HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
• No cortocircuite ni desmonte la batería, un servicio técnico autorizado de ni intente quitar ni romper el aislante o la Nikon para su revisión. Si no se hace cubierta. así, se podría provocar una descarga • No exponga la batería al fuego ni a un eléctrica o un incendio.
únicamente De lo contrario, se podría provocar una los cables suministrados o vendidos por quemadura o un incendio. Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Evite el contacto con el cristal líquido Trate las piezas móviles con...
Este equipo se ha probado y se ha sido aprobado expresamente por Nikon determinado que cumple los límites Corporation, podría invalidar la establecidos para los dispositivos digitales autorización del usuario a utilizar el...
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. COMO SE INDICA EN LAS Nikon Inc., INSTRUCCIONES. 1300 Walt Whitman Road Este símbolo indica que este producto Melville, New York 11747-3064 se debe desechar por separado.
Tabla de contenido Seguridad..............................ii ADVERTENCIAS................................. ii Avisos ................................. v Introducción............................1 Acerca de este manual......................... 1 Información y precauciones....................... 2 Partes de la cámara ..........................4 El cuerpo de la cámara............................4 La pantalla...................................6 Operaciones básicas ..........................9 Subida y bajada del flash (K Control de apertura del flash) ...........9 El disparador ................................9 Dial de modo................................10 El botón c (reproducción)..........................10...
Página 10
Tabla de contenido Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono ......40 Funcionamiento del control deslizante creativo................41 Ajuste de la compensación de exposición..................44 Más información sobre el disparo ....................45 Selección de un modo de disparo (dial de modo)..............45 Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú...
Página 11
Tabla de contenido Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha) ..........113 Visualización de imágenes en el modo Mostrar por fecha ............ 113 Operaciones en el modo Mostrar por fecha..................114 Menú Mostrar por fecha..........................114 Opciones de reproducción: menú Reproducción..............115 a Pedido de impresión (Creación de una orden de impresión DPOF) ......
Página 12
Tabla de contenido Conexión a una impresora......................161 Conexión de la cámara a una impresora ................... 162 Impresión de imágenes de una en una....................163 Impresión de varias imágenes........................164 Configuración básica de la cámara ...................167 Menú configuración......................... 167 Pantalla inicio ..............................169 Zona horaria y fecha ............................
Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S9050. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Flash levantado Tapa del objetivo cerrada Control del zoom..........27 Interruptor principal/indicador de f : gran angular ........27 encendido.............19, 181 : teleobjetivo..........27 Altavoz ............126, 152 h : reproducción de imágenes en Micrófono (estéreo) ......125, 140 miniatura ........94, 96 : zoom de reproducción....97 Flash................
Página 17
Partes de la cámara 16 17 Pantalla..............6, 25 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria ..14, 22 Multiselector giratorio........11 Ojal para la correa de la cámara....13 Botón k (aplicar selección)......11 HDMI Conector mini ........155 Botón c (reproducción) ....10, 30, 89 HDMI Tapa del conector......155 Indicador de carga ........
Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y la reproducción, desaparecen pasados unos segundos (A 172).
Página 19
Partes de la cámara Modo de disparo*....... 24, 58, 61, 80 Diafragma ..............28 Velocidad de obturación........28 Modo macro ............39 Zona de enfoque (automático)..28, 53 Indicador de zoom........27, 39 Zona de enfoque Indicador de enfoque ........28 (para manual o central) ........53 Indicador AE/AF-L..........79 Zona de enfoque (detección de rostros, Modo flash ..............32...
Operaciones básicas Subida y bajada del flash (K Control de apertura del flash) Deslice el control K (apertura del flash) (1) para abrir el flash (2). • Consulte “Uso del flash” (A 32) para obtener información adicional sobre la configuración del flash. •...
Operaciones básicas Dial de modo Gire el dial de modo hacia el icono deseado para cambiar al modo de disparo correspondiente (A 45). El botón c (reproducción) • Pulse el botón c en el modo de disparo para acceder al modo de reproducción. •...
Operaciones básicas El multiselector giratorio Gire el multiselector giratorio, pulse su lado superior (H), inferior (I), izquierdo (J) o derecho (K), o pulse el botón k. Disparo Muestra el menú m (modo Gírelo para seleccionar un flash) (A 32) elemento* Permite mostrar el control Muestra el menú...
Operaciones básicas Utilización de los menús de la cámara Pulse el botón d (A 5) para mostrar el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio (A 11) para navegar por los menús. Aparece K si los elementos de menú anteriores están disponibles.
Operaciones básicas Cambio entre las pestañas de las pantallas de menús Di spa ro Configuración D is paro Pantalla inicio Modo de imagen Modo de imagen Zona horaria y fecha Balance blancos Balance blancos Config. pantalla Medición Medición Impresión fecha Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Reducc.
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ión de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 16). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria.
Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara (A 19) y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja en la dirección indicada por la...
Carga de la batería Cargue la batería recargable de ión de litio suministrada EN-EL12 mientras está dentro de la cámara, conectando el cargador con adaptador de CA suministrado EH-69P a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica.
Página 29
Carga de la batería Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga. La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente unas tres horas y 50 minutos.
Página 30
Carga con el ordenador o el cargador de la batería • Al conectar la COOLPIX S9050 a un ordenador, también se carga la batería recargable de ión de litio EN-EL12 (A 159, 184).
