Página 1
Notice de montage pour toiture de terrasse Istruzioni di montaggio per tettoie da terrazzo Instrucciones de montaje de techos de terrazas Instruções de montagem para roofing de terraço Navodilo za montažo za terasaste nadstreške Art.-Nr. 671.2540.00.00 Art.-Nr. 671.2540.00.05 Terrassen - überdachung Stand 1021...
Página 2
Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG: Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das weka-Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
Garantieanspruch erlischt. Montagebedingungen für weka - Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
Transport und Lagerung Sie erhalten das Produkt auf Paletten gestapelt. Nach dem Auspacken und der Kontrolle behandeln Sie die Teile wie folgt: Schützen Sie das Holz vor stundenlanger, direkter Sonneneinwirkung Feuchtigkeit Bodenkontakt Folgen falscher Lagerung sind: - Risse - Verdrehen und Wölben - Fäulnis (Befall durch Schädlinge usw.) Lagern Sie das Holz vor Witterungseinflüssen geschützt und gewährleisten Sie eine ausreichende Umlüftung!
Página 5
Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn der Montage zurecht gelegt haben: Rollmaß Bohrmaschine Elektroschrauber Hammer Stift Stecheisen Gummihammer Säge Universalmesser Schnur Wasserwaage Schraubenschlüssel Schraubzwinge Wir wünschen Ihnen gutes Gelingen und viel Freude an Ihrem weka-Produkt. Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
To ensure that your claim is handled in good time, be sure to provide a detailed, written description of the damage, accompanied by photos, as well as reasons as to why weka Holzbau GmbH is responsible for the defect. Damage is fundamentally excluded from the warranty when...
Assembly conditions for a weka assembly team If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied. It does not include treating them with a wood protection agent, the delivery and assembly of accessories and accessory parts.
Página 8
Transport and storage The product is delivered stacked on pallets. After unpacking and checking, handle the parts as follows: Protect the wood against long-term, direct sunlight moisture contact with the ground Incorrect storage may result in: - Cracks - Distortion and warping - Rotting (infestation by pests etc.) Store the wood such that it is protected against weathering and has sufficient ventilation.
Página 9
Burring iron Rubber mallet Universal cutter Cord Spirit level Spanner Vice We hope you have a successful installation and wish you many happy hours enjoying your weka product. Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 10
à l'exception des pièces de montage rapportées ou des composants du produit weka dans un autre matériau que le bois. Pendant la durée de garantie, les pièces défectueuses ou manquantes de la marchandise ou la marchandise elle-même seront remplacées gratuitement après décision de notre part.
Conditions de montage pour l'équipe de montage weka Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place : Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées...
Página 12
Les mesures et conditions de mise en œuvre requises vous seront communiquées par un spécialiste local ou les autorités chargées de la protection du travail. Travaillez toujours avec l'assistance de tiers ! Nous vous recommandons de porter des chaussures de sécurité et des gants de travail lorsque vous sortez les pièces de bois de l'emballage et lors du montage de l'abri et de porter des lunettes de protection lorsque vous effectuez des travaux de perçage.
Página 13
électr. marteau crayon ciseau à bois maillet caoutchouc scie cutter ficelle niveau à bulle clé de serrage serre-joint Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit weka ! Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE: Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia. Questa lista serve per controllare la completezza della fornitura e deve essere conservata insieme allo scontrino.
Página 15
Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
Trasporto e stoccaggio Il prodotto vi verrà consegnato impilato su pallet. Dopo il disimballaggio e i controlli trattate i componenti come segue: Proteggete il legno da esposizione prolungata ai raggi solari diretti umidità contatto con il terreno Le conseguenze di uno stoccaggio errato sono: - screpolature - torsione e incurvamento - putrefazione (infestazione di parassiti etc.)
Página 17
Martello di gomma Sega Taglierino universale Filo Livella a bolla d’aria Chiave Sergente In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con il vostro prodotto weka! Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 18
Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos. IMPORTANTE: Compruebe con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos completo e intacto. No elimine la lista de embalaje antes de que venza el periodo de garantía. Esta lista sirve para controlar la integridad de las piezas y debe guardarse junto con el comprobante de compra.
Condiciones de montaje para el equipo de montaje weka Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la empresa weka Holzbau GmbH realizará lo siguiente para usted: Montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas...
Página 20
En caso de elevadas cargas de nieve (mayores que 0,75kN/m² o aprox. 30 cm de altura de nieve) deberá retirarse la nieve del tejado. Transporte y almacenamiento Usted recibirá el producto apilado en palets. Después de desembalarlo y controlarlo, trate todas las piezas del modo siguiente: Proteja la madera frente a muchas horas de exposición directa al sol...
Página 21
Escariador Martillo de goma enrollable Sierra Cortador universal Cordel Nivel de burbuja Llave de tuerca Tornillo de apriete Les deseamos mucho éxito y diversión con su producto weka. Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Porém, apenas são abrangidos pela garantia os nossos produtos de madeira (chamados produtos weka), desde que sejam constituídos por madeira, e não os componentes do produto weka ou relacionados que sejam de outro material. Dentro do período de garantia, optamos por substituir gratuitamente as peças defeituosas ou em falta do produto ou o próprio produto, segundo a nossa escolha.
