Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

TYPE 182612
TYPE 182611
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d'emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
CLASSIC MINI FRYER
CLASSIC MINI FRYER & FONDUE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess 182612

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização CLASSIC MINI FRYER TYPE 182612 CLASSIC MINI FRYER & FONDUE TYPE 182611...
  • Página 2 Gebruiksaanwijzing ........Instructions for use ........Mode d’emploi .
  • Página 3: Voor Het Gebruik

    CLASSIC MINI FRYER / & FONDUE 182612 / 182611 Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor twee verschillende artikelen, namelijk: Classic Mini Fryer 182612 en Classic Mini Fryer & Fondue 182611 Het grootste deel van deze gebruiksaanwijzing betreft beide apparaten. Waar dit niet het geval is, wordt dit aangegeven door middel van de typenummers.
  • Página 4 De olie en het mandje kunt u hierbij in de friteuse laten. FRITUURTIPS 182611 EN 182612 - Gebruik, voor een beter resultaat, de aanbevolen olie of vet. Het wordt afgeraden verschillende soorten olie door elkaar te gebruiken.
  • Página 5: Olie Vervangen

    - Trek na het gebruik de stekker uit het stopcontact en laat de fonduepan afkoelen. - Berg uw fonduepan met gesloten deksel op een droge en donkere plaats op REINIGING EN ONDERHOUD 182611 EN 182612 Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Página 6: Kaasfondue (Witte Wijn En Kaas)

    182612 / 182611 This manual is intended for 2 different products: Classic Mini Fryer 182612 and Classic Mini Fryer & Fondue 182611 The major part of this manual concerns both appliances. If this is not the case, it is indicated (with the type numbers).
  • Página 7 You can leave the basket and oil in the deep fryer. DEEP-FRYING TIPS 182611 AND 182612 - For better results, use the recommended oil or fat. It is strongly discouraged to use different types of oil or fat at the same time.
  • Página 8 - After use, remove the plug from the outlet and allow the fondue pan to cool off. - Store your fondue and, with the lid closed, on a dry and dark place CLEANING AND MAINTENANCE 182611 AND 182612 Remove the plug from the outlet.
  • Página 9 - The amount of the food (with too large quantities, the oil cools off too quickly). - The characteristics of the food (e.g. herbs used). - The cleaning of the oil during and after deep-frying and fondueing. While deep-frying and fondueing, remove bits of food and remaining dough or breading that has fallen into the oil.
  • Página 10: Avant L'emploi

    182612 / 182611 Ce mode d’emploi est destiné à deux articles différents : La mini-friteuse Classic Mini Fryer 182612 et la mini-friteuse-fondue Classic Mini Fryer & Fondue 182611 La majeure partie de ce mode d’emploi concerne les deux appareils. Si ce n’est pas le cas, c’est indiqué...
  • Página 11 à l’abri de la lumière et de l’humidité. L’huile et le panier peuvent rester dans la friteuse. CONSEILS DE FRITURE POUR 182611 ET 182612 - Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser l’huile ou la graisse recommandée ; il est déconseillé de mélanger différentes sortes d’huiles.
  • Página 12 - Débrancher la fiche de la prise de courant et laisser le caquelon à fondue refroidir. - Ranger le caquelon à fondue, avec le couvercle fermé, à l’abri de la lumière et de l’humidité. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 182611 ET 182612 Débrancher l’appareil de la prise de courant.
  • Página 13 - La propreté de l’huile pendant et après la friture et la fondue. Eliminer les restes d’aliments pendant la friture et la fondue ainsi que les restes de pâte ou de panure tombés dans l’huile. Il est recommandé de filtrer l’huile après la friture. Procéder comme suit : a.
  • Página 14: Vor Dem Gebrauch

