Makita DFJ202 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DFJ202:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

EN
Cordless Fan Jacket
FR
Blouson ventilé sans fil
DE
Akku-Klima-Jacke
IT
Giacca ventilata senza fili
NL
Elektrisch geventileerde jas
ES
Chamarra Ventilada Inalámbrica
PT
Jaqueta Ventilada a Bateria
DA
Batteridrevet ventilatorjakke
EL
Αεριζόμενο σακάκι μπαταρίας
TR
Akülü Klimalı Ceket
SV
Trådlös jacka med fläkt
NO
Trådløs viftejakke
FI
Akkukäyttöinen tuuletintakki
LV
Bezvadu atvēsinoša jaka
LT
Belaidė ventiliuojama striukė
ET
Juhtmevaba õhutusega jope
PL
Kurtka Wentylowana z Zasilaniem
Akumulatorowym
HU
Vezeték nélküli ventilátor-hűtésű kabát Használati utasítás
SK
Bunda s bezdrôtovým ventilátorom
CS
Ventilovaná bunda s akumulátorem
SL
Brezžični suknjič za hlajenje
SQ
Xhaketë me ventilator me bateri
BG
Яке с вентилация, захранвано от
акумулаторна батерия
HR
Jakna s ventilatorom na baterije
MK Јакна со безжично ладење
SR
Бежична јакна са вентилатором
RO
Jachetă cu ventilator fără cablu
UK
Куртка з вентиляторним
охолодженням від акумулятора
RU
Куртка С Электровентилятором
AR
DFJ202 DFJ203
DFJ300 DFJ301
DFJ400 DFJ401
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukciju rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Manuali i përdorimit
Инструкция за работа
Priručnik s uputama za uporabu
Упатство за употреба
Приручник са упутствима
Manual de instrucţiuni
Інструкція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DFJ202

  • Página 1 DFJ202 DFJ203 DFJ300 DFJ301 DFJ400 DFJ401 Cordless Fan Jacket Instruction manual Blouson ventilé sans fil Manuel d’instructions Akku-Klima-Jacke Betriebsanleitung Giacca ventilata senza fili Istruzioni per l’uso Elektrisch geventileerde jas Gebruiksaanwijzing Chamarra Ventilada Inalámbrica Manual de instrucciones Jaqueta Ventilada a Bateria Manual de instruções...
  • Página 2: Safety Instructions

    result in electric shock, fire and/or ENGLISH (Original instructions) serious injury. SYMBOLS The following show the symbols used for the equipment. Intended use Be sure that you understand their meaning before use. The fan jacket is intended for ......Read instructions. cooling down body temperature.
  • Página 3: Electrical Safety

    • If any abnormality is found, increase the risk of electric contact your local service center shock. for repair. • Do not abuse the cord. Never • Keep maintenance labels and use the cord for carrying, pulling nameplate. If they become or unplugging the jacket.
  • Página 4 It 2. Avoid storing battery will also void the Makita warranty cartridge in a container with for the Makita tool and charger. other metal objects such as nails, coins, etc.
  • Página 5 For commercial transports e.g. DESIGNATION OF PARTS (Fig. 1 & 2) by third parties, forwarding DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) agents, special requirement on (1) Loop for name badge (2) Loop for arm badge packaging and labeling must be...
  • Página 6: Functional Description

    Material For 18V and 14.4V battery holders The battery holder employs anti-drop function. DFJ202 Outer material: Polyester (100%) When removing the battery holder from the belt, pull up DFJ203 Inner material: Polyester (100%) the battery holder with the unlock button (16) pressed.
  • Página 7: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Filter set • Makita genuine battery and charger NOTE: •...
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    sécurité. Le non-respect des FRANÇAIS (Instructions d’origine) avertissements et consignes peut SYMBOLES entraîner un choc électrique, un Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- dessous. incendie et/ou des blessures Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant graves. d’utiliser l’appareil. Utilisations ......
  • Página 9 • Ne mettez le blouson ventilé connaissances s’ils sont sous sous tension que lorsque vous surveillance ou ont reçu des le portez. instructions relatives à • Ne placez pas votre doigt dans l’utilisation sécurisée de le ventilateur. Veillez l’appareil et s’ils comprennent particulièrement à...
  • Página 10: Sécurité En Matière D'électricité

    Utilisez uniquement des batteries exemple dans un véhicule en Makita d’origine. L’utilisation de plein soleil. La partie en batteries qui ne sont pas Makita plastique pourrait fondre et être d’origine ou de batteries qui ont endommagée. été modifiées peut provoquer des •...
  • Página 11 risque de surchauffe, de • N’utilisez pas de batterie brûlures, voire d’explosion. endommagée. • En cas de mauvaise utilisation, • Suivez les réglementations du liquide peut fuir de la locales en ce qui concerne la batterie ; évitez tout contact ! Si collecte des batteries.
  • Página 12: Nomenclature Des Pièces

    (Pour consulter l’ensemble des illustrations, reportez-vous à la dernière partie du présent manuel d’instructions.) NOMENCLATURE DES PIÈCES (Fig. 1 et 2) Matériau DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) (1) Boucle pour porte-nom DFJ202 Extérieur : Polyester (100 %) (2) Boucle pour badge de bras DFJ203 Intérieur : Polyester (100 %)
  • Página 13: Description Du Fonctionnement

    MONTAGE DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Installation de la batterie sur son support • Le blouson ventilé se met en route lorsque la ou retrait de celle-ci (Fig. 3) température et le degré d’humidité de l’air d’admission sont inférieurs à la température et au ATTENTION : degré...
  • Página 14: Accessoires Fournis En Option

    Le support de batterie (avec la batterie) peut fonctionner Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, comme une alimentation externe pour les périphériques contactez votre centre de service Makita le plus proche. USB. • Filtre Ouvrez le cache et branchez le câble USB (non fourni) •...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    anweisungen aufmerksam durch. DEUTSCH (Originalanweisungen) Wenn die aufgeführten SYMBOLE Warnhinweise und Anweisungen Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. nicht beachtet werden, besteht Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt die Gefahr eines Stromschlags, mit diesen Symbolen vertraut! Brands und/oder die Gefahr ......
  • Página 16 • Schalten Sie die Klima-Jacke möglichen Gefahren verstehen. nur dann ein, wenn Sie sie Kinder dürfen das Gerät nicht tragen. zum Spielen verwenden. Kinder • Fassen Sie keinesfalls mit den dürfen das Gerät nur unter Fingern in den Lüfter. Achten Aufsicht reinigen und warten.
  • Página 17 Originalakkus von Makita. Die aus der Jacke und entfernen Verwendung von Akkus anderer Sie den Akkublock aus dem Hersteller als Makita oder von Akkuhalter. abgeänderten Akkus kann zu • Dieses Gerät ist nicht für die einer Explosion der Akkus und in...
  • Página 18 • Der Akkublock darf nicht zerlegt Zerstörung des Geräts werden. führen. • Falls die Betriebsdauer • Die Jacke, der Akkuhalter und erheblich kürzer wird, beenden der Akkublock dürfen nicht an Sie den Betrieb umgehend. Orten aufbewahrt werden, an Andernfalls besteht die Gefahr denen Temperaturen von 50 °C einer Überhitzung sowie die oder höher erreicht werden.
  • Página 19: Bezeichnung Der Bauteile

    Bestimmungen, die BEZEICHNUNG DER BAUTEILE möglicherweise weitere (Abb. 1 und 2) Maßnahmen vorschreiben. DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Abb. 1) (1) Schlaufe für Namensschild Offene Kontakte müssen (2) Schlaufe für Armabzeichen (3) Ärmelhalter abgeklebt oder abgedeckt (4) Akkutasche werden und der Akku muss so (5) Lüfterhaken...
  • Página 20 Material Gehen Sie zum Entfernen des Lüfters in umgekehrter Reihenfolge vor. DFJ202 Außenmaterial: Polyester (100%) DFJ203 Innenmaterial: Polyester (100%) Anbringen des Akkuhalters (Abb. 7 und 8) Tasche: Baumwolle (100%) Verbinden Sie den Akkuhalter mit dem Stromkabel der DFJ300 Außenmaterial: Baumwolle (100%) Jacke.
  • Página 21 10,8 V ist für diese Tasche geeignet. ACHTUNG: Anschließen von USB-Geräten (Abb. 16) • Für das in diesem Handbuch beschriebene Gerät von Makita werden die folgenden Zubehör- und ACHTUNG: Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer • Schließen Sie nur Geräte an, die mit dem USB- Zubehör- und Zusatzteile kann zu...
  • Página 22: Istruzioni Per La Sicurezza

    elettriche, incendi e/o infortuni ITALIANO (Istruzioni originali) gravi. SIMBOLI Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per Uso previsto l’apparecchio. È importante comprenderne il significato prima dell’uso. La giacca ventilata è destinata al raffreddamento della temperatura ......Leggere le istruzioni. corporea.
  • Página 23 bambini non giochino con la • Rimuovere l’unità di giacca ventilata. ventilazione, il vano batteria e la • I bambini, i disabili e chiunque batteria prima di lavare la sia insensibile alla temperatura, giacca. Lavare soltanto la ad esempio persone con giacca.
  • Página 24: Sicurezza Elettrica

