Página 1
Ecoute-bébé Simplici’T Alarma de bebé Intercomunicador Interfono per neonati Babyfoon Baby alarm Notice d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l’uzo Gebruiksaanwijzing Operating instructions...
1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi l’écoute-bébé Tigex. Cet appareil est un système de communication électronique sans fil qui vous permet de surveiller bébé lorsqu’il est endormi. Cet appareil doit servir uniquement de dispositif d’assistance et ne doit jamais remplacer un adulte, un baby-sitter ou un soignant.
Página 3
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le voyant de mise en Voyant de mise en marche marche s’allume au bout d’environ 3 secondes sur l’unité bébé ou jusqu’à ce que l’écran s’allume sur l’unité parent. Pressez-le de nou- Ecran veau pendant 3 secondes pour éteindre l’unité.
Affichage de température : • L’écran de l’unité parent affiche la température mesurée par l’unité bébé. Il faut noter qu’il s’agit simple- ment d’une information, avec une tolérance de ± 2°C • Pressez le bouton C/F pour passer de Celsius à Fahrenheit •...
Página 5
en vigueur quant à son élimination. Nous vous remercions de la déposer à un endroit prévu à cet effet afin d’en assurer son élimination de façon sure et dans le respect de l’environnement. Élargissement du système : La technologie sur laquelle repose l’appareil permet d’utiliser côte à côte plusieurs écoute-bébé pour surveiller plusieurs chambres de bébé...
1. INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya elegido el vigilabebés Tigex. Este aparato es un sistema de comunicación elec- trónica inalámbrico que le permite vigilar al bebé cuando duerme. Debe utilizarse únicamente como dis- positivo de asistencia y, en ningún caso sustituir la vigilancia de un adulto.
Página 7
Ajuste del volumen: Indicador luminoso de Manteniendo pulsados los botones de la unidad padres puede puesta en marcha ajustar el volumen del sonido emitido por el altavoz. Dispone de cinco niveles de volumen y uno silencioso. Cuando se alcanza el nivel máximo Pantalla se emiten dos bips.
Visualización de la temperatura: • La pantalla de la unidad padres muestra la temperatura medida por la unidad bebé. Cabe destacar que simplemente se trata de una información, con una tolerancia de ± 2°C • Pulse el botón C/F para pasar de grados Celsius a grados Fahrenheit •...
Ampliación del sistema: La tecnología en la que se basa el aparato permite utilizar varios vigilabebés para vigilar varias habita- ciones de bebé simultáneamente preservando una señal libre de toda interferencia. Cada unidad padres y unidad bebé está equipada de un código único. Este código impide que este vigilabebés capte sonidos procedentes de otros vigilabebés situados en la misma zona.
1. INTRODUÇÃO Muito obrigado por ter escolhido o intercomunicador vídeo para bebé Tigex. Este aparelho é um sistema de comunicação electrónico sem fios que lhe permite vigiar o bebé quando ele está a dormir. Este aparel- ho deve servir apenas de dispositivo de assistência e nunca deverá substituir um adulto, um baby-sitter ou um cuidador.
Página 11
Regulação do volume: Luz de funcionamento A pressão nos botões unidade dos pais permite-lhes regular volume do som emitido pelo altifalante. Pode escolher entre cinco Ecrã níveis de volume e um silencioso. São emitidos dois bips quando é atin- Botão gido o nível máximo.
Visualização da temperatura: • O ecrã da unidade dos pais exibe a temperatura medida pela unidade do bebé. É preciso notar que se trata simplesmente de uma informação, com uma tolerância de ± 2 °C • Carregue no botão C/F para passar de Celsius para Fahrenheit •...
• Retire os acumuladores se prevê que vai arrumar o aparelho por um período de tempo prolongado. • IMPORTANTE: Durante a substituição dos acumuladores usados, pedimos que siga a regulamentação em vigor quanto à sua eliminação. Agradecemos que as coloque num local previsto para o efeito para garantir a sua eliminação de modo seguro e no respeito pelo ambiente.
