Midland H180 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para H180:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H180
MANUALE D'USO
USER MANUAL
FULL HD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
220°
Cycle
Wide angle
Virtual reality
Waterproof
recording
lens
ready
up to 30m
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland H180

  • Página 1 H180 MANUALE D’USO USER MANUAL FULL HD BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO 220° Cycle Wide angle Virtual reality Waterproof recording lens ready up to 30m...
  • Página 2 Il manuale multilingua e disponibile sul sito www.midlandeurope.com The multi-language user manual is available on our website www.midlandeurope.com Die mehrsprachige Anleitung finden Sie auf unserer Webseite www.midlandeurope.com El manual multilingue esta disponible en www.midlandeurope.com Le manuel multi langue est disponible sur notre site internet www.midlandeurope.com Το...
  • Página 3: The Package Contains

    • When the camera cannot work well, please don’t disassemble it by your self, if your behavior cause damage, the original factory will not under take responsibility. The package contains: • H180 camera • Wireless remote control • Li-ion battery pack 1000mAh • Waterproof case up to 30m depth •...
  • Página 4 Before using your H180: • Make sure that the battery is full • Format the Micro SD memory card. Now you can proceed and set H180 upon your needs. Description of appearance and keys 1. LCD display screen 2. Start/Stop REC/Shutter button 3.
  • Página 5 HDMI...
  • Página 6 How to use your Wifi camera? 1. Insert a micro SD or micro SDHC card. SDHC Class 10 is recommended for use. Please turn off the camera when plug-in or pull-out the memory card. ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 10 8 0 P ★...
  • Página 7 4. Working mode selection The camera has three modes: video recording, driving mode and photograph shooting. They can be switched by pressing the button or through the APP (driving mode is not selectable by the APP). • Video recording (see the following picture): the LCD displays the available REC time (as in below example image).
  • Página 8 ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 10 8 0 P • Photo shooting: The LCD displays the available number of pho- ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 05:12:39 tos (as in below example image). Short press the Shutter button to shoot photographs after it is switched to the photo-shooting 2015/01/01 01:01 mode.
  • Página 9 have 1 frame each 3 seconds that multiplied for 30 FPS it means that you will have 3x30=90 seconds compressed in 1 second video) In Photo shooting - With this function the unit takes 1 photo each “x” seconds (“x” is selectable in Option menu) ★...
  • Página 10 Short press the WIFI button to move the cursor for selec- tion; press the shutter button for confirmation; long press the WIFI button to cancel the setting or exit. Power Save. OFF / 1min / 3min / 5min - If the camera is inac- tive for the set time, the camera will enter power saving mode and turns off.
  • Página 11 6. Remote controller. 1. Power key 2. Video recording key 3. Photo shooting key 4. Key LEDs (red) 5. Watch band 6. Watch buckle ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★...
  • Página 12 7. Connecting the device to an HDTV Connect the video camera to a HDTV with a HDMI cable. After power is on, display signals in the video camera will be output to the HDTV automatically, and HD videos and photos can be browsed in the HD TV.
  • Página 13 When connected to the PC: The video camera has the plug and play function. When connected to a PC by the USB cable, it will automatically switch to the mobile HDD mode. LCD will display “MSDC”. The removable disc icon will appear on “My Computer”. Photos are stored in the “\jpg”...
  • Página 14: Technical Parameters

    Technical parameters Image sensor 8 million pixels (CMOS) Functional mode Video recording and photographing Lens F2.0 f=1.1mm Video resolution 1920x1440p@30 / 1920x1080p@30 Photo resolution 3264x2448 / 2592x1944 / 2304x1728 File format Video H.264(MOV) Picture Storage medium TF card (max. 32GB supported) USB interface High-speed USB 2.0 interface Power source...
  • Página 15: Contenuto Della Confezione

    • In caso di malfunzionamento, non a prite la videocamera nè tentate di ri pararla per nessun motivo: questo farà decadere au- tomaticamente la garanzia. Contenuto della confezione: • Videocamera H180 • Pacco batteria Li-Ion 1000mAh • Custodia waterproof 30m • Telecomando Wi-Fi •...
  • Página 16: Per Iniziare