    In caso di contatto Utilizzare esclusivamente batterie dell’elettrolita con gli occhi, originali Makita. L’utilizzo di sciacquare con acqua fresca e batterie non originali Makita o di consultare immediatamente un caricabatterie modificati potrebbe medico. Potrebbero verificarsi dare luogo all’esplosione della danni permanenti alla vista.
  • Página 25: Nomenclatura Delle Parti

    NOMENCLATURA DELLE PARTI (Fig. 1 e 2) Durante la preparazione DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) dell’articolo da spedire, è (1) Aggancio per il distintivo del nome necessario consultare un (2) Aggancio per il distintivo del braccio (3) Reggimanica esperto di materiali pericolosi.
  • Página 26: Caratteristiche Tecniche

    Fissare l’unità di ventilazione sulla giacca chiudendo la chiusura lampo. Quindi, chiudere il bottone a pressione per fissarla. Materiale Per la rimozione, invertire la procedura di installazione. DFJ202 Materiale esterno: Poliestere (100%) Installazione del vano batteria (Fig. 7 e 8) DFJ203 Materiale interno: Poliestere (100%)
  • Página 27: Descrizione Funzionale

    Il vano batteria da 10,8 V è adatto a questa ATTENZIONE: tasca. • Gli accessori riportati di seguito sono quelli consigliati per l’uso con l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare danni alle persone.
  • Página 28 Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni sugli accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona. • Set di filtri • Batteria e caricabatterie originali Makita NOTA: • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione come accessori standard.
  • Página 29: Veiligheidsinstructies

    alle instructies. Het niet volgen NEDERLANDS (Originele instructies) van de waarschuwingen en SYMBOLEN instructies kan leiden tot Hieronder staan de symbolen die voor het apparaat worden gebruikt. elektrische schokken, brand en/of Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens het ernstig letsel.
  • Página 30 • Steek uw vinger niet in de met het product. Reinigen en ventilatoreenheid. Let er met onderhoud door de gebruiker name goed op dat kinderen niet mag niet worden uitgevoerd spelen met de geventileerde door kinderen zonder toezicht. jas. • Alvorens te wassen, maakt u de •...
  • Página 31: Elektrische Veiligheid

    Makita. Het gebruik gebruiksomstandigheden kan van een andere accu dan een vloeistof uit de accu komen. originele accu van Makita, of van Voorkom aanraking! Als de een gewijzigde accu, kan ertoe elektrolyt in uw ogen komt, wast leiden dat de accu barst en...
  • Página 32 • Sluit de accu niet kort: Voor commercieel transport en 1. Raak de accupolen niet aan dergelijke door derden en met enig geleidend transporteurs moeten speciale materiaal. vereisten ten aanzien van 2. Bewaar de accu niet op een verpakking en etikettering plaats waar deze in worden nageleefd.
  • Página 33: Technische Gegevens

    BL1860B (Zie het laatste deel van deze gebruiksaanwijzing voor alle afbeeldingen.) NAMEN VAN ONDERDELEN (zie afb. 1 en 2) Materiaal DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (zie afb. 1) DFJ202 Buitenmateriaal: Polyester (100%) (1) Lus voor naamkaartje DFJ203 Binnenmateriaal: Polyester (100%) (2) Lus voor armkaartje...
  • Página 34: Beschrijving Van De Functies

    De ventilatoreenheid in de jas De luchtstroom regelen (zie afb. 11, 12, 13 aanbrengen en eruit verwijderen (zie afb. en 14) 4, 5 en 6) Om een stabiele luchtstroom te behouden, sluit u de knoop in de hals van de jas. (zie afb. 11.) Bevestig de ventilatorhaak aan de ventilatoreenheid en U kunt de luchtstroom binnenin de jas regelen door de steek hem door de jas zodat de ventilatorhaak uw...
  • Página 35: Verkrijgbare Accessoires

    VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    de las advertencias y las ESPAÑOL (Instrucciones originales) instrucciones puede provocar SÍMBOLOS descargas eléctricas, incendios y/ Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del o lesiones graves. uso. Uso previsto ......Lea las instrucciones. La chamarra ventilada se ha ......
  • Página 37 los niños no jueguen con la • Antes de lavarla, desacople la chamarra ventilada. unidad del ventilador, el soporte • Los niños, las personas de la batería y retire el cartucho discapacitadas o cualquiera que de la batería. Lave solo la parte sea poco sensible a la de la chamarra.
  • Página 38: Seguridad En Materia De Electricidad

    De lo contrario, PRECAUCIÓN: existe el riesgo de Utilice solo baterías genuinas de sobrecalentamiento, Makita. El uso de baterías no quemaduras e incluso genuinas de Makita o baterías explosión. que se han modificado puede • Si no se utiliza correctamente, provocar una explosión de la...
  • Página 39: Consejos Para Conseguir Una Mayor Duración De La Batería

    • No cortocircuite el cartucho de Para transportes comerciales, la batería: p. ej., terceros, transportistas, 1. No toque los terminales con se deben respetar los requisitos un material conductor. especiales sobre embalajes y 2. Evite guardar el cartucho de etiquetado. la batería en un recipiente Para preparar el elemento para con otros objetos metálicos,...
  • Página 40: Denominación De Las Piezas

    (Consulte en la parte final de este manual de instrucciones todas las ilustraciones.) DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. 1 y 2) Material DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) (1) Presilla para placa identificativa DFJ202 Material exterior: Poliéster (100%) (2) Presilla para placa de brazo DFJ203 Material interior: Poliéster (100%)
  • Página 41: Descripción Del Funcionamiento

    cartucho de la batería, mantenga pulsado el botón (14) de dura un minuto y después la velocidad vuelve al valor la parte frontal del cartucho y retírelo del soporte de la normal. batería. Control del flujo de aire (Fig. 11, 12, 13 y Instalación o extracción de la unidad del ventilador en la chamarra (Fig.
  • Página 42: Mantenimiento

    Makita local. • Conjunto de filtro • Batería y cargador originales de Makita NOTA: • Algunos elementos de la lista se pueden incluir como accesorios estándar. Pueden ser diferentes de un país...
  • Página 43: Instruções De Segurança

    ocorrência de choques elétricos, PORTUGUÊS (Instruções de origem) incêndios e/ou ferimentos graves. SÍMBOLOS Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Utilização prevista Certifique-se de que compreende os seus significados, antes da utilização. A jaqueta ventilada destina-se a arrefecer a temperatura corporal......
  • Página 44: Segurança Elétrica

    • As crianças, pessoas retire a bateria. Lave apenas a deficientes ou qualquer pessoa jaqueta. insensível à temperatura, por • Não ventile ar comprimido para exemplo, uma pessoa com má a ventoinha. Não coloque um circulação sanguínea, devem pau pequeno na ventoinha. evitar usar a jaqueta.
  • Página 45 PRECAUÇÃO: poderá ser ejetado líquido da Utilize apenas baterias genuínas bateria; evite o contacto. Se o da Makita. A utilização de eletrólito entrar em contacto baterias não genuínas da Makita com os olhos, enxagúe-os com ou baterias que foram alteradas, água limpa e consulte...
  • Página 46 é necessário consultar DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS (Fig. 1 & 2) um especialista em materiais DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) perigosos. Cumpra também os (1) Alça para crachá (2) Alça para identificação no braço regulamentos nacionais mais (3) Fixador de manga detalhados.
  • Página 47: Especificações

    Ligue o suporte da bateria e o cabo de alimentação da Material jaqueta. Pode pendurar o suporte da bateria no cinto. DFJ202 Material externo: Poliéster (100%) DFJ203 Material interno: Poliéster (100%) Suportes para baterias de 18 V e 14,4 V Bolso: Algodão (100%)
  • Página 48: Descrição Do Funcionamento

    Se precisar de informações adicionais relativas aos coloque-o no bolso. O suporte de bateria 10,8 V é acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. adequado para este bolso. • Conjunto de filtros Ligar dispositivos USB (Fig.
  • Página 49: Tilsigtet Anvendelse

    du ikke overholder advarslerne DANSK (Originalvejledning) og følger instruktionerne. SYMBOLER Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Tilsigtet anvendelse Vær sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger udstyret. Ventilatorjakken er beregnet til afkøling af kropstemperaturen......Læs instruktioner. •...
  • Página 50: El-Sikkerhedsregler

    lokale servicecenter angående elektrisk stød kan muligvis reparation. forøges, hvis der kommer vand • Gem vedligeholdelsesmærkater ind i jakken. og navneplade. Hvis de ikke • Belast ikke ledningen. Anvend længere kan læses eller er aldrig ledningen til bære eller blevet væk, skal du kontakte dit trække i jakken, eller når du lokale servicecenter angående tager jakkens stik ud.
  • Página 51 FORSIGTIG: • Ved forkert behandling kan der Brug kun originale Makita- sive væske ud fra batteriet; batterier. Brug af uoriginale undgå kontakt. Hvis du får Makita-batterier, eller batterier elektrolyt i øjnene, skal du med som er blevet ændret, kan...
  • Página 52 For kommercielle transporter fx af tredjeparter, speditører, skal DELENES BETEGNELSE (Fig. 1 og 2) særlige krav om indpakning og DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) (1) Strop til navneskilt mærkning overholdes. (2) Strop til skilt på arm Det er nødvendigt ved (3) Ærmeholder...
  • Página 53: Specifikationer

