Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Z
TU-1000
AM/FM (RDS) STEREO TUNER
OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac TU-1000

  • Página 1 TU-1000 AM/FM (RDS) STEREO TUNER OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT 4) Follow all instructions. REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS 5) Do not use this apparatus near water. INSIDE.
  • Página 3: For Canada

    THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
  • Página 4 For European customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Before Using the Unit Before Using the Unit ..........5 Read before operation Connection of Antenna .
  • Página 6: Connection Of Antenna

    Connection of Antenna Install AM Loop Antenna Connect AM Loop Antenna The AM loop antenna is suitable for most indoor applications. Adjust As shown in the figure, install AM loop antenna. the position and direction of the antenna until clear sound can be received.
  • Página 7: Front Panel

    Identifying the Parts (main unit) Front panel POWER indicator Tuning/selecting station knob POWER button MODE button Multifunction display window BAND button (FM/AM/AUTO switch button) Remote control sensor MEMORY button Rear panel FM antenna terminal Right channel audio output AM antenna terminals AC power inlet (with fuse) Left channel audio output...
  • Página 8: Identifying The Parts (Remote Control)

    Identifying the Parts (remote control) MEMORY Remote control BAND (band switch button) TUNER (tuner switch button) Note before using the remote control Press the TUNER button to switch to the TUNER mode before operating the unit by using the remote control. The effective range of the remote control is no greater than 10m and an angle no greater than 30 degrees.
  • Página 9: Band Selection

    Basic Operation (1) Power ON / OFF FM/AM reception band Connect the power cord and signal cable of the unit. Auto selection: Then, press the POWER button on the front panel to turn the unit on Press the Band button for “FM” or “AM”. (R).
  • Página 10: Presetting Stations

    Basic Operation (2) Presetting stations Mute To mute the sound temporarily, press the MUTE button on the remote Manually presetting stations: control. “MUTE” will appear in the display. Press the MUTE button Press the MEMORY button on the front panel or on the remote control. again to restore the sound.
  • Página 11: Troubleshooting

    Frequency band ....... 87.5 MHz - 108 MHz a problem, contact your dealer or TEAC customer service/technical Sensitivity.
  • Página 12 N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
  • Página 13: Avant D'utiliser L'unité

    Sommaire Avant d'utiliser l'unité Avant d'utiliser l'unité ......... . .13 À...
  • Página 14: Branchement De L'antenne

    Branchement de l'antenne Installation de l'antenne cadre AM Branchement de l'antenne cadre AM L'antenne cadre AM convient à la plupart des utilisations en intérieur. Inst allez l'ante nne cadre AM comme indiqué dans Réglez la position et la direction de l'antenne jusqu'à ce qu'un son l'illustration.
  • Página 15: Face Avant

    Identification des parties (unité principale) Face avant Voyant d'alimentation POWER Bouton de syntonisation/sélection de station Interrupteur d'alimentation POWER Touche MODE Afficheur multifonction Touche BAND (sélection de bande FM/AM/AUTO) Capteur de télécommande Touche MEMORY Face arrière Prise pour antenne FM Sortie audio du canal droit Prises pour antenne AM Embase d'alimentation secteur (avec fusible) Sortie audio du canal gauche...
  • Página 16: Identification Des Parties (Télécommande)

    Identification des parties (télécommande) MEMORY Télécommande BAND (touche de changement de bande) TUNER (touche d'accès au tuner) Note avant utilisation de la télécommande Appuyez sur la touche TUNER pour passer en mode TUNER avant de piloter l'unité depuis la télécommande. La portée de fonctionnement de la télécommande ne dépasse pas 10 m et un angle de 30 degrés.
  • Página 17: Mise Sous/Hors Tension

    Fonctionnement de base (1) Mise sous/hors tension Bande de réception FM/AM Branchez le cordon d'alimentation et le câble de signal de l'unité. Sélection automatique : Ensuite, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER de Appuyez sur la touche Band pour sélectionner “FM” ou “AM”. la face avant pour allumer l'unité...
  • Página 18: Préréglage Des Stations

    Fonctionnement de base (2) Préréglage des stations Coupure du son Pour couper temporairement le son, appuyez sur la touche MUTE Préréglage manuel des stations : de la télécommande. “MUTE” s'affichera. Appuyez à nouveau sur la Appuyez sur la touche MEMORY de la face avant ou de la touche MUTE pour rétablir le son.
  • Página 19: Guide De Dépannage

    Sensibilité..........(IHF) 12 dB µ clientèle/technique de TEAC (coordonnées au dos de la couverture).
  • Página 20 No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté...
  • Página 21: Antes De Usar La Unidad

    Índice Antes de usar la unidad Antes de usar la unidad ........21 Lea esto antes de llevar a cabo ninguna operación Conexión de las antenas .
  • Página 22: Método De Conexión Del Cable De Antena

    Conexión de las antenas Montaje de la antena de AM de bucle Conexión de la antena de AM de bucle La antena de AM de bucle es adecuada para la mayoría de las Monte la antena de AM de bucle como se muestra en la figura. aplicaciones de interior.
  • Página 23: Panel Frontal