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 33
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Pulse H o I para seleccionar el formato de Formato de fecha fecha y pulse el botón k. Y/M/D Año/mes/día M/D/Y Mes/día/año D/M/Y Día/mes/año Pulse H, J, I o K para configurar la fecha y la Fecha y hora hora y pulse el botón k.
Introducción de las tarjetas de memoria Los datos se guardan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente, 74 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (disponibles en tiendas; A 196). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que contenga la tarjeta de memoria se pueden reproducir, borrar o transferir.
Página 35
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear las tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros dispositivos la primera vez que se introduzcan en la COOLPIX S9050 (A 182). Observaciones sobre el mecanismo de protección de la tarjeta Cuando este mecanismo esté...
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático) En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen por primera vez una cámara digital.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático) Indicadores que aparecen en el modo A (automático) Icono de reducción de la vibración La reducción de la vibración se puede aplicar para reducir el efecto de las sacudidas de la cámara. Modo de disparo A aparece en el modo Icono de detección de movimiento...
Paso 2 Encuadre de una imagen Utilice ambas manos y prepare la cámara. Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda AF, el micrófono y el altavoz. Cuando utilice el flash (A 32) al tomar fotografías con orientación de vertical, gire la cámara de modo que el flash se encuentre por encima del objetivo.
Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire Alejar Acercar el control del zoom hacia g para acercar y aumentar el tamaño del sujeto. Gire el control del zoom hacia f para alejar y aumentar la zona visible del encuadre.
Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 9), la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Página 41
Paso 3 Enfoque y disparo Observaciones sobre el modo de almacenamiento de imágenes Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducción). Botón b (egrabación de vídeo) La última imagen tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para ver las imágenes anteriores o siguientes Botón (A 11).
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Para salir sin borrar, pulse el botón d. Pulse H o I en el multiselector giratorio para seleccionar el método de borrado deseado y pulse el botón k.
Uso del flash Cuando se necesite el flash, como en caso de que el sujeto esté poco iluminado o a contraluz, ábralo. El modo flash se puede configurar conforme a las condiciones de disparo. • Cuando Sensibilidad ISO se configura en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-4,0 m (1 pie y 8 pulg.-13 pies) en la posición del zoom máxima de gran angular y un alcance de 1,5-2,6 m (5 pies-8 pies y 6 pulg.) en la posición del zoom máxima de teleobjetivo.
Uso del flash Ajuste del modo flash Deslice el control K (apertura del flash). El flash se abre. Cuando el flash está bajado, el modo flash se fija en W (apagado). Pulse el multiselector giratorio m (modo flash). Aparece el menú del modo flash. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar el modo que desee y pulse el botón k.
Uso del flash Observaciones sobre el disparo con el flash desactivado (W) o cuando hay poca luz • Se recomienda el uso de trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 175) en Apagada en el menú configuración (A 167).
Toma de fotografías con el Disparador automático El disparador automático resulta útil para los autorretratos o para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara cuando se pulsa el disparador. El temporizador se puede configurar en diez o dos segundos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
Página 48
Toma de fotografías con el Disparador automático Pulse el disparador hasta el fondo. Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. El indicador del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador.
Toma de fotografías con el Temporizador sonrisa La cámara utiliza la detección de rostros para reconocer rostros humanos y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Esta función se puede utilizar al configurar el modo de disparo (A 45) en el modo A (automático), el modo S (retrato nocturno) o el modo escena Retrato (A 61).
Toma de fotografías con el Temporizador sonrisa Observaciones sobre el temporizador de sonrisa • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. • Consulte “Observaciones sobre la detección de rostros” (A 57) para obtener más información. •...
Modo macro El modo macro se utiliza para tomar imágenes de objetos a distancias de hasta 4 cm (1,6 pulg.). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). Pulse el multiselector giratorio p (modo macro).
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono para tomar fotografías pulsando el multiselector giratorio K (o). Los elementos que se pueden configurar varían en función del modo de disparo. Al utilizar el modo A (Automático) (A 24) y el modo de disparo continuo (A 80) Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono con el...
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono Funcionamiento del control deslizante creativo Al utilizar el modo A (automático) y el modo C (continuo), utilice el control deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono al tomar fotografías.
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono Una vez finalizado el ajuste, pulse J o K para seleccionar y y pulse el botón k. Si se pulsa el botón k (salvo cuando P está seleccionado) o el disparador en el paso 3, se aplica la cantidad de efecto seleccionada.
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono Ajuste del brillo (compensación de exposición) Ajuste todo el brillo de la imagen. Control deslizante • Para que el sujeto sea más brillante, desplace el control deslizante hacia “+”. •...
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono Ajuste de la compensación de exposición Al utilizar el modo escena y el modo de efectos especiales, se puede ajustar el brillo (compensación de exposición) para tomar fotografías. Pulse el multiselector giratorio o (compensación de exposición).
Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo (dial de modo) Gire el dial de modo y alinee un icono con la marca para seleccionar uno de los siguientes modos de disparo. Modo automático Modo A (Automático) u Modo de efectos especiales (A 85) (A 24) Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Se pueden ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo A (automático) (A 24). A 47 Modo de imagen Seleccione el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se guardan las imágenes.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo de imagen (Calidad de imagen/Tamaño de imagen) A (automático) M d (Disparo) M Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se guardan las imágenes.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará...