    CLASSIC MINI FRYER / & FONDUE 182612 / 182611 Diese Gebrauchsanweisung gilt für 2 unterschiedliche Geräte, und zwar: Classic Mini Fryer 182612 und Classic Mini Fryer & Fondue 182611. Der größte Teil dieser Gebrauchsanweisung bezieht sich auf beide Geräte. Wenn dem nicht so ist, wird das angegeben (mit Hilfe der Typennummern).
  • Página 15 Die Fritteuse mit geschlossenem Deckel an einem trockenen und dunklen Platz aufbewahren. Öl und Korb können dann in der Fritteuse belassen werden. FRITTIERTIPPS 182611 UND 182612 - Im Interesse eines optimalen Ergebnisses das empfohlene Öl oder Fett benutzen und nicht mehrere Ölsorten gleichzeitig verwenden.
  • Página 16 - Im Topf keine scharfen Gegenstände benutzen. Mit den Gabeln nur in die Zutaten stechen, nicht in den Topf. - Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen und den Fonduetopf abkühlen lassen. - Den Fonduetopf mit geschlossenem Deckel an einem trockenen und dunklen Platz aufbewahren. REINIGUNG UND WARTUNG 182611 UND 182612 Den Netzstecker ziehen. Das Gerät nie in Wasser tauchen! Reinigung außen...
  • Página 17 182612 / 182611 Este manual hace referencia a 2 productos distintos. Classic Mini Fryer 182612 y Classic Mini Fryer & Fondue 182611 La mayor parte de este manual hace referencia a ambos utensilios. En caso contrario se indica con los números de tipo.
  • Página 18 Se pueden dejar el aceite y la cesta dentro de la freidora. CONSEJOS PARA FREIDORA 182611 Y 182612 - Para obtener mejores resultados use el aceite o la grasa recomendados. Se desaconseja totalmente usar distintos tipos de aceite o grasa al mismo tiempo.
  • Página 19: Cambio Del Aceite

    - Después de usarla, desenchúfela de la corriente y déjela enfriar. - Guarde la fondue con la tapa cerrada en un lugar seco y oscuro. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 182611 Y 182612 Desenchufe de la toma de corriente. ¡No sumerja nunca el aparato en agua! Limpieza de exterior Limpie regularmente el exterior del aparato con un paño húmedo y séquelo con un paño limpio y suave.
  • Página 20: Fondue China Con Caldo

    Para buenas frituras y aceite de fondue, la cantidad de veces que puede usarle el aceite depende de: - La frecuencia con que use la cazuela. - El tiempo que esté usando la cazuela. - La temperatura durante el uso. - La cantidad de alimentos (con cantidades abundantes el aceite se enfría muy rápidamente).
  • Página 21: Prima Dell'uso

    182612 / 182611 Queste istruzioni per l’uso sono riferite a 2 diversi articoli, ossia: Classic Mini Fryer 182612 e Classic Mini Fryer & Fondue 182611 Gran parte del manuale riguarda entrambi gli articoli. In caso contrario, si specifica il relativo articolo (mediante i codici articolo).
  • Página 22 Riponete la friggitrice, con il coperchio chiuso, in un luogo buio e asciutto. Potete riporre l’apparecchio con l’olio ed il cestello al suo interno. CONSIGLI PER LA FRITTURA 182611 E 182612 - Al fine di ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare i tipi di olio o grasso raccomandati e di non mescolare tra loro qualità...
  • Página 23: Sostituzione Dell'olio