    Per iniziare Prima di iniziare ad utilizzare H180: • Assicuratevi che la batteria sia carica. • Formattate la scheda di memoria microSD. Ora potete iniziare ad impostare la videocamera. Descrizione dei comandi 1. Display LCD 2. Tasto inizio/fine registrazione/Scatto foto 3.
  • Página 17 HDMI...
  • Página 18 Come si usa la videocamera Wifi? 1. Inserire la micro SD card o la micro SDHC card. E’ raccomandato l’uso di SD card classe 10. ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ Tenere spenta la videocamera durante l’inserimento/rimozione 10 8 0 P ★...
  • Página 19 Per una ricarica completa occorreran- no circa 4 ore. La luce blu si spegne quando la carica è completa. 4. Selezione modalità operative H180 opera in 3 modalità diverse: registrazione video, DVR e foto. Possono essere selezionate premendo il tasto o tramite la APP (modalità...
  • Página 20 05:12:39 2015/01/01 01:01 ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 10 8 0 P 10 8 0 P ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 2:39 05:12:39 ★...
  • Página 21 • In modalità video: con questa funzione la videocamera registra ogni “x” secondi (“x” è selezionabile dal menù opzioni) e si crea un video a @30 FPS, quindi alla fine verrà realizzato un video accellerato (per esempio se si definisce il Time Lapse di 3 secondi si avrà 1 frame ogni 3 secondi che moltiplicato per 30 FPS significa che si avrà...
  • Página 22 In modalità foto il menù opzioni ha le seguenti voci: Risoluzione: 3264x2448 / 2592x1944 / 2304x1728 Selezionare la risoluzione foto Timer: Off / 2S / 10s / double - Selezionare il timer prima di scattare una foto. Con “Double” si scatteranno 2 foto, la prima dopo 10 secondi e l’altra dopo 2 secondi.
  • Página 23 B. Accensione/spegnimento della videocamera con il teleco- mando • Accensione: tenete premuto il tasto finchè i led si spengono, ora rilasciate . H180 si accende ed emetterà un avviso sonoro. • Spegnimento: Premete e successivamente rilasciatelo. La videocamera si spegne e verrà emesso un avviso sonoro.
  • Página 24 7. Collegare il dispositivo a un televisore HD Collegare la videocamera a un televisore HD con un cavo HDMI. Dopo l’accensione, video HD e foto possono essere riprodotte in HD nel televisore. Nota: Interrompere la registrazione video o la riproduzione prima di collegare o scollegare il cavo HDMI.
  • Página 25 mente alla modalità HDD mobile. L’LCD visualizzerà “MSDC”. L’icona del disco rimovibile apparirà su “Risorse del computer”. Le foto sono memorizzate nella cartella “\ jpg” del disco ri- movibile. I video vengono memorizzati nella cartella “\ video” e video registrati in modalità DVR sono nella cartella “\ CAR” Avviso: Non è...
  • Página 26: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Sensore d’immagine 8 milioni di pixel (CMOS) Funzionalità Registrazione video e foto Lente F2.0 f=1.1mm Risoluzione video 1920x1440p@30 / 1920x1080p@30 Risoluzione foto 3264x2448 / 2592x1944 / 2304x1728 Video H.264(MOV) Formato file Foto Support di memoria SD card (supporto max. 32GB) Interfaccia USB Interfaccia highspeed USB 2.0 Batteria...
  • Página 27 Sie die Kamera nicht selber auseinander. Sollte durch Ihr Ver- halten ein Schaden entstehen, übernimmt das Herstellerwerk keine Verantwortung dafür. Die Packung enthält: • Kamera H180 • Funkfernbedienung • Li-Ionen-Batterie 1000 mAh • Bis 30 m Tiefe wasserdichtes Gehäuse • Rahmen für Go-Pro-Halterung •...
  • Página 28: Erste Schritte