    Montering af batteriholderen (Fig. 7 og 8) Tilslut batteriholderen og jakkens strømkabel. Materiale Du kan hænge batteriholderen på taljebæltet. For 18V- og 14,4V-batteriholdere DFJ202 Ydermateriale: Polyester (100%) Batteriholderen anvender en funktion til forhindring af tab. DFJ203 Materiale indvendigt: Polyester (100%) Lomme: Bomuld (100%) Når du fjerner batteriholderen fra bæltet, skal du trække...
  • Página 54 10,8V- tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er batteriholderen passer til denne lomme. beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har Tilslutning af USB-enheder (Fig. 16) brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret.
  • Página 55: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα παρακάτω παρουσιάζουν τα σύμβολα που Διαβάστε όλες τις χρησιμοποιούνται για το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη προειδοποιήσεις ασφαλείας και χρήση. όλες τις οδηγίες. Αν δεν ......Διαβάστε τις οδηγίες. ακολουθήσετε...
  • Página 56 • Ποτέ μην κοιμηθείτε φορώντας σωματικές, αισθητήριες ή το αεριζόμενο σακάκι. Η διανοητικές ικανότητες ή από απότομη πτώση της άτομα χωρίς εμπειρία και θερμοκρασίας του σώματος γνώση αν τη χρησιμοποιούν μπορεί να βλάψει την υγεία σας. υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει •...
  • Página 57: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    • Μην αφήνετε το αεριζόμενο ΠΡΟΣΟΧΗ: σακάκι σε χώρο με υψηλή Χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικές θερμοκρασία, μέσα σε μπαταρίες της Makita. Η χρήση αυτοκίνητο που το κτυπά ο μη αυθεντικών μπαταριών της ήλιος. Διαφορετικά, το πλαστικό Makita ή μπαταριών που έχουν...
  • Página 58 προφύλαξης στο (1) φορτιστή εγκαύματα και ακόμη και μπαταρίας, (2) στην μπαταρία κατάρρευση. και (3) στο προϊόν στο οποίο • Μην αποθηκεύετε το σακάκι, τη χρησιμοποιείται η μπαταρία. θήκη της μπαταρίας και την • Μην αποσυναρμολογήσετε την κασέτα μπαταρίας σε μέρη κασέτα...
  • Página 59 για όλες τις εικόνες.) Καλύψτε με ταινία ή άλλο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΕΡΩΝ (Εικ. 1 και 2) κάλυμμα τις ανοικτές επαφές και DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Εικ. 1) συσκευάστε τη μπαταρία κατά (1) Βρόχος για σήμα ονόματος (2) Βρόχος για σήμα μπράτσου...
  • Página 60 ώστε το άγκιστρο του ανεμιστήρα να μπορεί να κρατήσει Υλικό τη ζώνη σας. Το άγκιστρο του ανεμιστήρα είναι χρήσιμο για πιο άνετη κινητικότητα. DFJ202 Εξωτερικό υλικό: Πολυεστέρας (100%) Στερεώστε τη μονάδα του ανεμιστήρα πάνω στο σακάκι DFJ203 Εσωτερικό υλικό: Πολυεστέρας (100%) κλείνοντας...
  • Página 61: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    κατάλληλη για αυτή την τσέπη. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή Σύνδεση συσκευών USB (Εικ. 16) εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita, όπως ΠΡΟΣΟΧΗ: περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν • Συνδέστε μόνο τις συσκευές που είναι συμβατές με...
  • Página 62: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Kullanım amacı TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Klimalı ceket, vücut sıcaklığının SİMGELER düşürülmesi için tasarlanmıştır. Makine için kullanılan simgeler aşağıda gösterilmiştir. Makineyi kullanmaya başlamadan önce bu simgelerin ne • Ceketi kullanım amacı dışında anlama geldiğini öğrenin. kullanmayın......Talimatları okuyun. • Normal olmayan bir durum fark ederseniz, derhal ceketi kapalı...
  • Página 63: Elektrik Güvenliği

    ısıya duyarlı olmayan kişiler Ceketin içine su girmesi, elektrik ceketi kullanmamalıdırlar. çarpması riskini arttıracaktır. • Anormal bir durum tespit • Kabloyu uygunsuz şekilde veya ederseniz, onarım için size en amacı dışında kullanmayın. yakın servis merkezine danışın. Ceketi taşımak, çekmek veya •...
  • Página 64 2. Aküyü çivi, madeni para vb. neden olabilir. Bu durumda ayrıca gibi metal nesnelerin Makita makine ve şarj cihazı için bulunduğu yerlerde verilen Makita garantisi geçersiz saklamayın. kalacaktır. 3. Aküyü suya veya yağmura maruz bırakmayın.
  • Página 65 (Tüm çizimler bu kullanım kılavuzunun son bölümünde verilmiştir.) gerçekleştirilen ticari gönderiler için, paketleme ve etiketlemeye PARÇALARIN GÖSTERİMİ (Şekil 1 ve 2) ilişkin özel gereksinimler DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Şekil 1) (1) Kimlik kartı askısı mutlaka karşılanmalıdır. (2) Kol kartı askısı Gönderilecek ürün (3) Kol kıvırma bandı...
  • Página 66: Teknik Özellikler

    Akü yuvasını kemerinizden çıkarmak için, akü yuvasını yukarı doğru çekerken kilit açma düğmesini (16) bastırın. Malzeme Filtre setinin takılması (opsiyonel aksesuar) (Şekil 9) DFJ202 Dış malzeme: Polyester (%100) DFJ203 İç malzeme: Polyester (%100) Filtre seti, fan ünitesini toza ve pisliklere karşı korur. Tozlu Cep: Pamuk (%100) ve kirli çalışma ortamlarında filtre setinin kullanılması...
  • Página 67: Opsi̇yonel Aksesuarlar

    üflenir. Siperlikli modeller için (Şekil 14) DİKKAT: Kask takıyorsanız siperliği kapatın. Fandan gelen hava, • Bu kullanım kılavuzunda tanıtılan Makita marka kasktan geçer ve kafanızın serinlemesini sağlar. ürünle aşağıdaki aksesuarların ve parçaların kullanılması önerilir. Bunların dışında başka Akü cebi (Şekil 15) aksesuarların veya parçaların kullanılması...
  • Página 68: Avsedd Användning

    kan leda till elektrisk stöt, brand SVENSKA (Originalanvisningar) och/eller allvarliga personskador. SYMBOLER Följande symboler används för utrustningen. Avsedd användning Se till att du förstår innebörden av dem innan du använder maskinen. Jackan med fläkt är inte avsedd för att kyla ner kroppstemperatur......
  • Página 69 ska avstå från att använda jackan kan öka risken för jackan. elektriska stötar. • Om någon avvikelse upptäcks • Misshandla inte kabeln. Använd ska du kontakta en inte kabeln som handtag när du serviceverkstad för reparation. bär på, drar i eller kopplar ur •...
  • Página 70 Undvik kontakt. Om du får batterikassetten elektrolyt i ögonen ska du skölja FÖRSIKTIGHET: dem med rent vatten och Använd endast äkta Makita- omedelbart söka läkarvård. Det batterier. Användning av oäkta finns risk att du förlorar synen. Makita-batterier eller batterier • Kortslut inte batterikassetten: som har modifierats kan resultera 1.
  • Página 71 För kommersiella transporter, NAMN PÅ DELAR (Fig. 1 och 2) t.ex. av tredje part eller speditör, DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) måste särskilda krav på (1) Ögla för namnmärke (2) Ögla för armmärke förpackning och märkning (3) Ärmslejf följas.
  • Página 72 Batterihållaren har en funktion för att hindra den från att falla. Material När batterihållaren ska tas bort från bältet drar du upp batterihållaren med upplåsningsknappen (16) intryckt. DFJ202 Yttermaterial: Polyester (100 %) DFJ203 Foder: Polyester (100 %) Sätta fast filtret (alternativt tillbehör) Ficka: Bomull (100 %) (Fig.
  • Página 73: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehör eller tillsatser för avsett batterihållaren och placera den därefter i fickan. ändamål. Batterihållaren för 10,8 V passar i denna ficka. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Ansluta USB-enheter (Fig. 16) • Filtersats •...
  • Página 74: Riktig Bruk

    kan det føre til elektriske støt, NORSK (Originalinstruksjoner) brann og/eller alvorlige SYMBOLER helseskader. Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Forsikre deg om at du forstår hva symbolene betyr før du Riktig bruk begynner å bruke verktøyet. Viftejakken er beregnet for ......
  • Página 75: Elektrisk Sikkerhet