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Balance blancos (Ajuste del tono) A (automático) M d (Disparo) M Balance blancos El color de la luz reflejada en un objeto varía en función del color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios de color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo iluminación incandescente.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de luz que emitan un color dominante en los que no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático e Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Medición A (automático) M d (Disparo) M Medición El proceso de medida del brillo del sujeto para determinar la exposición se denomina medición. Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición. Matricial (ajuste predeterminado) Utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Sensibilidad ISO A (automático) M d (Disparo) M Sensibilidad ISO Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar fotografías. Una sensibilidad ISO superior permite capturar sujetos más oscuros. Además, se pueden tomar fotografías a velocidades de obturación superiores, incluso en sujetos con brillo parecido, y reducir las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo zona AF A (automático) M d (Disparo) M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Prioridad al rostro (ajuste predeterminado) Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro.
Página 66
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre aparece en el centro de la pantalla. 2 5 2 5 Zona de enfoque Seguimiento de sujeto Se puede ajustar el brillo, la intensidad y el tono con el...
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro mientras está seleccionado Central en el modo zona AF. Los siguientes pasos explican el uso del bloqueo de enfoque al seleccionar Central para Modo zona AF. Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Detección de rostros Cuando la cámara apunta al rostro de una persona, la cámara detecta el rostro y lo enfoca. La función de detección de rostros se activa en las siguientes situaciones. •...
Página 69
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se vuelve de color verde y el enfoque se bloquea. Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Enfoque de un sujeto en movimiento (Seguimiento de sujeto) Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Al registrar un sujeto, la cámara puede desplazar automáticamente la zona de enfoque para realizar el seguimiento del sujeto.
Página 71
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Pulse el disparador para tomar una fotografía. La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque aparecerá en verde y el enfoque quedará bloqueado. Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará.
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo autofoco A (automático) M d (Disparo) M Modo autofoco Permite elegir el modo de enfoque de la cámara. AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. AF permanente La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes con el dial de modo o el menú Escenas, las imágenes se toman con las configuraciones optimizadas para la escena seleccionada. x (Selector auto. escenas) j Paisaje nocturno (A 64) S Retrato nocturno (A 65) (A 62)
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara selecciona de forma automática uno de los siguientes modos escena para un disparo más sencillo. •...
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Observaciones sobre el selector automático de escenas • El zoom digital no se encuentra disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo escena deseado.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Selección de una escena y disparo (tipos y características del modo escena) El dial de modo se puede utilizar para seleccionar escenas al disparar (A 61). Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de escenas)”...
Página 77
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) S Retrato nocturno Utilice este modo para realizar retratos de un sujeto humano de noche con una iluminación de fondo. El flash se utiliza para iluminar al sujeto mientras se mantiene el ambiente del fondo. Pulse el botón d para configurar Retrato nocturno en A pulso o Trípode.
Página 78
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) R Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que provoca que los rasgos o los detalles queden en la sombra. Pulse el botón d para configurar HDR en Encendido o Apagado conforme a las condiciones de disparo y al sujeto.
Página 79
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M b Retrato Utilice este modo para tomar retratos. • La cámara reconoce y enfoca un rostro humano. Consulte “Detección de rostros” (A 56) para obtener más información. • Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre el rostro más cercano a la cámara.
Página 80
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. Con el disparo continuo, es posible captar claramente los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento.
Página 81
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M Z Playa Capta toda la luminosidad de los sujetos, como playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Apagado* Apagado 0,0*...
Página 82
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M k Macro Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 39) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Página 83
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M u Gastronomía Este modo resulta útil para tomar imágenes gastronómicas. • El modo macro (A 39) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima en la que sea posible enfocar. •...
Página 84
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. •...
Página 85
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M n Copia en blanco y negro Proporciona imágenes nítidas de textos o dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. •...
Página 86
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) y M O Retrato de mascotas Utilice este modo al tomar fotografías de gatos o perros. Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, la cámara enfoca ese rostro. Una vez ha enfocado la cámara, esta acciona automáticamente el disparador de forma predeterminada (disp.auto retr.mascotas).
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo hacia Escenas y, pulse el botón Amanecer/anochecer d y seleccione Macro Gastronomía p Panorama (A 61). Museo Fuego artificial Copia en blanco y negro Panorama Seleccione V Panorama sencillo y pulse el Panorama...
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Pulse el disparador hasta el fondo y, a continuación, quite el dedo del disparador. I aparece para indicar la dirección del movimiento de la cámara. Desplace la cámara lentamente y en línea recta en una de las cuatro direcciones y empiece a disparar.
* El desplazamiento también se puede realizar girando el multiselector giratorio. Observaciones sobre la reproducción de desplazamiento de Panorama sencillo Es posible que COOLPIX S9050 no pueda desplazar la reproducción o ampliar las imágenes de Panorama sencillo tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Disparo con Asist. panorama La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 175) en Apagada en el menú configuración (A 167).
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Tome la siguiente imagen. Encuadre la siguiente imagen de modo que una tercera parte del fotograma se superponga con la primera imagen y, a continuación, pulse el disparador. Repita este procedimiento hasta que se haya 2 4 2 4 tomado el número de imágenes necesario para completar la escena.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) Utilice este modo para capturar los detalles de un sujeto en movimiento tomando una serie continua de imágenes. • La configuración del enfoque, la exposición y el balance de blancos se establece en los valores de la primera fotografía de cada serie.