    Erste Schritte Vor dem Ersteinsatz Ihrer H180: • Laden Sie die Batterie vollständig auf • Formatieren Sie die MicroSD-Speicherkarte. Nun können Sie mit der Anpassung der H180 an Ihre Bedürfnisse fortfahren. Design- und Tastenbeschreibung 1. LCD-Bildanzeige 2. Start/Stopp Aufnahme/Verschluss-Taste 3. Einschalt-/Modus-Taste 4.
  • Página 29 HDMI...
  • Página 30 Wie können Sie Ihre WiFi-Kamera verwenden? 1. Stecken Sie eine microSD- oder microSDHC-Speicherkarte in den Kartenslot. Empfohlen wird die Verwendung von SDHC Class 10. Schalten Sie bitte die Kamera aus, wenn Sie eine Speicherkarte hineinstecken oder herausziehen. HDMI 2. Ein- und Ausschalten. Einschalten: Halten Sie di -Taste ca.
  • Página 31 Auflade-LED blau. Das Aufladen dauert ungefähr 4 Stunden. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen wurde, dann erlischt die Auflade-LED. 4. Auswahl des Betriebsmodus Die Kamera besitzt 3 Modi: Video recording, Driving Mode und Photograph shooting. Durch Drücken der Tastee oder über die App (über die App ist der Driving Mode nicht auswählbar) können Sie die Modi umschalten.
  • Página 32 die Aufnahme-LED (rot). Auf der LCD-Bildanzeige wird die Aufnahmezeit angezeigt. Drücken Sie zum Beenden der Vid- eoaufnahme die Taste Aufnahme erneut. Wenn die Kamera mit Strom versorgt wird, dann schaltet sie sich in diesem Modus automatisch ein und beginnt mit der Aufnahme.
  • Página 33 3-fache gestreckt, was zur Folge hat, dass das Video in nur ein Drittel der ursprünglichen Geschwindigkeit abgespielt wird (wenn Sie beispielsweise 1 Minute lang ein Video auf- nehmen, dann wird daraus eine Videodatei mit 3 Minuten Länge erzeugt, wodurch die Wiedergabegeschwindigkeit auf ein Drittel sinkt).
  • Página 34 5. Menüsteuerung: A. Option Menu – Halten Sie für den Wechsel in das Options- menü die WiFi-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die WiFi-Taste kurz, um den Cursor für die Auswahl zu bewegen. Drücke Sie für die Bestätigung die Ver- schluss-Taste.
  • Página 35 • Date & Time. Systemzeiteinstellung • Time Lapse. OFF/3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min – Ein/ Ausschalten der Zeitrafferfunktion und setzen der Zeit zwischen den Aufnahmen. • Time Lapse Duration. Unlimited/5 min/10 min/15 min/20 min/30 min/60 min – Setzen eines Timers für die ★...
  • Página 36 A. Verwendung der Fernbedienung im Uhrendesign: Mit der Fernbedienung können Sie innerhalb von 30 Metern das Gerät ein- und ausschalten sowie Videos und Fotos auf- nehmen. Wenn Sie eine Taste drücken, leuchten die beiden LEDs rot. B. Ein- und Ausschalten der Kamera mittels Fernbedienung: Einschalten: Halten Sie die Taste solange gedrückt, bis die LEDs aufleuchten.
  • Página 37 APP (für Android und iOS) Zum Ansehen der Videos können Sie die App „SYMAX360“ vom Play Store (für Android-Benutzer) oder Apple Store (für iOS-Be- nutzer) herunterladen. 1. Nach der Installation der App SYMAX360 erscheint auf dem Display das Symbol 2. Stecken Sie eine Karte in den Slot und schalten Sie die Kamera ein.
  • Página 38 träger. Fotos sind im Ordner „\jpg“ des Wechseldatenträgers ges- peichert. Videos sind im Ordner „\video“ und in DVR aufgenom- mene Videos im Ordner „\CAR“ gespeichert. Hinweis: Wenn Sie Windows 2000 oder höher besitzen, benötigen Sie keine Treiber für die mobile HDD-Funktion. PC Player (für Windows und MAC) Mit diesem Programm können Sie die heruntergeladenen Video- dateien wiedergeben.
  • Página 39: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Bildsensor 8 Millionen Pixel (CMOS) Funktionsart Video- und Fotoaufnahmen Objektiv F2,0/f = 1,1 mm Videoauflösung 1920 x 1440p bei 30 fps/1920 x 1080p bei 30 fps Bildauflösung 3264 x 2448/2592 x 1944/2304 x 1728 Dateiformat Video H.264 (MOV) Bild Speichermedium TF-Karte (max.
  • Página 41: La Caja Contiene

    • Recargue la batería con el cable USB. La cámara no debe alcanzar temperaturas superiores a 65 ºC. • En caso de abertura, modificación o reparación por parte de personal no autorizado por Midland, la garantía quedará invalidada. • No utilizar la cámara durante la carga de la batería La caja contiene: •...
  • Página 42: Para Empezar