    - Togliete la spina dalla presa di alimentazione e lasciate raffreddare la pentola per la fonduta. - Riponete la pentola per la fonduta, con il coperchio chiuso, in un luogo buio e asciutto. PULIZIA E MANUTENZIONE 182611 E 182612 Togliete la spina dalla presa di alimentazione.
  • Página 24 CLASSIC MINI FRYER / & FONDUE 182612 / 182611 Denna bruksanvisning är avsedd för 2 olika artiklar, nämligen: Classic Mini Fryer 182612 och Classic Mini Fryer & Fondue 182611 Den största delen av denna bruksanvisning gäller båda apparater. När så inte är fallet, anges detta (med hjälp av artikelnumren).
  • Página 25 - Apparaten har en termisk säkring. Om termostaten skulle bli defekt och fara för överhettning uppstår, bryts strömmen automatiskt. Apparaten måste då återlämnas till serviceavdelningen. FRITÖSER 182611 OCH 182612 ANVÄNDNING AV APPARATEN - Öppna locket genom att trycka ned knappen bredvid temperaturreglaget.
  • Página 26 - Drag ur kontakten ur vägguttaget efter användning och låt fonduegrytan kallna. - Förvara fonduegrytan med stängt lock på en torr och mörk plats. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 182611 OCH 182612 Drag ur kontakten ur vägguttaget. Sänk aldrig apparaten i vatten! Rengöring av utsidan...
  • Página 27 Vid god frityr- och fondueolja beror oljans användningstid på: - Hur ofta apparaten används. - Hur länge apparaten används. - Temperaturen vid användning. - Mängden ingredienser (vid stora mängder kallnar olja för mycket). - Ingrediensernas egenskaper (t.ex. använda kryddor). - Rengöring av olja vid och efter fritering och fondue. Avlägsna vid friteringen och fondue matrester samt smet- och panermjölsrester som blivit kvar i oljan.
  • Página 28: Inden Ibrugtagning

    CLASSIC MINI FRYER / & FONDUE 182612 / 182611 Denne brugsanvisning hører til 2 forskellige apparater, nemlig: Classic Mini Fryer 182612 og Classic Mini Fryer & Fondue 182611 Størstedelen af brugsanvisningen gælder for begge apparater. I fald der er tale om afvigelser, er dette angivet (ved hjælp af typenumre).
  • Página 29 Olien og kurven kan du lade blive i frituregryden. TIPS NÅR DU FRITURESTEGER 182611 OG 182612 - Brug for at opnå et bedre resultat den anbefalede slags olie/fedtstof. Det frarådes at blande forskellige olietyper.
  • Página 30 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 182611 OG 182612 Tag stikket ud af stikkontakten. Kom aldrig apparatet ned i vand! Rengøring af ydersiden Rengør regelmæssigt apparatets yderside med en fugtig klud og tør den herefter af med en blød, ren klud. Rengøring af indersiden Ved udskiftning af olie, bouillon, ost eller chokolade kan man samtidig rengøre indersiden af apparatet.
  • Página 31 CLASSIC MINI FRYER / & FONDUE 182612 / 182611 Denne bruksanvisningen gjelder 2 forskjellige artikler, nemlig: Classic Mini Fryer 182612 og Classic Mini Fryer & Fondue 182611 Den største delen av denne bruksanvisningen vedrører begge apparatene. Hvis ikke det er tilfelle, er dette angitt (ved hjelp av typenumrene).
  • Página 32 Oljen og kurven kan du la være igjen i frityrgryten. TIPS FOR FRITYRSTEKING 182611 OG 182612 - Bruk anbefalt olje eller fett for å oppnå optimalt resultat. Du får det beste resultatet når du ikke blander forskjellige oljesorter med hverandre.
  • Página 33 - Trekk støpselet ut av stikkontakten etter bruk og la fonduegryten avkjøles. - Sett fonduegryten med lukket lokk på et tørt og mørkt sted. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 182611 OG 182612 Trekk støpselet ut av stikkontakten. Dypp aldri apparatet i vann! Rengjøring av utsiden...
  • Página 34 CLASSIC MINI FRYER / & FONDUE 182612 / 182611 Tämä käyttöohje on tarkoitettu kahdelle eri tuotenumerolle: Classic Mini Fryer 182612 ja Classic Mini Fryer & Fondue 182611 Suurin osa tästä käyttöohjeesta koskee molempia laitteita. Muussa tapauksessa tästä on mainittu erikseen (ilmoittamalla tuotenumero).
  • Página 35: Ennen Käyttöä