Página 93
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) Observaciones sobre el modo de disparo continuo • El almacenamiento de imágenes después del disparo puede conllevar más tiempo. La cantidad de tiempo necesaria para finalizar la operación de guardado de las imágenes tomadas depende del número de imágenes, el modo de imagen, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) Cambio de la configuración del modo de disparo continuo Después de acceder a la pantalla de disparo del modo V (continuo) (A 80), pulse el botón d (A 5) para configurar las siguientes opciones en el menú continuo. •...
Página 95
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) Opción Descripción El caché de predisparo facilita la captura de momentos perfectos, guardando las imágenes anteriores a cuando se pulsa el disparador hasta el fondo. El disparo del caché de predisparo comienza cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y continúa cuando se pulsa el disparador hasta el fondo (A 84).
Página 96
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo) A 52 Sensibilidad ISO Permite configurar la sensibilidad ISO para adaptar el brillo del sujeto. A 53 Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Aplicación de efectos al disparar (modo de efectos especiales) Se puede aplicar uno de los efectos siguientes en las imágenes durante el disparo. Opción Descripción Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado a Suave toda la imagen. Permite añadir un tono sepia y reducir el contraste para simular las Sepia nostálgico cualidades de una fotografía antigua.
Página 98
Aplicación de efectos al disparar (modo de efectos especiales) Pulse H o I para seleccionar un efecto y pulse Efectos especiales el botón k. Suave Sepia nostálgico Pulse el botón d después de cambiar la configuración y Monocromo contr. alto vuelva a la pantalla de disparo.
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes del menú de disparo (A 24) del modo A (automático) (A 46), del menú de disparo (A 82) del modo de disparo continuo (A 80) y del menú continuo no se pueden utilizar con otras funciones.
Página 100
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Función Ajuste Descripciones restringida Se utiliza la detección de rostros Temporizador sonrisa independientemente de la configuración de (A 37) Modo zona AF. Modo zona AF Al disparar con Caché de predisparo, Continuo (A 80) Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, Modo zona AF se fija en Central.
Más información acerca de la reproducción Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón c (reproducción) en el modo de disparo 1 5 / 1 1 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 para acceder al modo de reproducción y mostrar las 0 0 0 4 .
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Función Control Descripción Seleccione un método de borrado y borre las imágenes. Al utilizar el modo de imágenes favoritas Borrar imágenes (A 101), el modo de ordenación automática 31, 93 (A 109) o el modo de mostrar por fecha (A 113), se pueden borrar las imágenes del mismo álbum, categoría o fecha de disparo.
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Visualización del histograma y de la información de disparo Pulse el botón k en el modo de reproducción a pantalla completa para mostrar la selección, el histograma y la información de disparo. Pulse el botón k para volver otra vez al modo de reproducción a pantalla completa.
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Reproducción de imágenes tomadas con el modo de disparo continuo (secuencia) Se guarda en una secuencia cada serie de imágenes tomadas con los siguientes ajustes. • Modo de disparo continuo (A 80) •...
- Borrar secuencia completa: se borran todas las imágenes de la secuencia, incluyendo la imagen actualmente mostrada. Observaciones sobre la secuencia Las imágenes tomadas de forma continua con cámaras distintas a la COOLPIX S9050 no se pueden reproducir como una secuencia. Opciones del menú Reproducción disponibles al utilizar secuencias Al pulsar el botón d durante la reproducción de imágenes clave, las siguientes operaciones del menú...
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) para mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de imágenes en miniatura. Mientras se visualizan las imágenes en miniatura, se pueden llevar a cabo las operaciones que se indican a continuación.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Función Control Descripción Cambiar al modo de Pulse el botón k. reproducción a pantalla completa Pulse el botón c o el disparador. El botón b (e grabación de vídeo) también se Cambiar al modo de disparo puede utilizar para cambiar al modo de...
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Pantalla de calendario Con la pantalla de reproducción de 72 imágenes en 2 0 1 2 1 1 miniatura (A 94), gire el control del zoom hacia f (h) Su M Tu W Th F Sa para cambiar a la pantalla de calendario (salvo en el modo Mostrar por fecha).
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89), se ampliará la visualización de la parte central de la imagen actual. •...
Página 110
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Imágenes tomadas con detección de rostros o detección de mascotas Al acercar (zoom de reproducción) una imagen tomada con la función de detección de rostros (A 56) o detección de mascotas (A 74) girando el control del zoom hacia g (i), la imagen se ampliará...
Reproducción de imágenes según categoría Se pueden seleccionar los siguientes modos de reproducción. A 89 Reprod Reproduce todas las imágenes. A 101 Imágenes favoritas Reproduce las imágenes añadidas a un álbum. A 109 Ordenar automáticam. Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría seleccionada cuando fueron tomadas.
Página 112
Reproducción de imágenes según categoría Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Modo de reproducción un modo de reproducción. Reprod Imágenes favoritas Para volver al modo de reproducción actual sin tener que Ordenar automáticam. cambiar entre los modos de reproducción, pulse el botón d. Mostrar por fecha Pulse el botón k.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Las imágenes tomadas pueden añadirse a un álbum y ordenarse. Una vez añadidas, estas imágenes se pueden reproducir fácilmente utilizando “h modo de imágenes favoritas”. • Añadir imágenes a un álbum hace que se puedan encontrar fácilmente las imágenes. •...