1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il Video-Interfono TIGEX. Questo apparecchio è un sistema di comunicazione elet- tronica senza fili che vi permetterà di sorvegliare il vostro bambino mentre dorme. Questo apparecchio deve servire esclusivamente come dispositivo d’assistenza e non deve mai sostituire adulti, baby-sitter o un assistente.
Página 15
sull’unità bebè o fino a quando non si illumina lo schermo sull’unità geni- Spia di accensione tore. Premere nuovamente per 3 secondi per spegnere l’unità. Schermo Regolazione del volume: Pulsante Premendo i pulsanti dell’unità genitore sarà possibile regolare il volume del suono emesso dall’altoparlante. E’ possibile scegliere tra cinque livelli di volume e uno silenzioso.
volume dall’unità genitore. Indicatore della temperatura: • Lo schermo dell’unità genitore indica la temperatura misurata dall’unità bebè. Bisogna notare che si tratta semplicemente di un valore a titolo informativo, con una tolleranza di +/- 2°C. • Premere il pulsante C/F per passare da Celsius a Fahrenheit. •...
Página 17
• I poli di una pila o di un accumulatore non devono essere messi in cortocircuito • La ricarica degli accumulatori deve sempre essere effettuata sotto la sorveglianza di un adulto • Togliere le pile o gli accumulatori se si prevede di non utilizzare il prodotto per un periodo prolungato •...
1. INLEIDING Bedankt dat u voor de Tigex babyfoon gekozen heeft. Dit apparaat is een draadloos elektronisch com- municatiesysteem waarmee u toezicht op uw baby kunt houden terwijl deze slaapt. Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden als bijproduct en mag nooit een volwassene, een babysitter of een hulpverle- ner vervangen.
Página 19
deze uit te zetten. Functioneringslampje Instellen van het volume: Scherm Door op de knoppen op de ouderunit te drukken, kunt u het volume instellen van het geluid dat uit de luidspreker komt. Er zijn vijf Knop volumeniveaus en één stil niveau. Wanneer het maximum niveau bereikt is, hoort u twee piepjes.
Aangeven van de temperatuur: • Het scherm van de ouderunit geeft de temperatuur aan die door de babyunit opgemeten wordt. Er moet opgemerkt worden dat het hier slechts om een indicatie gaat, met een tolerantie van ± 2°C. • Op de knop C/F drukken om van Celsius naar Fahrenheit over te schakelen. •...
• BELANGRIJK: We verzoeken u tijdens het vervangen van lege batterijen de van kracht zijnde regelgeving na te leven bij het weggooien. Leven ze in op een speciaal inleverpunt zodat ze op een veilige en mi- lieuvriendelijke wijze verwerkt kunnen worden. Uitbreiding van het systeem: Dankzij de technologie van het apparaat kunnen er meerdere babyfoons tegelijkertijd gebruikt worden om op meerdere babykamers tegelijk toezicht te houden waarbij het signaal vrij blijft van storingen.
1. INTRODUCTION Thank you for choosing the Tigex video baby alarm. This device is a wireless electronic communication system which enables you to monitor your baby while he or she is sleeping. This device must only be used to assist you; it must never replace an adult, a baby-sitter or a care professional.
Página 23
rent unit. Press again for 3 seconds to switch the unit off. Volume adjustment: Press the buttons on the parent unit to adjust the speaker volume. You can choose between five volumes and a silent mode. The unit will beep twice when the maximum volume has been set. The chosen volume is displayed at the top of the screen.
this is just for your information, and has an accuracy of ±2°C • Press the C/F button to switch from Celsius to Fahrenheit • If the temperature detected is greater than 32°C, the “HH” signal will be displayed on the screen. When the temperature is lower than 15°C, the “LL”...
Página 25
• IMPORTANT: When replacing dead batteries, please adhere to all regulations in effect concerning disposal. Please dispose of them in a specially designated facility to ensure that they do not damage the environment. Expanding the system: The technology used for this device enables you to use several baby alarms simultaneously in order to monitor several baby rooms at any one time without any signal interference.
Página 28
WEEE marking – Consumer information. Disposal of products at the end of their life. You should comply with current legislation and not dispose of your products with household waste. ALLEGRE PUERICULTURE SAS 41, rue Edouard Martel 42000 Saint Etienne – France www.tigex.com V1.0...