    • Kontakt ditt lokale servicesenter trekke eller koble fra jakken. for reparasjon hvis det oppstår Hold kabelen unna varme, olje feil. og skarpe kanter. • Behold vedlikeholdsetikettene • Du må aldri bruke jakken når du og navneplaten. Hvis disse ikke er under påvirkning av kan leses eller de faller av, narkotika, alkohol eller...
  • Página 76 å sprute fra batteriet. for batteriet Unngå kontakt med væsken. FORSIKTIG: Hvis du får elektrolytt i øynene, Bruk kun originale Makita- må du skylle øynene med store batterier. Bruk av andre batterier mengder rennende vann og enn originale Makita-batterier, oppsøke lege med én gang.
  • Página 77: Spesifikasjoner

    For kommersielle transporter BESKRIVELSE AV DELER (Fig. 1 og 2) f.eks. gjennom tredjeparter, DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) transportører, må spesielle krav (1) Sløyfe for navneskilt (2) Sløyfe for armskilt på pakning og merking (3) Ermeholder overholdes.
  • Página 78 For 18 V og 14,4 V batteriholdere Batteriholderen bruker anti-fall-funksjon. Ved fjerning av batteriholderen fra beltet trekk opp Materiale batteriholderen med opplåsingsknappen (16) trykket. DFJ202 Utvendig materiale: Polyester (100 %) Feste filtersett (Fig. 9) DFJ203 Innvendig materiale: Polyester (100 %) Lomme: Bomull (100 %) Filtersettet beskytter vifteenheten mot støvet og pulveret.
  • Página 79 Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Filtersett • Ekte Makita-batteri og -lader...
  • Página 80 sähköiskuun, tulipaloon ja/tai SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) vakavaan vammautumiseen. SYMBOLIT Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Käyttötarkoitus Varmista ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen. Tuuletintakki on tarkoitettu alentamaan kehon lämpötilaa......Lue ohjeet. • Käytä takkia vain sen aiottuun ......Konepesu alle 30 asteessa, käyttötarkoitukseen.
  • Página 81 • Jos takissa ilmenee jotakin sisään päässyt vesi lisää tavallisuudesta poikkeavaa, ota sähköiskun vaaraa. yhteyttä paikalliseen • Älä vahingoita virtajohtoa. Älä huoltoedustajaan. koskaan kanna tai vedä takkia • Älä hävitä pesu- ja tai irrota virtajohtoa tuotenimimerkintöjä. Jos ne virtajohdosta kiinni pitäen. Älä muuttuvat lukukelvottomiksi tai anna johdon joutua katoavat, pyydä...
  • Página 82 Akkua koskevia tärkeitä • Akusta voi vuotaa nestettä, jos turvallisuusohjeita sitä käsitellään väärin. Vältä HUOMIO: kosketusta. Jos elektrolyyttiä Käytä vain aitoja Makita-akkuja. pääsee silmiin, huuhtele Jos laitteessa käytetään muita puhtaalla vedellä ja hakeudu kuin Makita-akkuja tai jos heti lääkärin hoitoon.
  • Página 83: Tekniset Ominaisuudet

    (Kaikki kuvat löytyvät tämän käyttöohjeen viimeiseltä sivulta.) Esimerkiksi kolmansien osapuolten tai huolintaliikkeiden OSAT (kuva 1 ja 2) tekemissä kaupallisissa DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (kuva 1) (1) Nimikyltin paikka kuljetuksissa on otettava (2) Hihan nimikyltin paikka huomioon pakkausta ja (3) Hihan pidin (4) Akkutasku pakkausmerkintöjä...
  • Página 84: Toiminnan Kuvaus

    Akkupidikkeen kiinnittäminen (kuva 7 ja Kytke takin virtajohto akkupidikkeeseen. Voit ripustaa akkupidikkeen vyöhösi. Materiaali 18 V:n 14,4 V:n akkujen akkupidikkeet DFJ202 Ulkopinnan materiaali: Polyesteri (100 %) Akkupidike estää akkua putoamasta. DFJ203 Vuorimateriaali: Polyesteri (100 %) Kun irrotat akkupidikkeen vyöstä, pidä vapautuspainiketta Tasku: Puuvilla (100 %) (16) painettuna ja vedä...
  • Página 85 Takin sisäpuolella on tasku akkupidikkeen • Suodatinsarja (ja akun) säilytystä varten. Kytke virtajohto • Alkuperäinen Makita-akku ja -laturi akkupidikkeeseen ja aseta akkupidike sitten taskuun. Tähän taskuun sopii 10,8 V:n akkupidike. HUOMAUTUS: • Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä...
  • Página 86: Drošības Instrukcijas

    triecienu, izraisīt ugunsgrēku un/ LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas) vai gūt nopietnus ievainojumus. SIMBOLI Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz ierīci. Paredzētā izmantošana Pirms ekspluatācijas pārliecinieties, vai izprotat to nozīmi. Atvēsinošā jaka ir paredzēta, lai ......Izlasiet norādījumus. samazinātu ķermeņa Mazgāt veļas mašīnā temperatūru.
  • Página 87 cirkulāciju, nav ieteicams valkāt • Neatstājiet jaku lietū vai mitros jaku. apstākļos. Ja jakā nokļūs • Ja atklājat novirzes, ūdens, palielināsies elektriskās nekavējoties sazinieties ar strāvas trieciena risks. vietējo servisa centru, lai • Lietojiet strāvas vadu pareizi. salabotu. Nekad nepārnēsājiet, nevelciet •...
  • Página 88 Izmantojiet tikai oriģinālo Makita risks. akumulatoru. Izmantojot • Nepareizas lietošanas gadījumā akumulatoru, kas nav oriģinālais no akumulatora var iztecēt Makita, vai akumulatoru, kurš ir šķidrums, nepieskarieties tam. pārveidots, var izraisīt Ja elektrolīts iekļūst acīs, akumulatora pārplīšanu, kas, izskalojiet tās ar tīru ūdeni un savukārt, var radīt ugunsgrēku,...
  • Página 89 īpašas prasības par iepakojumu DAĻU APZĪMĒJUMI (1. un 2. att.) un marķējumu. DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (1. att.) (1) Cilpa vārda plāksnītei Gatavojot preci pārvadāšanai, (2) Cilpa rokas plāksnītei nepieciešams konsultēties ar (3) Piedurknes turētājs (4) Akumulatora kabata speciālistu bīstamo materiālu...
  • Página 90: Tehniskie Dati

    Piestipriniet ventilatora āķi pie ventilatora iekārtas un Materiāls izvelciet cauri jakai tā, lai ventilatora āķis būtu piestiprināts uz siksnas. Ar ventilatora āķi ir ērtāk pārvietoties. DFJ202 Ārējais materiāls: Poliesters (100 %) Piestipriniet ventilatora iekārtu pie jakas, aizverot DFJ203 Iekšējais materiāls: Poliesters (100 %) rāvējslēdzēju.
  • Página 91 PAPILDPIEDERUMI Kapuci valkājiet kopā ar uzvilktu aizsargcepuri. Gaiss no ventilatora plūst cauri aizsargcepurei un atvēsina galvu. UZMANĪBU: • Kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita Akumulatora kabata (15. att.) darbarīku ieteicams izmantot šos piederumus vai Kabata ir paredzēta akumulatora turētāja papildierīces. Izmantojot citus piederumus vai (ar ievietotu akumulatoru) novietošanai jakas iekšpusē.
  • Página 92: Numatytoji Naudojimo Paskirtis

    bus nesilaikoma toliau pateiktų LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) įspėjimų ir nurodymų, gali kilti ŽENKLAI elektros smūgio, gaisro ir (arba) Toliau nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš pradėdami jį naudoti, įsitikinkite, kad suprantate jų sunkaus sužeidimo pavojus. reikšmes. Numatytoji naudojimo ......Perskaitykite instrukciją. paskirtis Skalbti skalbimo mašinoje ......
  • Página 93 • Šią striukę draudžiama naudoti akumuliatoriaus kasetę. neįgaliesiems ir visiems Skalbkite tik striukė. asmenims, kurie yra jautrūs • Nepūskite suslėgtojo oro link temperatūrai, pavyzdžiui, ventiliatoriaus. Nekiškite į žmonėms, kurių kraujo apytaka ventiliatoriaus bloką mažų yra prasta. pagaliukų. Antraip galima • Kilus kokių nors neįprastų sugadinti ventiliatorių...
  • Página 94: Elektros Sauga

    Tai gali kelti perkaitimo, kasetės saugos instrukcija nudegimų ar net sprogimo pavojų. PERSPĖJIMAS: • Netinkamai naudojant, iš Naudokite tik originalius „Makita“ akumuliatoriaus gali ištekėti akumuliatorius. Naudojant ne skysčio; venkite sąlyčio su juo. originalius „Makita“ Jei elektrolito pateko į akis, akumuliatorius arba perdirbtus skalaukite jas švariu vandeniu ir...
  • Página 95 DALIŲ APRAŠYMAS (1 ir 2 pav.) Ruošiant prekę siuntimui, DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (1 pav.) (1) Kilpelė vardinei kortelei kabinti privaloma pasitarti su pavojingų (2) Kilpelė vardinei kortelei ant rankovės kabinti medžiagų tvarkymo ekspertais.
  • Página 96 Medžiaga (7) Ventiliatoriaus blokas (8) Maitinimo kabelis DFJ202 Išorinė medžiaga: Poliesteris (100 %) Tik modeliams DFJ203 ir DFJ301 DFJ203 Vidinė medžiaga: Poliesteris (100 %) (9) Neslystantis guminis Kišenė: Medvilnė (100 %) (10) gobtuvas DFJ300 Išorinė medžiaga: Medvilnė (100 %) DFJ400, DFJ401 (2 pav.) DFJ301 Vidinė...
  • Página 97: Veikimo Aprašymas