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Utilice el multiselector giratorio para seleccionar I m á g e n e s f a v o r i t a s I m á g e n e s f a v o r i t a s el álbum en el que se añadirán las imágenes y pulse el botón k.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Visualización de las imágenes de un álbum Al utilizar “h modo de imágenes favoritas”, se pueden mostrar las imágenes añadidas a un álbum seleccionando el álbum. • En el modo de reproducción a pantalla completa, se pueden reproducir (A 89) y editar (A 130) las imágenes del mismo álbum.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Eliminación de las imágenes de un álbum Borre las imágenes de un álbum sin eliminarlas. Seleccione el álbum del que se 1 5 / 1 1 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 quitarán las imágenes, reproduzca 0 0 0 4 .
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Uso del modo de imágenes favoritas Las siguientes operaciones se encuentran disponibles en la pantalla de lista de álbumes (A 103 paso 3). Función Control Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o Seleccionar un álbum Cambiar al modo...
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Cambio de los iconos de álbum Se puede cambiar el diseño de los iconos de los álbumes. Al cambiar los iconos, será más fácil identificar qué tipo de imágenes se añaden a cada álbum. Pulse el botón d durante la Modo de reproducción reproducción, seleccione la pestaña...
Página 119
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Observaciones sobre los iconos de álbum Configure los iconos de álbum por separado para la memoria interna y la tarjeta de memoria. • Para cambiar los iconos de álbum de la memoria interna, extraiga primero la tarjeta de memoria de la cámara.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Adición/reproducción de imágenes favoritas Cuando las imágenes se añaden a un álbum, estas no se mueven de la carpeta en la que se habían guardado (A 197), ni se copian en el álbum. Solo se añaden al álbum los nombres de archivo de las imágenes.
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes categorías durante el disparo. Si se ha seleccionado “F modo de ordenación automática”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar seleccionando la categoría a partir de la cual se ordenaron.
Página 122
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Retratos la categoría que desee. Para obtener información acerca de las categorías, consulte “Categorías del modo de ordenación automática” (A 111). Para obtener información acerca del funcionamiento de la pantalla del modo de ordenación automática, consulte Otras escenas “Operaciones en el modo de ordenación automática”...
• Las imágenes o vídeos copiados de la memoria interna a una tarjeta de memoria, o viceversa (A 127), no se pueden mostrar en el modo de ordenación automática. • Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S9050 no se pueden mostrar en el modo de ordenación automática.
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática Operaciones en el modo de ordenación automática Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías (A 110 paso 3). Función Control Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o Seleccionar una categoría Cambiar al modo...
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha) En “C modo Mostrar por fecha”, solo se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, se puede mostrar la información de disparo, ampliar la pantalla de la imagen, editar imágenes y reproducir vídeos.
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha) Operaciones en el modo Mostrar por fecha Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha (A 113 paso 3). Función Control Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H o I. Seleccionar fecha Cambiar al modo de Permite mostrar las imágenes tomadas en la...
Opciones de reproducción: menú Reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el menú Reproducción. A 132 Retoque rápido Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. A 133 D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes. A 134 Suavizado de piel Suaviza los tonos de la piel del rostro.
Opciones de reproducción: menú Reproducción A 129 Elegir imagen clave Cambia la imagen clave que aparece para representar una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia ➝ A 92). A 101 Imágenes favoritas Selecciona y añade imágenes como favoritas. A 104 Quitar de favoritas Quita una imagen de un álbum.
Opciones de reproducción: menú Reproducción a Pedido de impresión (Creación de una orden de impresión DPOF) Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Pedido de impresión Cuando vaya a imprimir imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, puede utilizar la opción Pedido de impresión del menú...
Página 130
Opciones de reproducción: menú Reproducción Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta nueve) de cada una. Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para seleccionar imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias que desea imprimir.
Página 131
Opciones de reproducción: menú Reproducción Observaciones sobre la orden de impresión Cuando se crea una orden de impresión en los modos de imágenes favoritas, ordenación automática o mostrar por fecha, se visualiza la pantalla que aparece a continuación si se han marcado imágenes para imprimir que no pertenecen al álbum, la categoría o la fecha de disparo seleccionados.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Observaciones sobre la impresión de la fecha e información de disparo Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción de la orden de impresión, la fecha del disparo y los datos de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (A 213) que admite la impresión de la fecha y los datos de disparo.
Opciones de reproducción: menú Reproducción b Pase diapositiva Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Pase diapositiva Inicio y pulse el botón k.
Opciones de reproducción: menú Reproducción d Proteger Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
Opciones de reproducción: menú Reproducción Selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes durante la Proteger selección de imágenes, aparece una pantalla como la que se muestra a la derecha. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (A 117) •...
Opciones de reproducción: menú Reproducción f Girar imagen Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas en la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
Opciones de reproducción: menú Reproducción E Anotación de voz Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz en las imágenes. Grabación de anotaciones de voz Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) o en el modo de reproducción de imágenes en...
Se debe borrar la anotación de voz actual antes de grabar una nueva anotación de voz. • Con la cámara COOLPIX S9050 no se puede grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una cámara digital de otro fabricante o modelo.
Opciones de reproducción: menú Reproducción h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Copiar una opción de destino en la que copiar las...
