προδιαγραφές Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν Προδιαγραφή Λεπτομέρειες δεν αποτραπεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Ρεύμα...
  • Página 159: Επισκόπηση Της Μονάδας Εισόδου 4-20 Ma

    Εγκατάσταση Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την παρουσία συσκευών ευαίσθητων σε ηλεκτροστατική εκκένωση και επισημαίνει ότι πρέπει να δοθεί Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στον εξοπλισμό.
  • Página 160 160 Ελληνικά...
  • Página 161 Ελληνικά 161...
  • Página 162 Λειτουργία Επιλογή Περιγραφή Περιοχή εμφάνισης Ρύθμιση των τιμών που Διαμόρφωση μονάδας εισόδου 4-20 mA χρησιμοποιούνται για την επιλεγμένη Για την κλίμακα 0-20 mA: κλίμακα (0-20 mA ή 4-20 mA) Πρέπει να εγκατασταθεί στον ελεγκτή μια αναλογική μονάδα. • Ορισμός της τιμής 20 mA •...
  • Página 163: Εκτέλεση Βαθμονόμησης 2 Σημείων

    Βαθμονόμηση Μόλις ολοκληρωθεί η βαθμονόμηση, εμφανίζεται ένα μήνυμα στην οθόνη για την ολοκλήρωση της βαθμονόμησης, μαζί με τις τιμές για Σημειώσεις τη μετατόπιση και την κλίση. Πιέστε το πλήκτρο ENTER για να συνεχίσετε και να επιστρέψετε στην οθόνη του μενού •...
  • Página 164: Αντιμετώπιση Προβλημάτων Αποτυχίας Βαθμονόμησης

    ύπαρξη μεγάλης διαφοράς μεταξύ των αναμενόμενων και των Σημείωση: Η εμφανιζόμενη τιμή του σημείου 1 πρέπει να ταιριάζει με την τιμή σημείου 1 από την εξωτερική συσκευή, όπως μετράται από ένα αμπερόμετρο πραγματικών τιμών. Η διαφορά αυτή μπορεί να οφείλεται σε απώλεια ακριβείας...
  • Página 165: Μενού Διαγνωστικών Ελέγχων Και Ελέγχων Μονάδας

    Μενού διαγνωστικών ελέγχων και ελέγχων μονάδας 1. Από το μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ, επιλέξτε ΡΥΘΜ.ΑΙΣΘΗΤ. 2. Επιλέξτε ΔΙΑΓΝ/ΤΕΣΤ. 3. Επιλέξτε μια επιλογή και πιέστε το πλήκτρο ENTER για να προβάλλετε τα δεδομένα. Επιλογή Περιγραφή ΠΛΗΡΟΦ. ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΚΔΟΣΗ ΛΟΓΙΣΜ. ΕΚΔ.ΦΟΡΤ.ΕΚΚ. ΕΚΔΟΣΗ ΟΔΗΓΟΥ ΑΡΙΘΜ.ΣΕΙΡΑΣ ΣΗΜΑΤΑ...
  • Página 166: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed H O I A T U S Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. põhjustada surma või raskeid vigastusi. Tehniline näitaja Üksikasjad E T T E V A A T U S T Sisendvool 0–25 mA Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib...
  • Página 167: Ülevaade Sisendmoodulist 4-20 Ma

    Ülevaade sisendmoodulist 4-20 mA Juhinduge sisendmooduli 4-20 mA paigaldamisel järgmistest illustreeritud juhistest esitatud järjekorras. Sisendmoodul 4-20 mA võimaldab kontrolleril vastu võtta välisallika analoogsignaale (0-20 mA/4-20 mA). Sisendmoodul ühendatakse ühele analooganduri liitmikest, mis asub kontrolleris. Paigaldamine H O I A T U S Võimalik elektrilöögi oht.
  • Página 168 168 eesti keel...
  • Página 169 eesti keel 169...
  • Página 170: Sisendmooduli 4-20 Ma Häälestamine

    Kasutamine Valik Kirjeldus Display range (kuvatav Väärtuste seadistamiseks valitud Sisendmooduli 4-20 mA häälestamine mõõtepiirkond) skaalale (0-20 mA või 4-20 mA) Skaalale 0-20 mA: Analoogmoodul peab olema kontrollerisse sisestatud. • Väärtuse "20 mA" seadistamine 1. Tehke kindlaks ühendatud seadme kasutatav väljundvool (0-20 mA •...
  • Página 171: Punkti Kalibreerimine

    Kalibreerimine 7. Jätkamiseks vajutage klahvile ENTER. Kui kalibreerimine on läbi viidud, siis kuvatakse näidikul sõnum Märkused "Calibration passed" (kalibreerimine läbi viidud) ja esitatakse väärtused "Offset" ja "Slope" (nihe ja langus). Vajutage klahvile • Kalibreerimisel valiku "Reset Default Cal" kasutamisel seadistatakse ENTER, et jätkata ja naasta kalibreerimismenüü...
  • Página 172: Kalibreerimistõrke Rikkeotsing

    Märkus. Kuvatav 1. punkti väärtus peab vastama välisseadme 1. punkti mingist muust põhjusest. Tavaliselt saab kalibreerimistõrke kõrvaldada sisendväärtustele, mis on mõõdetud täppisampermeetriga või on mingil muul allpool esitatud protseduuri abil. viisil kindlaks määratud. 7. Jätkamiseks vajutage klahvile ENTER. 1. Andke välisseadmest signaal 4 mA. (Lisajuhiseid vaadake Näidikul kuvatakse voolu tugevuse, sisendi ja kalibreerimise välisseadme juhendist.) väärtused ("Current", "Input", "Cal values").
  • Página 173: Anduri Diagnoosimine

    Valikväärtus Selgitus Signals (signaalid) Voolu hetkväärtus (mA) Loendus Cal data (kalibreerimisandmed) 1. kalibreerimispunkt Kalibreerimisväärtus 2. kalibreerimispunkt Kalibreerimisväärtus Offset (nihe) Langus Anduri diagnoosimine 1. Seadistusmenüüst "Setting Menu" valige "Sensor Diag." (anduri seadistamine). 2. Valige "Error List", "Warning List" või "Event List" (rikke, hoiatuste või sündmuste loetelu) ja vajutage klahvile ENTER, et näha andmeid.
  • Página 176 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 [email protected] [email protected] Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010, 2013. All rights reserved. Printed in Germany.

Tabla de contenido