    Akumuliatoriaus laikiklio įdėjimas (7 ir 8 Kišenė akumuliatoriui (15 pav.) pav.) Striukės viduje yra kišenė akumuliatoriaus laikikliui (su akumuliatoriumi) laikyti. Prijunkite Sujunkite akumuliatoriaus laikiklį ir striukės maitinimo akumuliatoriaus laikiklį maitinimo kabeliu, tada įdėkite jį į kabelį. kišenę. Ši kišenė tinka 10,8 V akumuliatoriaus laikikliui. Akumuliatoriaus laikiklį...
  • Página 98 Jei reikia kokios nors pagalbos ir išsamesnės informacijos apie šiuos papildomus priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita“ bendrovės techninės priežiūros centrą. • Filtrų komplektas • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir kroviklis. PASTABA: • Kai kurios sąraše pateiktos dalys gali būti pateiktos pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse...
  • Página 99: Nõuetekohane Kasutamine

    Nõuetekohane kasutamine EESTI (Originaaljuhendid) Õhutusega jope on ette nähtud SÜMBOLID kehatemperatuuri alandamiseks. Järgnevalt kirjeldatakse seadmel kasutatavaid sümboleid. Veenduge enne seadme kasutamist, et olete nende • Ärge kasutage jopet otstarbeks, tähendusest aru saanud. milleks see pole ette nähtud......Lugege juhised läbi. •...
  • Página 100 • Hoidke hooldusetiketid ja • Ärge kahjustage toitejuhet. Ärge andmesilt alles. Kui need on kunagi kasutage seadme muutunud loetamatuks või toitejuhet jope kandmiseks, puuduvad, siis pöörduge tõmbamiseks või pistikupesast parandamiseks kohaliku väljatõmbamiseks. Hoidke juhet hooldusteeninduskeskuse eemal kuumusest, õlist ja poole. teravatest servadest.
  • Página 101 • Ärge tekitage akukassetis Sellisel juhul kaotab kehtivuse ka lühist: Makita tööriista ja laadija Makita 1. Ärge puutuge klemme garantii. elektrijuhtidega. 2. Ärge hoidke akukassetti • Kasutage laadimiseks ainult tööriistakastis koos tootja poolt ette nähtud laadijat.
  • Página 102: Tehnilised Andmed

    (Vt kõiki pilte selle juhendi viimasest osast.) • Liitiumioonakudele kohaldatakse ohtlikele OSADE NIMETUSED (Joon. 1 ja 2) kaupadele kehtivaid õigusakte. DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Joon. 1) (1) Nimesildi aas Kaubanduslike vedude korral (2) Varruka sildi aas (3) Varruka hoidja (nt kolmandate isikute või...
  • Página 103 Ühendage akuhoidik ja jope toitejuhe. Võite riputada akuhoidiku oma vöö külge. Materjal 18 V ja 14,4 V akuhoidikute korral Akuhoidikul on kukkumisvastane funktsioon. DFJ202 Välismaterjal: polüester (100%) Akuhoidiku vöölt eemaldamisel tõmmake akuhoidik DFJ203 Sisematerjal: polüester (100%) deblokeerimise nupule (16) vajutades üles.
  • Página 104 Enne pesemist eemaldage jope küljest ventilaator ja akuhoidik. Jälgige hooldustähistuse juhiseid. Mudelite DFJ400 ja DFJ401 puhul Pesumasinas pestes kasutage pesuvõrku. VALIKULISED LISATARVIKUD ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitatav kasutada koos Makita seadmega, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega võib...
  • Página 105: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI (Oryginalna instrukcja) ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYMBOLE OSTRZEŻENIE: Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku Należy zapoznać się z omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego użytkowania należy upewnić wszystkimi zasadami się, że są one zrozumiałe. bezpieczeństwa i zaleceniami......Należy przeczytać tę instrukcję. Niezastosowanie się...
  • Página 106 • Nigdy nie spać w kurtce niebędące w pełni władz wentylowanej. Gwałtowne fizycznych, poznawczych i obniżenie temperatury ciała umysłowych oraz może szkodzić zdrowiu. nieposiadające odpowiedniej • Włączać kurtkę wentylowaną wiedzy i doświadczenia, o ile wyłącznie po założeniu. osoba odpowiedzialna za ich •...
  • Página 107 • W przypadku dłuższego okresu Makita. Stosowanie przechowywania wyjąć z kurtki nieoryginalnych akumulatorów uchwyt akumulatora i innych niż firmy Makita lub akumulator, a następnie wyjąć akumulatorów, które zostały akumulator z uchwytu zmodyfikowane, może przyczynić akumulatora. się do wybuchu akumulatora, •...
  • Página 108 wystąpienia obrażeń ciała lub 3. Akumulator należy chronić pożaru. przed wodą i deszczem. • Przed użyciem akumulatora Zwarcie powoduje przepływ należy zapoznać się ze prądu elektrycznego o dużym wszystkimi zaleceniami i natężeniu i przegrzanie znakami ostrzegawczymi na (1) akumulatora, co w ładowarce do akumulatora, (2) konsekwencji może grozić...
  • Página 109: Dane Techniczne

    OZNACZENIE CZĘŚCI (Rys. 1 i 2) Zakleić taśmą lub zabezpieczyć DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Rys. 1) (1) Zawieszka na plakietkę z imieniem i nazwiskiem otwarte styki, a następnie (2) Zawieszka na plakietkę naramienną zapakować akumulator w (3) Mocowanie rękawa...
  • Página 110: Opis Działania

    Zamocować wentylator w kurtce, przypinając go za pomocą zamka błyskawicznego. A następnie zapiąć napę w celu jego przymocowania. Materiał Podczas demontażu wykonać procedurę montażu w odwrotnej kolejności. DFJ202 Materiał zewnętrzny: Poliester (100%) DFJ203 Materiał wewnętrzny: Poliester (100%) Mocowanie uchwytu akumulatora Kieszeń: Bawełna (100%) (Rys.
  • Página 111: Akcesoria Opcjonalne

    UWAGA: • Do portu zasilającego USB podłączać wyłącznie • Zaleca się stosowanie następujących akcesoriów urządzenia kompatybilne ze źródłem zasilania. W lub przystawek z produktem Makita opisanym w przeciwnym razie może to spowodować niniejszej instrukcji. Stosowanie innych uszkodzenie uchwytu akumulatora. akcesoriów lub przystawek grozi obrażeniami ciała.
  • Página 112: Rendeltetésszerű Használat

    olvasson el. Amennyiben nem MAGYAR (Eredeti útmutató) veszi figyelembe a SZIMBÓLUMOK figyelmeztetéseket, és nem tartja Az alábbiakban a berendezésre vonatkozó szimbólumok láthatóak. be az utasításokat, áramütés, tűz Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy ismeri és/vagy súlyos sérülés ezek jelentését. következhet be......
  • Página 113 • Ne kapcsolja be a ventilátor- Gyermekek ne játsszanak a hűtésű kabátot, amikor nem készülékkel! A készülék hordja. tisztítását és karbantartását • Ne helyezze ujját a felügyelet nélküli gyermekek ne ventilátoregységbe. Különösen végezzék! ügyeljen arra, hogy gyermekek • Mosás előtt válassza le a ne játsszanak a ventilátor- ventilátoregységet, az hűtésű...
  • Página 114: Elektromos Biztonság

    Kerülje a az akkumulátor felrobbanhat, ami folyadékkal való érintkezést. Ha tüzet, személyi sérülést és elektrolit kerül a szemébe, károkat okozhat. Ez a Makita mossa ki azt tiszta vízzel, és szerszám és töltő Makita- azonnal forduljon orvoshoz. garanciájának elvesztését is Látáskárosodás léphet fel.
  • Página 115 • Ne zárja rövidre az A kereskedelmi (pl. harmadik fél akkumulátort: vagy szállítmányozó által 1. Ne érjen az érintkezőkhöz végzett) szállítás során tartsa elektromosan vezető be a csomagoláson és a anyagokkal. címkén található előírásokat. 2. Ne tárolja az akkumulátort Az eszköz szállításra való más fémtárgyakkal, pl.
  • Página 116: Műszaki Adatok

    BL1415, BL1415N, BL1430, alkatrészlistáját.) BL1430B, BL1440, BL1450, BL1460B A TERMÉK RÉSZEI (1. és 2. ábra) BL1815, BL1815N, BL1820, DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (1. ábra) BL1820B, BL1830, BL1830B, (1) Hurok a névkitűző számára BL1840, BL1840B, BL1850, (2) Hurok a karjelvény számára BL1850B, BL1860B (3) Mandzsettatartó...
  • Página 117: Működés Leírása

    fogja erősen az akkumulátortartót és az magasabb, mint a kabátban lévő levegőé, akkor akkumulátort, azok kicsúszhatnak a kezei közül, előfordulhat, hogy a kabát hatástalan. ami az akkumulátortartó és az akkumulátor Be/kikapcsolás (10. ábra) károsodásához, de akár személyi sérüléshez is vezethet. A kabát bekapcsolásához hosszan tartsa nyomva a be-/ Az akkumulátor (15) beszereléséhez illessze az kikapcsoló...
  • Página 118: Karbantartás

