Resumen de contenidos para Malina Safety CleanAIR Serie
Página 1
motorized respiratory systems CleanAIR CHEMICAL 2F Clean-AIR CHEMICAL 2F Plus CleanAIR CHEMICAL 3F Clean-AIR CHEMICAL 3F Plus Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi RU Руководство по эксплуатации Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Navodila za uporabo Instrukcja obslugi CZ Návod k použití Pictures NA-036-R0...
Contenido: Introducción Instrucciones de uso Despliegue / Ajustamiento / Usos y funciones Antes de usar Mantenimiento / limpieza Piezas de repuesto y sus cambios Posibles defectos Almacenamiento 9. Garantía 10. Datos técnicos 11. Índice de piezas Introducción • La unidad de filtro-ventilación no debe ser usada en espacios cerrados como por ejemplo en tanques cerrados, túneles, canales.
• Dans une atmosphère contaminée par les deux pantalla acerca del proveedor de su unidad, después types de substances toxiques, il faut utiliser les se muestra la pantalla de informaciones. Esta pantalla filtres combinés. informa al usuario acerca del actual nivel de aportaci- • Pour les gaz difficilement identifiables, veuillez vous ón, estado de adjunción de los filtros y la carga del acu- référer à la réglementation spécifique. mulador. Para una mejor orientación los datos están • Remplacez les filtres dès que change l’odeur de l’air marcados con sus respectivos pictogramas.
Trabajo con el MENU para las unidades 2F Plus y 3F Plus La alarma – Informa al usuario - Entrada al MENU – Presionar durante largo tiempo de la falta de aportación de la los dos botones cuando la unidad este funcionando. unidad causado por la adjunción - Movimiento por cada una de los ítems del MENU del filtro. Es indispensable salir...
• ¡No debe penetrar ni agua ni ninguna otra sustancia Imagen 1B: deben penetrar dentro de la unidad de filtración! Los nuevos filtros se montan uno por uno en el sentido • La manguera se puede lavar con agua limpia una de las manecillas del reloj. Se debe tener cuidado en vez que este desconectada completamente. asegurar bien el ajustamiento de la unión. CA CHEMICAL 3F Piezas de repuesto y sus A la unidad están ajustados 3 filtros con rosca...
6.2. Acumuladores Imagen 4B: ¡IMPORTANTE! Los acumuladores están dotados sin Inserción del acumulador en la unidad de filtro-venti- cargar. Siempre antes del primer uso cargue la batería. lación: inserte el acumulador por las rieles en la parte El cargador de acumuladores no está construido para inferior de la unidad. el uso exterior, se debe usar solamente en espacios Inserte el acumulador con dirección a la unidad hasta protegidos de la lluvia y la humedad.
Página 38
CA CHEMICAL 2F 2F Plus Mínimo aportador de aire 120 – 160 l/min – pasamontañas, elegible en 3 niveles* 160 - 210 l/min elegible en 3 niveles* Pantalla TFT Pantalla Peso de la unidad incluyendo el acumulador 1000 g Ruido de la unidad 55 hasta 61 dB Vida de la unidad Max.500 ciclos de carga Un ciclo de carga 3-4 horas Tamaño del cinturón...
11. Índice de piezas CA CHEMICAL 2F Número de orientación Descripción: 510000 CA Chemical 2F Plus (Unidad con el acumulador e indicador) 510000FC CA Chemical 2F Plus, Completo (Unidad con manguera, cargador, cinturón e indicador de aportación) 510010 2F Acumulador de cambio Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Cinturón acolchonado 520044 Arnés acolchonado 510040 Cinturón des contaminable 50 510041 Arnés des contaminable 510045 2F Recubrimiento de seguridad 510030EUR...
11. Delar: CA CHEMICAL 2F Best. nr.: Beskrivning: 510000 CA Chemical 2F Plus (enhet med batteri och indikator) 510000FC CA Chemical 2F Plus, komplett (enhet med slang, laddare, bälte och luftflödesindikator) 510010 2F Reservbatteri Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Stoppat bälte 520044 Stoppad sele 510040 Saneringsbart bälte 50 510041 Saneringsbar sele 510045 2F Skyddshölje 510030EUR Laddare Li-ION 14,4 V EURO 510030UK Laddare Li-ION 14,4 V UK...