    Para empezar Antes de utilizar su H180: • Asegúrese de que la batería está completamente cargada. • Formatee la tarjeta Micro SD. Ahora puede ajustar su H180 según sus necesidades. Descripción y controles 1. Pantalla LCD 2. Botón Empezar/Parar REC/Obturador 3.
  • Página 43 HDMI...
  • Página 44 ¿Cómo usar su cámara Wifi? 1. Inserte una tarjeta micro SD o micro SDHC. Recomendamos siempre usar SDHC Clase 10. Apague la cámara para insertar o extraer la tarjeta de memoria. ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 10 8 0 P ★...
  • Página 45 4. Selección del modo operativo La cámara dispone de tres modos: grabar vídeo, modo conduc- ción y tomar fotos. Se pueden cambiar presionando el botón o a través de la APP (el modo conducción no es seleccionable desde la APP). •...
  • Página 46 10 8 0 P ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 05:12:39 • Tomar fotos: La pantalla LCD muestra el número de fotos dis- ponibles (como en el ejemplo inferior). Presione brevemente el 2015/01/01 01:01 botón Obturador para tomar fotos tras cambiar al modo Tomar fotos.
  • Página 47 segundos comprimidos en un vídeo de 1 segundo). En Photo shooting - Con esta función la unidad toma 1 foto cada “x” segundos (“x” es seleccionable en el menú Opción). ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 10 8 0 P 10 8 0 P ★...
  • Página 48 B. Menú Ajustes - Desde el menú Opción, presione el botón para entrar en el menú Ajustes. Presione brevemente el botón WIFI para mover el cursor por las opciones; presione el botón Obturador para confirmar; mantenga presionado el botón WIFI para cancelar el ajuste o para salir.
  • Página 49 6. Control remoto. 1. Tecla encendido 2. Tecla grabar vídeo 3. Tecla tomar foto 4. LEDs (rojo) 5. Correa de reloj 6. Hebilla del reloj ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★...
  • Página 50 7. Conectar el dispositivo a un HDTV Conecte la cámara a una HDTV con un cable HDMI. Cuando se encienda, las señales de pantalla de la cámara serán exportaras automáticamente a la HDTV, y podrá navegar por los vídeos HD y las fotos en la HDTV.
  • Página 51 Mientras esté conectada al PC: La cámara tiene la función “plug and play”. Cuando está conectada a un PC mediante el cable USB, cambiará automáticamente al modo HDD móvil. La pantalla mostrará “MSDC”. El icono de disco extraíble aparecerá en “Mi PC”. Las fotos se guardan en la carpeta “\jpg”...
  • Página 52: Especificaciones Técnicas

    CC de conexión directa para desconectar el dispositivo de la red eléc- trica. El cargador de sobremesa debe colocarse cerca de la unidad y ser fácilmente accesible. Para descargar más actualizaciones y para obtener información sobre la garantía, visite www.midland.es...
  • Página 53 INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/ CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il pro- dotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 54 Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web site http://www.midland- europe.com/it/pagina/10090-certifications AT / DE / CH / LI Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden An-...
  • Página 55 CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet er i overensstemmelse med de viktigste kravene og andre relevante betingelser i Direktivet 2014/53/UE. Samsvarserklæringen finnes tilg jengelig på nettstedet http://www.midland- europe.com/it/pagina/10090-certifications Hermed erklærer Cte International Srl , at dette apperat er i overensstemmelse med kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/UE.
  • Página 56 com/it/pagina/10090-certifications –verkkosivuilla. Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglasnosti sa bit- nim zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propisa 2014/53/EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web stranici http://www.midlandeurope.com/ it/pagina/10090-certifications. Käesolevaga kinnitab Cte International Srl selle mudeli vastavust direktiivi 2014/53/UE.
  • Página 57 L’APPARATO È DI LIBERO USO IN TUTTI I PAESI EUROPEI. THE EQUIPMENT IS FREE USE IN ALL UE COUNTRIES. DAS GERÄT KANN KOSTENFREI IN ALLEN EU-MITGLIEDSSTAATEN GENUTZT WERDEN. EL EQUIPO ES DE USO LIBRE EN TODOS LOS PAÍSES DE LA UE.
  • Página 58 H180 Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.midlandeurope.com Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene FULL HD batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.

Tabla de contenido