    Ha segítségre vagy további részletekre van szüksége a tartozékokkal kapcsolatban, kérjen segítséget a helyi Makita szervizközponttól. • Szűrőkészlet • Eredeti Makita akkumulátor és töltő MEGJEGYZÉS: • A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek.
  • Página 119: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA (Pôvodné pokyny) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SYMBOLY VÝSTRAHA: Nasledujú symboly, ktoré sa pre toto zariadenie Prečítajte si všetky bezpečnostné používajú. Pred použitím musíte porozumieť ich významu. výstrahy a pokyny. Nedodržiavanie výstrah a ......Prečítajte si pokyny. pokynov môže mať za následok Perte v práčke pri maximálnej ......
  • Página 120 • Do jednotky ventilátora a vyberte akumulátor. Perte len nestrkajte prst. Dávajte pozor samotnú bundu. najmä na to, aby sa s bundou • Na ventilátor nefúkajte nehrali deti. stlačeným vzduchom. Do • Deti, osoby s hendikepom alebo jednotky ventilátora nestrkajte ktokoľvek, kto neznáša teplo, malú...
  • Página 121: Elektrická Bezpečnosť

    • Za nevhodných podmienok, UPOZORNENIE: kedy by z akumulátora vytekala Používajte len originálne kvapalina, zabráňte kontaktu s akumulátory Makita. Používanie ňou. V prípade zasiahnutia očí iných než originálnych elektrolytom ich vypláchnite akumulátorov Makita alebo čistou vodou a okamžite akumulátorov, ktoré boli vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Página 122 OZNAČENIE SÚČASTÍ (Obr. 1 a 2) spoločnosťami je nutné DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Obr. 1) (1) Pútko na menovku dodržiavať špeciálnu (2) Pútko na menovku na ruku požiadavku uvedenú na balení (3) Pútko na zaistenie vyhrnutého rukáva (4) Vrecko na akumulátor...
  • Página 123: Technické Špecifikácie

    Pri demontáži postupujte v opačnom poradí krokov. Materiál Montáž držiaka akumulátora (Obr. 7 a 8) Držiak akumulátora pripojte k sieťovému káblu bundy. DFJ202 Vonkajší materiál: Polyester (100 %) Držiak akumulátora môžete zavesiť na opasok. DFJ203 Vnútorný materiál: Polyester (100 %) Vrecko: Bavlna (100 %) V prípade držiakov pre 18 V a 14,4 V akumulátory...
  • Página 124: Voliteľné Príslušenstvo

    Kapucňu noste na nasadenej prilbe. Vzduch z ventilátora UPOZORNENIE: prechádza cez prilbu a ochladzuje vašu hlavu. • Tieto doplnky a príslušenstvo sú odporúčané na použite s náradím Makita uvedeným v tomto Vrecko na akumulátor (Obr. 15) návode. Používanie iného ako odporúčaného príslušenstva a doplnkov môže spôsobiť zranenia.
  • Página 125: Bezpečnostní Pokyny

    upozornění a pokynů může mít ČESKY (originální návod) za následek úraz elektrickým SYMBOLY proudem, vznik požáru nebo V popisu jsou využity následující symboly. Před použitím se ujistěte, zda rozumíte jejich významu. vážné zranění......Přečtěte si pokyny. Účel použití ......Perte v pračce šetrným Ventilovaná...
  • Página 126: Elektrická Bezpečnost

    teplo (například lidé s mohlo dojít k poškození poruchami krevního oběhu) by ventilátoru a motoru. tuto bundu neměly používat. • Bundu nevystavujte dešti a • Při zjištění jakýchkoli anomálií vlhku. Vnikne-li do bundy voda, kontaktujte místní servisní zvýší se nebezpečí úrazu středisko a požádejte o opravu.
  • Página 127 škodami na majetku. Dojde lékařskou pomoc. Mohlo by rovněž ke ztrátě platnosti záruky dojít ke ztrátě zraku. Makita na nářadí a nabíječku • Blok akumulátoru nezkratujte: Makita. 1. Konektorů se nedotýkejte • Nabíjení provádějte pouze žádnými vodivými materiály.
  • Página 128 POPIS DÍLŮ (obr. 1 a 2) požadavky týkající se balení a DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (obr. 1) (1) Poutko štítku jmenovky označení. (2) Poutko štítku na paži Při přípravě výrobku k expedici (3) Příchytka rukávu...
  • Página 129: Technické Údaje

    Držák akumulátoru propojte s napájecím kabelem bundy. Držák akumulátoru si můžete zavěsit za opasek. Materiál Držáky pro 18V a 14,4V akumulátory Držák akumulátoru zamezuje pádu akumulátoru. DFJ202 Vnější materiál: Polyester (100 %) Při snímání držáku akumulátoru z opasku stiskněte DFJ203 Vnitřní materiál: Polyester (100 %) zajišťovací...
  • Página 130: Volitelné Příslušenství

    (obr. 13) proudí vzduch otvorem na šíji a rukávy. UPOZORNĚNÍ: Modely s kapucí (obr. 14) • Pro zařízení Makita popsané v tomto návodu Kapuci noste s nasazenou helmou. Vzduch z ventilátoru doporučujeme používat následující příslušenství a prochází helmou a chladí hlavu.
  • Página 131: Predvidena Uporaba

    električnega udara, požara in/ali SLOVENŠČINA (Izvirna navodila) hude telesne poškodbe. SIMBOLI Naslednji simboli se uporabljajo v povezavi s strojem. Predvidena uporaba Pred uporabo proizvoda se obvezno seznanite z njihovim pomenom. Suknjič za hlajenje je namenjen zniževanju telesne temperature......Preberite navodila. •...
  • Página 132: Električna Varnost

    temperature (npr. osebe s slabo • Suknjiča ne izpostavljajte dežju prekrvavitvijo), suknjiča ne ali mokrim pogojem. Voda, ki smejo uporabljati. prodre v suknjič, lahko poveča • Če odkrijete kakršne koli nevarnost električnega udara. neobičajnosti, stopite v stik s • Kabel uporabljajte skladno z servisnim centrom glede navodili.
  • Página 133 • Ne povzročite kratkega stika požar, telesne poškodbe ali akumulatorske baterije. škodo. To tudi razveljavi garancijo 1. Ne dotikajte se priključkov s za orodje in polnilnik Makita. kakršnim koli prevodnim • Ponovno napolnite le s materialom. polnilnikom, ki ga je določil 2.
  • Página 134 (Oglejte si zadnji del tega priročnika za vse ilustracije.) označevanja. OPREDELITEV DELOV (sl. 1 in 2) Pri pripravi blaga za dostavo se DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (sl. 1) je treba posvetovati s (1) Zanka za identifikacijsko kartico (2) Zanka za identifikacijsko kartico na rokavu...
  • Página 135: Tehnični Podatki

    Nato zaprite pritiskač, da jo pritrdite. Pri odstranjevanju izvedite postopek nameščanja v Material nasprotnem vrstnem redu. Pritrjevanje nosilca baterije (sl. 7 in 8) DFJ202 Zunanji material: Poliester (100 %) DFJ203 Notranji material: Poliester (100 %) Priključite nosilec baterije in napajalni kabel na suknjič.
  • Página 136: Dodatni Pribor

    • Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za Kapuco nosite skupaj s čelado. Zrak iz ventilatorja se bo uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh pretakal skozi čelado in vam hladil glavo. navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora Žep za baterijo (sl.
  • Página 137: Udhëzimet E Sigurisë