Opciones de reproducción: menú Reproducción Mensaje La memoria no contiene imágenes. Si no hay ninguna imagen guardada en una tarjeta de memoria introducida en la cámara cuando se aplica el modo de reproducción, aparecerá el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d para acceder a la pantalla de opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
Opciones de reproducción: menú Reproducción C Opciones visual. secuencia Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M C Opciones visual. secuencia Seleccione el método utilizado para mostrar una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia ➝ A 92) al visualizarlas en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) y en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 94).
Opcio. vídeo con una relación de aspecto de 16:9. • No se pueden editar las imágenes tomadas con Panorama sencillo (A 73, 75). • Las funciones de edición de la COOLPIX S9050 no se pueden usar para imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámaras digitales.
Funciones de edición Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Función de edición a añadir Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña, Retoque rápido marco o recorte.
Edición de imagen k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) o en el modo de reproducción de imágenes en...
Edición de imagen I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 94) y pulse el botón d.
Edición de imagen e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura...
Edición de imagen p Efectos de filtro (filtro digital) Los efectos de filtro (filtro digital) se pueden utilizar para aplicar una variedad de efectos en las imágenes. Se encuentran disponibles los siguientes efectos. Las copias creadas con la función de efectos de filtro se guardan como archivos independientes. Tipo Descripción Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor...
Página 148
Edición de imagen Ajuste el efecto. Suave: pulse H o I para seleccionar el alcance del efecto y Suave pulse el botón k. Normal Ex tensión Color selectivo: aparece el control deslizante. Gire el Color selec tivo multiselector giratorio o pulse H o I para seleccionar el color que se va a retener y pulse el botón k.
Edición de imagen S Marco (Adición de marcos a imágenes) Se puede añadir un marco en la parte exterior de una imagen. Existen cuatro marcos para las imágenes horizontales, tres marcos para las imágenes verticales y cuatro marcos que se pueden utilizar tanto para las imágenes horizontales como para las verticales.
Edición de imagen g Imagen pequeña: reducción del tamaño de la imagen Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
Edición de imagen a Recortar: creación de una copia recortada Permite crear una copia que contiene solo la parte visible de la pantalla cuando aparece u con el zoom de reproducción (A 97) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Gire el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 89) para acercar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos con sonido. • Cada vídeo se limita a un tamaño de archivo de 4 GB aumentos y una duración de vídeo de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de mayor duración (A 149).
Grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de vídeos • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A 196). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
Grabación de vídeos Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa el disparador hasta el fondo mientras se graba un vídeo, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación del vídeo continúa mientras se guarda la imagen estática.
Grabación de vídeos Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS) Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). El metraje del vídeo grabado utilizando vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a 1/8 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal, o a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la velocidad normal.
Página 156
Grabación de vídeos Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para Opciones de vídeo HS iniciar la grabación. La grabación de vídeo empieza tras apagarse brevemente la pantalla. La cámara enfoca en el centro del encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la grabación.
Página 157
Grabación de vídeos Observaciones sobre el vídeo HS • El metraje grabado para la reproducción de vídeos a cámara lenta o rápida no se graba con sonido. • Al grabar vídeos HS, no se puede utilizar la reducción de la vibración. La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
Grabación de vídeos Modificación de los ajustes de grabación de vídeo Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú de vídeo. A 148 Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos a alta velocidad (HS) que pueden reproducirse a cámara lenta o rápida.
Página 159
Grabación de vídeos Pulse H o I para seleccionar la pestaña D. Vídeo Opcio. vídeo Abrir con grabación en HS Modo autofoco VR electrónico Reduc. ruido del viento Pulse K o el botón k. Vídeo Se pueden seleccionar los elementos del menú de vídeo. Opcio.
Grabación de vídeos Opcio. vídeo Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M Opcio. vídeo Seleccione las opciones para la grabación de vídeos. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será...
Página 161
Grabación de vídeos Tipo Descripción Se graban vídeos a cámara rápida a una velocidad 2× con una relación de aspecto de 16:9. j HS 15 fps • Tiempo de grabación máximo*: 2 minutos (tiempo de reproducción: (1920×1080) 1 minuto) • Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles •...
Grabación de vídeos Abrir con grabación en HS Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M Abrir con grabación en HS Seleccione si la cámara va a grabar vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a cámara lenta o rápida) cuando inicie la grabación de vídeo.
Grabación de vídeos VR electrónico Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M VR electrónico Cuando la cámara se configure en la pantalla Opcio. vídeo para grabar vídeos a velocidad normal, seleccione si la cámara utiliza la reducción de la vibración electrónica. Opción Descripción w Encendido (ajuste...
* También puede avanzar o rebobinar el vídeo girando el multiselector giratorio. Reproducción de vídeos La COOLPIX S9050 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. Borrado de vídeos Seleccione un vídeo y pulse el botón l en el modo de Borrar reproducción a pantalla completa (A 89) o en el modo de...
Edición de vídeos El metraje que se desee de un vídeo grabado, se puede guardar como un archivo independiente. Reproduzca el vídeo deseado y detenga la reproducción (A 152). Pulse J o K en el multiselector giratorio para seleccionar el control L y, a continuación, pulse el botón k.