Página 23
, caso contrário a garantia perde a validade. Condições relativas à montagem para a equipa de montagem weka Se recorrer ao serviço de ajuda de montagem e chamar uma equipa de montagem weka para o efeito, a weka Holzbau GmbH actua da seguinte forma: Montagem significa a junção das peças individuais do produto fornecidas, de acordo com o manual, sem...
Página 24
Recomendamos que utilize calçado de protecção e luvas de trabalho ao desempacotar as peças de madeira soltas e ao montar a casa, e óculos de protecção ao furar e serrar. No caso de elevadas sobrecargas de neve (superiores a 0,75 kN/m² ou aprox. 30 cm de altura da neve) o telhado deve ser limpo.
Página 25
Nível de bolha de ar Chave de parafusos Grampo de fixação Esperamos que corra tudo bem durante a montagem e que se divirta com o seu produto weka. Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 26
Garancijska določila Garancijo na izdelek vam samo za naše izdelke iz lesa (pod imenom weka-Produkt), ne pa tudi za sklope ali sestavne dele izdelkov weka-Produkt iz drugih materialov, ki so nameščeni na naše izdelke, podeljujemo za dobo 5 let od datuma dobave.
Página 27
Pogoji za montažo za montažno skupino weka Če želite izkoristiti pomoč pri montaži, in zahtevate montažno skupino weka, vam bo podjetje weka Holzbau GmbH v pomoč tako: Montaža pomeni sestavljanje dobavljenih posameznih delov naročila brez premazovanja, dobave in montaže dodatne opreme ter delov dodatne opreme v skladu z navodili za montažo.
Página 28
Prevoz in skladiščenje Dobavljen izdelek je zložen na paletah. Po odstranitvi embalaže in pregledu, ravnajte z elementi tako: les zaščitite pred več urno neposredno izpostavljenostjo soncu vlago neposrednim stikom s tlemi Posledice napačnega skladiščenja so: - razpoke - zasuk in izbočenje - trohnenje (napad škodljivcev ipd.) Les varujte pred vremenskimi vplivi, hkrati pa zagotovite ustrezno prezračevanje lesa!
Página 29
žaga olfa nož vodno tehtnico viličasti ključ vijačni primež Želimo vam uspešno montažo in obilo veselja pri uporabi izdelka weka. Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 30
DE Stückliste GB Parts list Lista de piezas FR liste des pièces Lista de peças lista pezzi lista kosov Abmessung Bild Benennung Stück [mm] DE Pfosten GB Stud FR poteau 90 / 90 / 2150 montante 90 / 90 / 2900 ES Poste PT Poste steber...
Página 31
Abmessung Bild Benennung Stück [mm] DE Windfeder GB Bargeboard FR ressort pare-vent 20 / 120 / 2570 molla a vento ES Lengüeta cortavientos PT Placa do telhado vetrno pero DE Dachplatte, transparent GB Roof plate FR plaque de couverture 1090 x 2500 piastra del tetto ES Paneles de cubierta PT Placa do telhado...
Página 32
Abmessung Bild Benennung Stück [mm] DE U - Scheibe GB Plain washer FR rondelle 10,5 rondella ES Arandela PT Anilha plana podložka DE Lochplattenwinkel GB Perforated board angle FR équerre perforée 50 / 50 / 40 /2 angolare per piastra forata ES Escuadra tablero perforado PT Cantoneira de chapa perfurada kotnik utopne plošče...
Página 33
Abmessung Bild Benennung Stück [mm] DE Halbrundkopfschraube GB Round head screw FR vis à tête bombée 5 x 35 vite a testa tonda ES Tornillo de cabeza semiesférica PT Parafuso de cabeça redonda cónica polkrožni čelni vijak DE Halbrundkopfschraube GB Round head screw FR vis à...
Página 34
DE Fundament GB Foundation FR fondation fondamenta ES Cimientos PT Fundação temelj Art.-Nr. L1 [cm] L2 [cm] 671.2540.00.00 671.2540.00.05 Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 35
DE Pfosten GB Stud poteau montante Poste Poste steber Art.-Nr. L3 [cm] 671.2540.00.00 671.2540.00.05 DE Pfetten Kopfband GB Purlin Strut panne bande de tête arcareccio nastro terminale Cabio Cabecero Caibro; Madre Contrafixa lega podpora Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 36
DE Sparren GB Rafter FR chevron travetto ES Cabrio PT Asna škarnik Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 37
DE Koppelpfetten GB Coupling purlin panne de couplage arcareccio di accoppiamento Caballete Madre de acoplamento povezovalna lega Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 38
DE Dachplatte, transparent GB Roof plate plaque de couverture piastra del tetto Paneles de cubierta Placa do telhado Strešna plošča Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 39
DE Windfeder GB Bargeboard ressort pare-vent molla a vento Lengüeta cortavientos Tábua pára-vento vetrno pero Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 40
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 41
DE Rankgitter GB trellis Grille Traliccio Entramado para enredaderas Ripado vitičasta mreža Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 42
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 43
Die weka GartenhausWelt . Massive Blockbohlenhäuser in 21 – 28 – 45 mm Blockbohlenstärke . Holzgerätehäuser in 16 und 19 mm Wandstärke Patentierte Kunstoffgerätehäuser „WhiteStar“ Alle Produkte geprüft! Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 44
MA Art.-Nr.: 800.0286.04.08 Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.