    Mosndjekja e paralajmërimeve SHQIP (Udhëzimet origjinale) dhe udhëzimeve mund të SIMBOLET rezultojë në goditje elektrike, zjarr Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet e përdorura për pajisjen. dhe/ose lëndim të rëndë. Sigurohuni që dini kuptimin e tyre përpara përdorimit. Përdorimi i synuar ......
  • Página 138 • Mos i futni gishtat në njësinë e • Përpara larjes, shkëputni ventilatorit. Sidomos, bëni njësinë e ventilatorit, mbajtësen kujdes që fëmijët të mos luajnë e baterisë dhe hiqni kutinë e me xhaketën me ventilator. baterisë. Lani vetëm pjesën e •...
  • Página 139 Përdorni vetëm bateri origjinale shpërthim. Makita. Përdorimi i baterive • Në kushte sforcimi mund të dalë joorigjinale Makita ose i baterive lëng nga bateria; shmangni të modifikuara mund të rezultojë kontaktin. Nëse ju futen në shpërthimin e baterisë, duke elektrolite në...
  • Página 140 Për përgatitjen e artikullit që transportohet, nevojitet të EMËRTIMI I PJESËVE (Fig. 1 dhe 2) konsultoheni me një ekspert të DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) (1) Lidhësja për distinktivin materialeve të rrezikshme. (2) Lidhësja për distinktivin e krahut Ndiqni gjithashtu dhe rregulloret (3) Mbajtësja e mëngëve...
  • Página 141 Materiali (7) Njësia e ventilatorit (8) Kablloja elektrike DFJ202 Materiali i jashtëm: Poliester (100%) Vetëm për DFJ203 dhe DFJ301 DFJ203 Materiali i brendshëm: Poliester (100%) (9) Goma kundër rrëshqitjes Xhepi: Pambuk (100%) (10) Kapuçi DFJ300 Materiali i jashtëm: Pambuk (100%) DFJ400, DFJ401 (Fig.
  • Página 142 • Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për Xhepi i baterisë (Fig. 15) përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo i shtojcave të Ofrohet një xhep për të mbajtur mbajtësen e baterisë...
  • Página 143 Nëse ju nevojiten të dhëna të tjera në lidhje me këta aksesorë, pyesni në qendrën lokale të shërbimit të Makita-s. • Kompleti i filtrave • Bateria dhe ngarkuesi origjinal Makita SHËNIM: • Disa artikuj të listës mund të përfshihen në paketë si aksesorë standardë. Ata mund të ndryshojnë nga njëri...
  • Página 144: Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ (Първоначални инструкции) ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СИМВОЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: По-долу са описани символите, използвани за тази Прочетете всички машина. Задължително се запознайте с техните значения, предупреждения във връзка с преди да пристъпите към работа. безопасността и всички ......Прочетете внимателно. инструкции. Неспазването на Да...
  • Página 145 • Внимавайте да не попадне намалени физически, сетивни вода върху електрическите му или умствени способности, компоненти. или без нужния опит и • Никога не спете, докато сте познания, ако те са под облечени в якето с наблюдение или са вентилация. Рязкото инструктирани...
  • Página 146 Използвайте само оригинални съхраняване без използване, акумулатори Makita. свалете контейнера за Използването на акумулатори, акумулаторната батерия и които не са Makita, или касетата с акумулаторната акумулатори, които са батерия, и извадете касетата модифицирани, може да с акумулаторната батерия от доведе до избухване на...
  • Página 147 предназначени конкретно за като пирони, монети и него. Използването на други други подобни. акумулаторни батерии може 3. Не подлагайте касетата с да създаде риск от акумулаторна батерия на нараняване и пожар. действието на вода или • Преди използване на касетата дъжд.
  • Página 148 ОБОЗНАЧЕНИЕ НА ЧАСТИТЕ (Фиг. 1 не може да се движи и 2) свободно в опаковката. DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Фиг. 1) (1) Лента за етикет с името Съвети за поддържане (2) Лента за етикет на ръката (3) Закопчалка за сгъване на ръкава...
  • Página 149 тя не е била поставена правилно. За да извадите касетата с акумулаторната батерия, приплъзнете я Материал извън контейнера за акумулаторната батерия, плъзгайки същевременно бутона (14) в предната част DFJ202 Външен материал: полиестер (100%) на касетата. DFJ203 Вътрешен материал: полиестер (100%) Джоб: памук...
  • Página 150 Джоб за акумулаторна батерия (Фиг. 15) Когато отстранявате контейнера за акумулаторна батерия от колана, издърпвайте контейнера с Джобът е предоставен за съхраняване на контейнера натиснат бутон за отключване (16). за акумулаторна батерия (с акумулаторната батерия) вътре в якето. Свържете захранващия кабел с Закрепване...
  • Página 151 При пране в перална машина използвайте мрежа за пране. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: • Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от нараняване. Използвайте съответния аксесоар...
  • Página 152: Sigurnosne Upute

    uputa može dovesti do strujnog HRVATSKI (Originalne upute) udara, požara i/ili ozbiljne SIMBOLI ozljede. U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju za opremu. Namjena Prije korištenja uvjerite se da ste razumjeli njihovo značenje. Jakna s ventilatorom namijenjena ......Pročitajte upute. je za smanjivanje tjelesne Perite u perilici rublja na temperature.
  • Página 153: Električna Sigurnost

    se djeca ne igraju s jaknom s ventilatora. U suprotnom može ventilatorom. doći do oštećenja ventilatora ili • Ovu jaknu ne smiju motora. upotrebljavati djeca, nemoćne • Ne izlažite jaknu kiši ni vlazi. osobe ili osobe koje su osjetljive Kontakt s vodom može povećati na temperaturu, npr.
  • Página 154 Makita. očima, isperite ih čistom vodom Upotreba neoriginalnih baterija i odmah potražite liječničku tvrtke Makita ili baterija koje su pomoć. To može uzrokovati promijenjene može dovesti do gubitak vida. eksplozije baterije, što može •...
  • Página 155 (Pogledajte zadnji dio ovih uputa za sve slike.) Za komercijalne prijevoze koje OZNAKE DIJELOVA (Sl. 1 i 2) izvode treće strane i agenti za DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Sl. 1) prosljeđivanje moraju se (1) Karika za oznaku s imenom i prezimenom (2) Karika za oznaku na rukavu poštivati posebni zahtjevi za...
  • Página 156 Držač baterije možete objesiti o pojas. Materijal Za držače baterija od 18 V i 14,4 V Držač baterije upotrebljava funkciju sprečavanja kapanja. DFJ202 Vanjski materijal: Poliester (100 %) Prilikom uklanjanja držača baterije s pojasa, povucite DFJ203 Unutrašnji materijal: Poliester (100 %) držač...
  • Página 157 Prilikom pranja u perilici upotrijebite mrežicu za pranje rublja. DODATNI PRIBOR OPREZ: • Ovaj se dodatni pribor ili priključci preporučuju samo za uporabu s vašim alatom tvrtke Makita preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može predstavljati opasnost od ozljede. Upotrebljavajte...
  • Página 158: Безбедносни Упатства

    упатства. Непридржувањето до МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) предупредувањата и СИМБОЛИ упатствата може да резултира Долунаведените симболи се користат кај опремата. Видете што значат пред да почнете да работите. со струен удар, пожар и/или сериозна повреда......Прочитајте ги упатствата. Да се пере во машина за Предвидена...
  • Página 159 температура може да му знаење ако се под надзор или наштети на вашето здравје. им биле дадени упатства во • Не вклучувајте ја јакната со врска со употребата на уредот ладење ако не ја носите. на безбеден начин и со •...
  • Página 160 штета. Исто така, со тоа ќе се батерија од јакната, и поништи гаранцијата од Makita извадете ја касетата со за алатот и полначот Makita. батеријата од држачот на батеријата. • Полнете само со полначот • Овој уред не е наменет за...
  • Página 161 • Ако времето во работа касетата со батеријата на станало прекумерно кратко, места каде температурата престанете веднаш со работа. може да надмине 50°C Тоа може да резултира со (122°F). ризик од презагревање, • Не спалувајте ја касетата со можни изгореници и дури и батеријата...
  • Página 162: Технички Податоци

    (За преглед на сите слики, погледнете на последната страница од ова упатство за употреба). ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ (Сл. 1 и 2) DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Сл. 1) (1) Окце за значка со име (2) Окце за значка на раката (3) Држач на ракав...
  • Página 163 Материјал Монтирање или отстранување на единицата со вентилаторот на/од DFJ202 Надворешен материјал: Полиестер (100%) јакната (Сл. 4, 5 и 6) DFJ203 Внатрешен материјал: Полиестер (100%) Џеб: Памук (100%) Прикачете ја куката за вентилатор на единицата со вентилаторот и протнете ја низ јакната така што куката...
  • Página 164 10,8V е соодветен за овој џеб. ВНИМАНИЕ: • Овој прибор или додатоци се препорачуваат за Поврзување USB-уреди (Сл. 16) користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или ВНИМАНИЕ: додатоци може да се изложите на ризик од...
  • Página 165: Безбедносна Упутства

    се не будете придржавали ових СРПСКИ (Oригинално упутство) упозорења и упутстава, може СИМБОЛИ доћи до струјног удара, пожара У наставку су приказани симболи који се односе на опрему. и/или озбиљних повреда. Пре прве употребе обавезно се упознајте са њиховим значењем. Намена...
  • Página 166 поведите рачуна да се деца корисничко одржавање без не играју са јакном. надзора. • Деца, хендикепиране особе • Пре прања, откачите или особе неосетљиве на вентилатор, држач батерије и топлоту, на пример особе са извадите патрону батерије. слабом циркулацијом, треба Оперите...
  • Página 167 • Када јакну одлажете на дужи материјалне штете. Тиме ће се временски период, извадите такође поништити Makita држач и патрону батерије, и гаранција за Makita алат и уклоните патрону батерије из пуњач. држача. • Пуните искључиво пуњачем • Овај уређај није предвиђен за...
  • Página 168 затражите помоћ лекара. • Испоручене литијум-јонске Могућа последица је губитак батерије подлежу захтевима вида. законских прописа о опасној • Немојте да изазивате кратак роби. спој на патрони батерије: У случају транспорта у 1. Немојте да додирујете комерцијалне сврхе, нпр. прикључке било којим транспорта...
  • Página 169 BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, ОЗНАЧАВАЊЕ ДЕЛОВА (1. и 2. BL1850B, BL1860B слика) Време рада (приближан број сати) DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (1. слика) (1) Петља за етикету са називом Брзина са моделом са моделом са моделом (2) Петља за етикету на рукаву...
  • Página 170 МОНТАЖА ОПИС ФУНКЦИЈА ПАЖЊА: Постављање или уклањање патроне • Јакна са вентилатором ради тако што увлачи батерије из држача батерије (3. слика) ваздух чија су температура и влажност ниже од температуре и влажности тела. Јакна са ПАЖЊА: вентилатором можда неће радити ако су •...
  • Página 171 ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР ПАЖЊА: • Ова опрема и прибор намењени су за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да представља ризик од повреда. Делове прибора или опрему користите само за...
  • Página 172: Instrucţiuni De Siguranţă

