Ocultar thumbs Ver también para MIX75:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG - GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES -MANUALE D'USO
MIX75
HAND BLENDER - MIXEUR PLONGEANT
STABMIXER - HANDMIXER
BATIDORA - FRULLATORE A IMMERSIONE
ENGLISH
PARTS NAME:
A. Fine tuning Switch
B. SwitchⅠ
D. Motor unit
E. ejection button
H. Small"S"blade
G. Chopping bowl lid
J. Whisk holder
K. Whisk
Caution
Please read the instructions carefully and completely before using the
appliance.
1. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to
the rating label of the appliance.
2. The appliance is not to be used by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
children being supervised not to play with the appliance.
3. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cleaning;
4. Don't let children play with this appliance. Do not allow children to use the
blender without supervision
5. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
6. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
7. Don't plug the appliance into the power supply until it is fully assembled
and always unplug before disassembling the appliance or handle the
blade.
8. Don't let the motor unit, cord, or plug get wet.
9. Never use a damaged appliance. If it has been damaged, please get it to
C. SwitchⅡ
F. Blender stick
I. Chopping bowl
L. Measuring beaker
M. Masher
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig MIX75

  • Página 1 1. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the rating label of the appliance. MIX75 2. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
  • Página 2 approved service center, checked or repaired. 3. Take the blender stick out off the motor unit after use. 10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by approved service You can use the hand blender in the measuring beaker and just as well in center.
  • Página 3 2. Put some cooked food such as potato into a pan vessel, but not more How to use your whisk than 500g. 3. If necessary, put some salt, sauces etc onto the cooked food. in the pan vessel. Then press switch Ⅱor turn the 4.
  • Página 4 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 5 7. Ne branchez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et FRANCAIS débranchez-le avant de le démonter. 8. Ne mouillez pas le moteur, le câble d'alimentation ou bien la prise de DESCRIPTIF: l'appareil. 9. Ne jamais utiliser un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé...
  • Página 6 Le mixeur plongeant est parfaitement adapté pour préparer des sauces, des Comment utiliser le fouet soupes, de la mayonnaise et des plats pour enfants, de même que pour la préparation de milkshakes. 1. Fixer le mixeur sur la base moteur jusqu'à entendre un click. 2.
  • Página 7: Guide De Cuisson

    équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Herbes Hachoir 10sec Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 8 9. Lassen Sie sich nicht die Motoreinheit, Kabel oder Stecker nass werden. DEUTSCH 10. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät. Wenn sie beschädigt ist, Die Teile: erhalten Sie es bitte an autorisierten Service-Center, überprüft oder repariert werden. 11. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss sie von autorisierten Servicezentrum ersetzt werden.
  • Página 9 1. Nehmen Sie die Mixer-Stick auf der Motoreinheit, bis sie einrastet. Wie Sie Ihre Schneebesen verwenden 2. Führen Sie den Stabmixer im Messbecher . Dann drücken Schalter Ⅱ oder wählen Sie Geschwindigkeit "1" - "5" und drücken Sie den Schalter Ⅰ...
  • Página 10 Speisen, sollten Sie die Messer sofort ausspülen. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01 2. Achten Sie auch darauf, keine Überdosierung von Reinigungsmittel zu verwenden.
  • Página 11 11. Laat de kabel niet over scherpe hoeken hangen van tafel of NEDERLANDS werkoppervlak vallen, of op een heet oppervlak rusten. ONDERDELEN: 12. De mesjes zijn heel scherp! 13. Plaats het apparaat niet in de hete ingrediënten. 14. Het apparaat is ontworpen voor het verwerken van huishoudelijke hoeveelheden.
  • Página 12: Hoe Uw Hakker Te Gebruiken

    Hoe uw hakker te gebruiken Hoe uw garde te gebruiken 1. De hakker is uitermate geschikt voor het hakken van hard voedsel zoals vlees, kaas, ui, groentes, knoflook, wortelen, walnoten etc. Gebruik de garde enkel voor het maken van slagroom, het kloppen van 2.
  • Página 13 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France doek. Dompel de motor en kom deksel nooit onder water! www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01 1. Alle andere onderdelen, exclusief de motor en kom deksel kunnen in de vaatwasser.
  • Página 14 lleve el dispositivo al centro de servicio o tienda donde lo compró para la ESPANOL correspondiente revisión y/o reparación. Partes del dispositivo: 10. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el centro de servicio autorizado. 11. No deje que el cable de alimentación quede colgando del borde de la mesa o encimera, asegúrese de que el cable no toque superficies calientes y que no esté...
  • Página 15 2. Introduzca la batidora en el vaso medidor y a continuación, pulse el botón 9. Retire la cuchillas con mucho cuidado. II o elija la velocidad " 1" - " 5 " y pulse el interruptor I. 10. Retire los alimentos procesados del recipiente. 3.
  • Página 16 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01 2. Además, tenga cuidado de no exceder la cantidad de químicos de limpieza.
  • Página 17 smontare l'apparecchio o maneggiare la lama. ITALIANO 8. Non lasciare che il blocco motore, il cavo o la spina si bagnino. NOMI PARTI: 9. Non utilizzare mai un apparecchio elettrico danneggiato. In questi casi, per un controllo e le operazioni di riparazione, si prega di rivolgersi presso un centro di assistenza autorizzato.
  • Página 18 frullati. 9. Estrarre con attenzione la lama. 1. Impugnare l’asta del frullatore e inserirla nell’unità motore finché non 10. Togliere gli alimenti triturati dal contenitore. si blocca. 2. Introdurre il frullatore a immersione nel contenitore graduato. Quindi Come usare la frusta premere l'interruttore Ⅱ...
  • Página 19 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France Non immergere il blocco motore e il coperchio del tritatutto in acqua! www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01 1. Tutte le parti (tranne il blocco motore e il coperchio del tritatutto) possono essere lavati in lavastoviglie.