Enlaces rápidos

171501833/0
05/2017
TB 250 J
TB 250 JD
TB 250 D
TB 320
TB 320 D
TB 420
TB 420 D
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleuse portative à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosa spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST TB 250 J

  • Página 1 171501833/0 05/2017 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. TB 250 J Преносим ръчен моторен храсторез TB 250 JD УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА TB 250 D ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........... ČESKY - Překlad původního návodu k používání .......... DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ........ DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ......... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ....ENGLISH - Translation of the original instructions .........
  • Página 6 0,5 mm Ø 2,4 mm 120 mm (4,75 in.)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    4. Montage der Maschine ................6 5. Arbeitsvorbereitung ................7 6. Motor anlassen, benutzen und ausschalten ........... 8 7. Maschineneinsatz ................10 8. Wartung und Aufbewahrung ..............12 9. Störungssuche ..................14 10. Technische Daten ................14 11. Zubehör ....................16...
  • Página 8: Kennzeichnung Der Wesentlichen Bauteile

    KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE 1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE WESENTLICHE BAUTEILE 1. Motor 2. Antriebsrohr 3. Schneidvorrichtung a. Messer mit 3 Spitzen b. Fadenkopf 4. Schutz der Schneidvorrichtung 5. Vorderer Handgriff 6. Schiene 7. Holm 8. Hinterer Handgriff 9. Anschlusspunkt (des Tragegurts) 10.
  • Página 9: Symbole

    SYMBOLE 2. SYMBOLE 1) Achtung! Gefahr. Diese Maschine kann, wenn sie 6) Keine Kreissägeblätter verwenden. Gefahr: Die nicht korrekt verwendet wird, für Sie und andere ge- Ver wendung von Kreissägeblättern an Maschinen fähr lich sein. mit diesem Symbol setzt den Bediener der Gefahr schwe rer bis hin zu tödlichen Verletzungen aus.
  • Página 10: Sicherheitsvorschriften

    Maschine zu benutzen. Örtliche Be stim mun gen müssen sie automatisch und schnell ihre Aus gangs position können das Mindestalter des Benutzers fe st legen. wieder einnehmen; 4) Die Maschine darf nicht von mehr als einer Person be nutzt –...
  • Página 11: Transport Und Handhabung

    – Motor ausschalten; abwarten bis die Schneid vor richt ung voll- wegt solange der Motor leer läuft, und dass nach Be tä ti gung ständig stillsteht, Zündkerzenstecker abtrennen; des Gashebels der Motor dann auch schnell wieder auf den – Schutz der Schneidvorrichtung montieren;...
  • Página 12: Montage Der Maschine

    Richtungen erleichtert werden; das Einrasten ist korrekt erfolgt, wenn die Haltenase (1) vollständig eingetreten ist. ACHTUNG! Es dürfen nur originale oder – Nach dem vollständigen Einrasten den Griff (4) voll- vom Hersteller zugelassene Schneid vor richtungen ständig festziehen. verwendet werden.
  • Página 13: Arbeitsvorbereitung

    MONTAGE DER MASCHINE / ARBEITSVORBEREITUNG • Messer mit 3 Spitzen (Abb. 6) – Das Gehäuse (5) und die Mutter (6) wieder montieren und gegen Uhrzeigersinn festziehen. ACHTUNG! – Den Schlüssel (2) abziehen, um die Messerdrehung Schutzhandschuhe tragen, und den Messerschutz montieren. wieder freizugeben.
  • Página 14: Motor Anlassen, Benutzen Und Ausschalten

    – Den Behälter verschließen und energisch schütteln. ACHTUNG! Den Behälter immer sehr gut WICHTIG verschließen. Das Gemisch ist einem ständi­ gen Alterungsprozess ausgesetzt. Bereiten Sie nicht zu große Mengen davon vor, um Ablagerungen zu vermei­ ACHTUNG! Sofort alle eventuell auf der den.
  • Página 15 Um Verformungen zu vermei­ rechten Griff (4a) des Zweihandgriffs gesteuert. den darf das Antriebsrohr während des Anlassens nicht als Stütze für die Hand oder das Knie verwendet wer­ Die Betätigung des Drehzahlreglers ist nur möglich, den. wenn der Verriegelungshebel (3) gleichzeitig betätigt wird.
  • Página 16: Maschineneinsatz

    Messer können die Modelle mit Einzel- oder Doppel- vibrierenden Werkzeugen können vor allem bei gurt verwendet werden. Personen mit Durchblutungs stö run gen Verlet zun­ – bei Maschinen mit mehr als 7,5 kg, ausgestattet gen und Gefäßer kran kun gen (bekannt als “Ray­...
  • Página 17 Einzäunung hängen bleibt kann er plötzlich reißen. nen, dann mit dem Messer abwärts arbeiten, und die Auf jeden Fall kann das Schneiden entlang Gehstei- Ästen schrittweise in kleine Stücke zerkleinern. gen, Fundamenten, Mauern, usw. einen übermäßigen Fadenverschleiß verursachen. b) Fadenkopf •...
  • Página 18: Wartung Und Aufbewahrung

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG 8. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Eine korrekte Wartung ist grundsätzlich notwendig, um – Das Filterelement (2) mit Wasser und Seife wa schen. die ursprüngliche Effizienz und Einsatzsicherheit der Kein Benzin oder andere Lösungs mittel verwenden. Maschine zu bewahren. –...
  • Página 19 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Das Schleifen erfolgt unter Berücksichtigung der Mes- LÄNGERE STILLSTANDZEITEN ser- und Klingenart, mit Verwendung einer Flach feile und gleichmäßigem Einsatz an allen Schneiden. WICHTIG Falls die Maschine voraussicht­ lich über 2­3 Monate nicht eingesetzt wird, muss folgen­ Die Angaben für einen korrekten Schliff sind der Abb.
  • Página 20: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE / TECHNISCHE DATEN 9. STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE – Falscher Anlassvorgang – Anweisungen befolgen (siehe Kap. 6) 1) Motor kann – Zündkerze schmutzig oder – Zündkerze überprüfen (siehe Kap. 8) entweder nicht nicht korrekter Elektrodenabstand gestartet werden, – Verstopfter Luftfilter –...
  • Página 21 TECHNISCHE DATEN Maximale Geräusch­ und Vibrationswerte Modell 250 J 250 JD 250 D 320 D 420 D Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners • dB(A) Mit Fadenkopf 93,5 93,5 93,5 96,82 96,82 95,2 95,2 Messungenauigkeit Mit 3-schneidigem Messer 94,5 94,5 94,5 96,67 96,67 95,4...
  • Página 22: Zubehör

    Verwendung des für die unterschiedli ch en Einsatzarten zu montierenden Zubehörteils vom Benutzer in vollkommener Autonomie durchgeführt Modell Nummer TB 250 J TB 250 JD TB 250 D TB 320 TB 320 D TB 420 TB 420 D...
  • Página 23 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Página 24 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Página 25 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Página 26 PT (Tradução do manual original) (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, (Directiva Maşi 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 1. Společnost 1. Spółka 2.
  • Página 27 © by ST. SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 28 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Tb 250 jdTb 250 dTb 320Tb 320 dTb 420Tb 420 d

Tabla de contenido