    Dacă nu respectaţi toate ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) avertismentele şi instrucţiunile de SIMBOLURI mai jos, există riscul Veţi găsi în continuare simbolurile folosite pentru echipament. electrocutării, incendiului şi/sau al Asiguraţi-vă că aţi înţeles semnificaţia acestora înainte de accidentării grave. utilizare. Destinaţia de utilizare ......
  • Página 173 fie permis să se joace cu • Înainte de spălare, detaşaţi jacheta cu ventilator. unitatea ventilatorului, suportul • Copiii, persoanele cu handicap de acumulator şi scoateţi sau orice alte persoane care nu cartuşul de acumulator. Spălaţi prezintă sensibilitate la doar jacheta. temperatură, de exemplu, o •...
  • Página 174: Siguranţă Electrică

    şi chiar explozie. ATENŢIE: • În condiţii necorespunzătoare Utilizaţi doar acumulatoare de utilizare, se poate prelinge Makita originale. Utilizarea de lichid din acumulator; evitaţi acumulatoare care nu sunt contactul cu acesta. Dacă produse de Makita sau electrolitul pătrunde în ochi, acumulatoare care au fost clătiţi bine ochii cu apă...
  • Página 175 în DENUMIREA PIESELOR (Fig. 1 şi 2) materiale periculoase. Vă DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) (1) Buclă pentru ecuson nume rugăm să respectaţi posibilele (2) Buclă pentru ecuson braţ reglementări naţionale mai (3) Fixare mânecă...
  • Página 176 Material (6) Buton de prindere (7) Unitate de ventilator DFJ202 Material exterior: Poliester (100%) (8) Cablu de alimentare DFJ203 Material interior: Poliester (100%) Doar pentru DFJ203 şi DFJ301 Buzunar: Bumbac (100%) (9) Cauciuc anti-alunecare (10) Glugă DFJ300 Material exterior: Bumbac (100%)
  • Página 177 Ataşaţi unitatea ventilatorului la jachetă în timp ce ridicat. Când deschideţi fermoarele interioare (Fig. 13), închideţi fermoarul. Apoi fixaţi butonul de prindere pentru aerului se scurge pe la guler şi deschiderile mânecilor. asigurare. Pentru modele cu glugă (Fig. 14) Urmaţi procedura de instalare în sens invers la Purtaţi gluga cu casca pusă.
  • Página 178: Accesorii Opţionale

    ATENŢIE: • Aceste accesorii sau dispozitive de ataşare sunt recomandate pentru utilizarea împreună cu unealta Makita specificată în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau dispozitive de ataşare poate prezenta riscul de rănire a persoanelor. Utilizaţi accesoriile şi dispozitivele de ataşare numai în scopul pentru care au fost destinate.
  • Página 179: Інструкції З Техніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ СИМВОЛИ УВАГА: Нижче наведені символи, що застосовуються до Уважно прочитайте всі виробу. Перед експлуатацією виробу обов’язково з’ясуйте їхнє застереження щодо безпечного значення. використання та інструкції. Прочитайте інструкції з ......Недотримання інструкцій та експлуатації. застережень...
  • Página 180 • Не допускайте потрапляння • У разі тривалого води на електричні частини. використання виробу • Ніколи не спіть у куртці з обирайте необхідні настройки вентиляторним швидкості вентилятора охолодженням. Різке відповідно до умов його зниження температури тіла використання. може зашкодити Вашому •...
  • Página 181: Електрична Безпека

    отримання травм або акумулятора, а також пошкодження обладнання. Це виймайте касету акумулятора також призведе до скасування із тримача акумулятора. гарантії компанії Makita на • Цей виріб не призначений для інструмент та зарядний використання у медичних пристрій Makita. цілях в лікарнях.
  • Página 182 • Перезаряджайте лише за чистою водою та негайно допомогою зарядного зверніться по медичну пристрою, рекомендованого допомогу. Недотримання цієї виробником. Зарядний вимоги може призвести до пристрій, який годиться для втрати зору. одного типу акумуляторів, • Не закорочуйте касету може призвести до займання акумулятора: у...
  • Página 183 експлуатації.) детальних норм національного законодавства, НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН (Мал. 1 і 2) якщо такі існують. DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Мал. 1) (1) Петля для іменного бейджа Заклейте захисною стрічкою (2) Петля для нарукавного бейджа або закрийте відкриті контакти (3) Тримач рукава...
  • Página 184 Приєднайте фіксатор вентилятора до блока вентилятора і пропустіть його через куртку таким Матеріал чином, щоб фіксатор вентилятора тримався на ремені. Фіксатор вентилятора призначений для забезпечення DFJ202 Зовнішній матеріал: Поліестер (100%) більш зручного руху. DFJ203 Внутрішній матеріал: Поліестер (100%) Приєднайте до куртки блок вентилятора, закривши...
  • Página 185: Технічне Обслуговування

    Приєднання фільтра у зборі (додаткове Приєднання USB-пристроїв (Мал. 16) приладдя) (Мал. 9) ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Фільтр у зборі захищає блок вентилятора від пилу та • Приєднуйте тільки пристрої, сумісні з бруду. Фільтр у зборі рекомендується використовувати USB-портом живлення. Недотримання цієї у забрудненому або запиленому робочому вимоги...
  • Página 186: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Це додаткове приладдя або допоміжне обладнання рекомендується використовувати з Вашим інструментом Makita згідно з інструкціями з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового приладдя або допоміжного обладнання може становити небезпеку отримання травм. Використовуйте додаткове приладдя та допоміжне обладнання...
  • Página 187: Инструкции По Технике Безопасности

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ СИМВОЛЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Ниже приведены символы, используемые для данного устройства. Ознакомьтесь со всеми Перед использованием устройства убедитесь, что вы понимаете значение этих символов. инструкциями и предостережениями по технике ......Прочитайте инструкции. безопасности. Несоблюдение Машинная стирка в ......
  • Página 188 неправильно с ней выбирайте подходящие обращаться. настройки скорости • Не допускайте попадания вентилятора в соответствии с воды на электрические условиями окружающей компоненты. среды. • Запрещается спать в куртке с • Данное устройство могут электровентилятором. Резкое использовать дети с 8 лет и снижение...
  • Página 189 снимите держатель оригинальные аккумуляторы аккумулятора и Makita. Использование аккумуляторный блок с неоригинальных аккумуляторов куртки, после чего извлеките Makita или аккумуляторов, аккумуляторный блок из конструкция которых была держателя аккумулятора. изменена, может привести к • Это изделие не взрыву аккумулятора и предназначено для...
  • Página 190 травмам и повреждениям. обращении из Также это приведет к аккумуляторного блока может аннулированию гарантии потечь жидкость. Избегайте Makita на инструмент и контакта с ней. В случае зарядное устройство Makita. попадания электролита в глаза промойте их большим • Заряжайте аккумулятор количеством чистой воды и...
  • Página 191 может достигать или детальные требования превышать 50°C (122°F). национальных нормативов. • Не бросайте аккумуляторный Нанесите ленту на открытые блок в огонь, даже если он контакты или закройте их и сильно поврежден или упакуйте аккумулятор таким полностью вышел из строя. образом, чтобы он не мог Аккумуляторный...
  • Página 192 BL1860B воздуха (Все иллюстрации приведены в конце данной инструкции по эксплуатации.) КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ (рис. 1 и 2) DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (рис. 1) Материал (1) Петля для именного бейджа (2) Петля для нашивки на рукаве DFJ202 Наружный материал: Полиэстер (100%) (3) Петля...
  • Página 193: Техническое Описание

    Не прилагайте чрезмерных усилий при установке Для выключения нажмите и удерживайте кнопку аккумуляторного блока. Если блок не двигается питания снова. свободно, значит он вставлен неправильно. Для Кнопка Турбо (рис. 10) снятия аккумуляторного блока сдвиньте кнопку (14) на лицевой стороне и извлеките блок из держателя. При...
  • Página 194: Техническое Обслуживание

    Во время стирки используйте сетчатый мешок. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к риску получения травмы. Используйте принадлежности или приспособления только для тех целей, для...
  • Página 202 (10) (11) (12) (10)
  • Página 203 (13) (14) (15) (16)
  • Página 204 (19) (20) (21) (17) (18)
  • Página 205 (22) (23)
  • Página 208 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DFJ202-EU30L-0116...

Este manual también es adecuado para:

Dfj203Dfj300Dfj301Dfj400Dfj401

Tabla de contenido