    - Laitteessa on lämpösulake. Jos termostaatti vioittuu, niin että syntyy ylikuumenemisvaara, virta katkeaa automaattisesti. Toimita laite tällöin huoltopalveluun. FRITEERAUS 182611 JA 182612 LAITTEEN KÄYTTÖ - Avaa kansi painamalla lämpötilanvalitsimen vieressä olevaa painiketta. - Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa perusteellisesti kuumalla vedellä, jossa on hieman astianpesuainetta.
  • Página 36 - Älä käytä padassa teräviä välineitä. Pistele haarukalla ainoastaan aineksia, ei pataa. - Ota käytön jälkeen pistotulppa pois pistorasiasta ja anna fonduepadan jäähtyä. - Laita fonduepata säilöön kansi suljettuna kuivaan ja pimeään paikkaan. PUHDISTUS JA HOITO 182611 JA 182612 Irrota pistotulppa pistorasiasta. Älä upota laitetta koskaan veteen! Ulkopinnan puhdistus Pyyhi laitteen ulkopinta säännöllisesti kostealla liinalla ja kuivaa se pehmeällä, puhtaalla...
  • Página 37: Öljyn Vaihto

    Sisäpinnan puhdistus Öljyä, lihalientä, juustoa tai suklaata vaihdettaessa voit samalla puhdistaa laitteen sisäpuolen. Tyhjennä pata ja puhdista sisäpuoli ensin talouspaperilla ja sen jälkeen kostealla, astianpesuaineveteen kastetulla liinalla. Huuhtele sisäpuoli hyvin puhtaalla vedellä, jotta kaikki pesuaineen jäännökset poistuvat, ja anna laitteen kuivua hyvin. Puhdistusvinkki: kaada pataan kupillinen vettä...
  • Página 38 182612 / 182611 Estas intruções dizem respeito a dois aparelhos diferentes, nomeadamente: Classic Mini Fryer 182612 e Classic Mini Fryer & Fondue 182611 A maior parte destas instruções dizem respeito a ambos os aparelhos. Se não for o caso, isso vem indicado (através dos números do tipo de aparelho).
  • Página 39 Pode deixar o óleo e o cesto dentro da fritadeira. SUGESTÕES PARA FRITAR 182611 E 182612 - Para obter um melhor resultado, deve usar o óleo ou a gordura recomendados. Aconselhamos-lhe a não misturar óleos diferentes.
  • Página 40: Como Mudar O Óleo

    - Desligue a ficha da tomada quando terminar de utilizar a panela de fondue, deixando-a arrefecer. - Guarde a panela de fondue com a tampa fechada num lugar seco e escuro. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 182611 E 182612 Desligue a ficha da tomada Nunca deve mergulhar o aparelho em água!
  • Página 41: Fondue De Carne Em Óleo

    a. Deixe arrefecer o óleo. b. Deixe escorrer o cesto, retirando-o da panela. c. Ponha papel de cozinha no cesto. d. Filtre o óleo no cesto, sobre um recepiente grande. RECEITAS DE FONDUE (182611) O fondue não é só saboroso como também muito saudável, sendo até mesmo de aconselhar no caso de fazer dieta.
  • Página 42 CLASSIC MINI FRYER / & FONDUE 182612 / 182611 182612 & 182611 μ μ μ (μ μ μ μ μ (220-240 μ μ μ μ μ ) μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ...
  • Página 43 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . 182611 182612 μ μ μ μ μ . μ * μ μ μ μμ μμ μ μ 90° C μ μ μ (min) (max) , +/- 1 L. μ...
  • Página 44 μ μμ μ μ μμ μ μ μ μ μ μ μ μ ): 5 – 10 170° C. μ 190° C. μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μμ μ...
  • Página 45 μ μ μ μ μ μ μ μ , μ μ μ 182611 182612 μ μ μ μ μ μ μ , , μ μ μ μ μ μμ μ μ : μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 46 (182611) , μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ : μ μ μ . 300 , 300 μ μ μ μ μ μμ μ , μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ : 4 μ...
  • Página 47 μ μ Armagnac, μ μ : μ μμ , 25 , 400 μ ). μ μ μμ μμ μ μμ , μ CLASSIC MINI FRYER / & FONDUE 182612 / 182611...
  • Página 52 © PRINCESS 2008...

Este manual también es adecuado para:

182611

Tabla de contenido