Página 166
Edición de vídeos Observaciones sobre la edición de vídeos • No se puede recortar nuevamente un vídeo que se ha creado a partir de ediciones. Para recortar otra zona del vídeo, seleccione y edite el vídeo original. • Los vídeos se recortan a intervalos de un segundo; por lo tanto, el metraje real recortado del vídeo puede diferir ligeramente de los puntos iniciales y finales seleccionados.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor para reproducir las imágenes o los vídeos. No se suministra con esta cámara un cable para establecer la conexión con el televisor. Si el televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales para conectar la cámara al televisor.
Página 168
Conexión a un televisor Sintonice el televisor en el canal del vídeo. Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes aparecerán en el televisor.
Mac OS • Mac OS X (versión 10.6.8, 10.7.4) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 170
Se instala el siguiente software: • ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes) - Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador - ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos •...
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), se podrá cargar la COOLPIX S9050 desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento o el funcionamiento incorrecto de la cámara.
Conexión a una impresora Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 162), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Imprimir selección la imagen que desee y pulse el botón k.
Conexión a una impresora Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. Pic tBridge 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Imprimiendo 0 0 2 / 0 0 4 Para cancelar la impresión antes de haber imprimido todas las...
Página 177
Conexión a una impresora Seleccione el tamaño del papel que desee y Tamaño del papel pulse el botón k. Predeterminado 3,5"×5" Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de 5"×7" la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de tamaño del papel.
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de cada una de las imágenes Imprimir todas las fotos guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. 0 1 2 copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Configuración básica de la cámara Menú configuración El menú configuración contiene las opciones siguientes. A 169 Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara. A 170 Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. A 172 Config.
Menú configuración A 188 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. A 191 Versión firmware Permite mostrar la versión del firmware de la cámara. Acceso al menú configuración Pulse el botón d. Disparo Aparece el menú. Modo de imagen Balance blancos Si se ha pulsado el botón d en x (selector...
Menú configuración Pantalla inicio Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción.
Menú configuración Zona horaria y fecha Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha y hora Permite configurar el reloj de la cámara en la fecha y hora Fecha y hora actuales.
Página 183
Menú configuración Pulse K. Zona horaria Aparece la pantalla del destino del viaje. 1 5 / 1 1 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del 1 0 : 3 0 –...
Menú configuración Config. pantalla Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. ➝ (A 173) Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): la imagen tomada aparece inmediatamente después de disparar y, a continuación, la cámara...
Menú configuración Informac foto Permite elegir si se muestra la información de la fotografía en la pantalla o no. Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 1 1 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
Menú configuración Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de la fecha (A 120).
Menú configuración Reducc. vibraciones Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Reducc. vibraciones Seleccione una opción de reducción de la vibración para tomar imágenes estáticas. La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, y que se produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de obturación lentas.
Página 188
Menú configuración Observaciones sobre la reducción de la vibración • La reducción de la vibración puede tardar unos segundos en activarse después de encender la cámara o después de pasar al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere hasta que la imagen del monitor se estabilice antes de disparar.
Menú configuración Detección de movim. Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes estáticas. Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el...
Menú configuración Ayuda AF Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto está...
Menú configuración Zoom digital Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. o Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del zoom en la posición g (i), se activa el zoom digital (A 27).
Menú configuración Config. sonido Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se escuchará un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
Menú configuración Desconexión aut. Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A 19). Seleccione el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo entre 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min y 30 min.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante el formateo. • Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros dispositivos la primera vez que se introduzcan en la COOLPIX S9050.
Menú configuración Idioma/Language Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Idioma/Language Permite seleccione uno de los 26 idiomas para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Portugués Danés Ruso Alemán Rumano (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés...
• Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
Página 197
Menú configuración El indicador de carga En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un ordenador. Indicador de Descripción carga Parpadea lentamente Batería en carga. (verde) La batería no está en carga. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear Apagado lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado.
Menú configuración Adverten de parpad. Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 56) en los modos que se indican a continuación.
Página 199
Menú configuración Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? de la ¿Ha parpadeado alguien? derecha aparece en el monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Menú configuración Restaurar todo Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Automático Modo flash (A 32) Apagado Disparador automático (A 35) Apagado...
Página 201
Menú configuración Menú de paisaje nocturno Opción Valor predeterminado Paisaje nocturno (A 64) A pulso Menú de retrato nocturno Opción Valor predeterminado Retrato nocturno (A 65) Trípode Menú a contraluz Opción Valor predeterminado HDR (A 66) Apagado Menú de disparo continuo Opción Valor predeterminado Continuo (A 82)
Página 202
Menú configuración Opción Valor predeterminado Reducc. vibraciones (A 175) Encendida Detección de movim. (A 177) Automático Ayuda AF (A 178) Automático Zoom digital (A 179) Encendido Sonido botón (A 180) Encendido Sonido disparad. (A 180) Encendido Desconexión aut. (A 181) 1 min HDMI (A 183) Automático...
Menú configuración Versión firmware Botón d M z (Menú configuración) (A 168) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. CO O L P I X S 9050 Ve r. x . x Atrás...
Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. Manténgalo en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
(41 °F y 95 °F) antes de utilizarla. • Cuando se carga la COOLPIX S9050 con el cargador con adaptador de CA EH-69P o con un ordenador, la capacidad de carga puede reducirse a temperaturas ambiente comprendidas entre 45 °C y 60 °C (113 °F y 140 °F).
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara Limpieza Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una cabeza de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire o vapor por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo y la Objetivo pelusilla.
Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador con adaptador 1, 2 Cargador con adaptador de CA EH-69P de CA Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica está...
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos.
“P_” más un número de secuencia de tres dígitos para imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; A 78) y “NIKON” para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará...
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que aparecen en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Pantalla Problema Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada.
Página 211
Mensajes de error Pantalla Problema Solución El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de memoria. Asegúrese de seleccionar No se ha formateado la Tarjeta sin formato. No y de copiar cualquier imagen tarjeta de memoria para ¿Formatear tarjeta? que necesite conservar antes de utilizarla en la COOLPIX Sí...
Página 212
No puede guardarse el anotación de voz a este vídeos. archivo de sonido. archivo. • Seleccione una imagen tomada con la COOLPIX S9050. • Seleccione imágenes No se puede editar la compatibles con la función de Imagen no modificable. imagen seleccionada.
Página 213
Error de objetivo póngase en contacto con su Error del objetivo. vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error Apague la cámara y vuelva a durante la comunicación Error de comunicación conectar el cable USB.
Página 214
Mensajes de error Pantalla Problema Solución Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema, Error de impresora: Error de impresora. seleccione Continuar y pulse el – comprobar estado botón k para reanudar la impresora. impresión.* Cargue el papel especificado, El tamaño del papel seleccione Continuar y pulse el Error de impresora: especificado no se ha...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 216
Solución de problemas Problema Causa/solución • La cámara está apagada. • Modo de reposo para ahorrar energía: pulse el 4, 10, interruptor principal, el disparador, el botón c, el botón 19, 30 b (e grabación de vídeo), o gire el dial de modo. •...
Página 217
Solución de problemas Disparo Problema Causa/solución 155, No se puede cambiar al modo de Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 159, disparo. • Cuando la cámara esté en el modo de 4, 30 reproducción, pulse el botón c o el disparador. •...
Página 218
Solución de problemas Problema Causa/solución Se ha seleccionado Apagado en Config. sonido>Sonido disparad. del menú No se produce ningún sonido configuración. En algunos ajustes y modos de cuando se acciona el obturador. disparo, no se escucha ningún sonido, incluso cuando se ha seleccionado Encendido. Se ha seleccionado Apagado en Ayuda AF del menú...
No se puede ampliar la imagen inferior. – con el zoom. • Es posible que la COOLPIX S9050 no pueda ampliar con el zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. • No se pueden añadir anotaciones de voz a los vídeos.
Página 220
• En el modo de ordenación automática, no se pueden mostrar las imágenes guardadas por una cámara que no sea la COOLPIX S9050, ni las Las imágenes guardadas no imágenes copiadas mediante la opción Copiar. aparecen en el modo de •...
Página 221
Nikon Transfer 2 no se inicia al • Verifique los requisitos del sistema. conectar la cámara. • El equipo no se ha configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX S9050 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles 12,1 millones efectivos Sensor de imagen CMOS de pulgadas; aprox. 12,75 millones de píxeles totales Objetivo 15,5× Zoom óptico, objetivo NIKKOR 4.5–69.8 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de Distancia focal 25–388 mm en formato de 35 mm [135])
Página 223
Especificaciones Sensibilidad ISO • ISO 160–800 (sensibilidad de salida • ISO 1600, 3200 (disponible al utilizar el modo automático) estándar) Exposición Matricial de 256 segmentos, central ponderado, puntual (zoom Modo de medición digital de 2 aumentos o más) Control de la exposición Exposición automática programada y compensación de exposición (–2,0 a +2,0 EV en pasos de Obturador Obturador mecánico y electrónico CMOS...
Aprox. 55 g (2,0 onzas) (sin incluir el adaptador de conexión) Peso Para Argentina: aprox. 80 g (2,9 onzas) Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice Símbolos AF permanente 60, 150 R 79 AF sencillo 60, 150 f (gran angular) 27 Ajustes TV 183 g (teleobjetivo) 27 Álbum 106 b Botón (e grabación de vídeo) 10 Alejar 27 c Botón (reproducción) 10, 30 Alimentación 19, 20, 24 k Botón 11 Altavoz 4 Amanecer/anochecer i 69...
Página 227
Índice Configuración de la pantalla 172 Flash de relleno 32 Configuración del sonido 180 Fluorescente 49 Contraluz R 66 Formatear la memoria interna 182 Control de apertura del flash 4, 9, 32 Formatear la tarjeta de memoria 23, 182 Control del dispositivo HDMI 183 Formateo 23, 182 Control del zoom 152 Formato de fecha 21, 170...
Página 228
Índice Nieve z 69 Luz de día 49 Nikon Transfer 2 157, 158, 160 Macro k 70 Nivel de la batería 24 Nombre de archivo 197 Marco 137 Nombre de la carpeta 197 Más información sobre el disparo 45 Nublado 49 Matricial 51 Número de exposiciones restantes 24, 48...
Página 229
Índice Reducción de ojos rojos 32 Versión firmware 191 Reducción del ruido del viento 151 Vídeo HS 143 Relación de compresión 47 ViewNX 2 157, 158 Reproducción 30, 94, 96, 97, 126, 152 Volumen 126, 152 Reproducción a pantalla completa 30, 89 VR electrónico 151 Reproducción de imágenes en miniatura WAV 197...
Página 232
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT2F01(14) 6MNA9614-01...