    Identificación de las partes (unidad principal) Panel frontal Indicador de encendido “POWER” Mando para sintonización/selección de emisoras "TUNING" Botón de encendido/apagado "POWER" Botón de modo "MODE" Visor de la pantalla multifunción Botón de banda "BAND" (selector de FM/AM/AUTO) Receptor de la señal del mando a distancia Botón de memoria "MEMORY"...
  • Página 24: Identificación De Las Partes (Mando A Distancia)

    Identificación de las partes (mando a distancia) FREQ (Introducción directa de frecuencia) Mando a distancia MEMORY (Memoria) BAND (Botón selector de banda) TUNER (Botón selector del modo "sintonizador") Nota antes de utilizar al mando a distancia Pulse el botón TUNER y entre en el modo de “sintonizador” antes operar con el mando a distancia.
  • Página 25: Selección De Banda

    Funcionamiento básico (1) Encendido/Apagado Recepción en la banda de FM/AM Conecte el cable de corriente y el cable de señal de la unidad. Selección automática (auto): A continuación pulse el botón interruptor de encendido/apagado para Pulse el botón BAND para seleccionar “FM” o “AM”. encender la unidad (R).
  • Página 26: Presintonizar Emisoras

    Funcionamiento básico (2) Presintonizar emisoras Silenciamiento (MUTE) Para silenciar el sonido temporalmente, pulse el botón MUTE en el Presintonizar emisoras manualmente: mando a distancia. En la pantalla aparecerá “MUTE”. Vuelva a pulsar Pulse el botón MEMORY en el panel frontal o en el mando a distancia. otra vez el botón MUTE para restablecer el sonido.
  • Página 27: Solución De Posibles Fallos

    Relación señal/ruido ..... . . mono: 66 dB o superior cliente de TEAC (los encontrará en la contraportada). estéreo: 60 dB o superior...
  • Página 28 Setzen Sie den AI-1000 nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüllte Gefäße auf den Verstärker. Installieren Sie den AI-1000 nicht in geschlossenen Regal syste- men oder ähnlichen Möbelstücken. Der Verstärker bezieht auch dann einen geringen Ruhestrom aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON- Schalter nicht in der ON-Position befindet.
  • Página 29 Bedienelemente und Anschlüsse des TU-1000 ....31 Bedienelemente der Fernbedienung ......32 Achten Sie auf ausreichenden Belüftungsabstand, da sich der...
  • Página 30: Anschließen Der Antennen

    Sofern eine Außenantenne oberhalb eines Fensters oder an einem anderen höher gelegenen Ort installiert werden kann, bietet diese bessere Empfangsleistung. Falls mittels UKW-Innenantenne kein zufrieden stellendes Emp- fangsergebnis erzielt werden kann, empfehlen wir die Verwendung Trennen Sie die Rahmenantenne nicht vom TU-1000. einer UKW-Außenantenne.
  • Página 31: Bedienelemente Und Anschlüsse Des Tu-1000

    Bedienelemente und Anschlüsse des TU-1000 Frontansicht Netzanzeige TUNING-Regler zur Frequenz-/Senderwahl Netzschalter (POWER-Taste) MODE-Taste (Wählen der Betriebsart) Multifunktionsdisplay BAND-Wahltaste (UKW (FM)/MW (AM)/AUTO Umschaltung) Fernbedienungssensor MEMORY-Taste (wählt einen Senderspeicherplatz) Rückansicht UKW (FM) Antennenanschluss Audioausgang – rechter Kanal MW (AM) Antennenanschluss Netzanschluss (mit Sicherung)
  • Página 32: Bedienelemente Der Fernbedienung

    Bedienelemente der Fernbedienung MODE-Taste (zum Wählen der Betriebsart) Fernbedienung FREQ-Taste (zum direkten Wählen der Empfangsfrequenz) MEMORY-Taste (wählt einen Senderspeicherplatz) BAND-Taste (wählt den Empfangsbereichs) TUNER-Taste (wählt den Tuner als zu steuerndes Gerät) Hinweise: Betätigen Sie die TUNER-Taste und wählen Sie „TUNER“, bevor Sie die Fernbedienung weiter verwenden.
  • Página 33: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung (1) Ein-/Ausschalten UKW (FM)/MW (AM) Empfang Schließen Sie die Signalkabel und das Netzkabel am TU-1000 an. Automatische Senderwahl: Schalten Sie den TU-1000 anschließend mittels Netzschalter auf der Wählen Sie mittels BAND-Taste „FM“ oder „AM“. Geräte vorderseite ein. Der Schalter befindet sich nun in der ON- Betätigen Sie zum Auswählen eines Senders mit niedrigerer Emp-...
  • Página 34: Senderspeicherplätze (Presets)

    Programmtyp, Radiotext (bis maximal 64 Zeichen Lauf schrift) im Automatische Preset-Belegung: Display angezeigt. Betätigen Sie die MEMORY-Taste am TU-1000 oder auf der Fern- bedienung anhaltend. Bei UKW-Betrieb wird der Frequenzbereich zwi- schen FM 87.50 - 108.00 MHz und bei MW-Betrieb der Frequenzbereich zwischen 522 - 1620 kHz durchsucht.
  • Página 35: Hilfe Bei Funktionsstörungen

    Spannungsversorgung......AC 230 V 50 Hz e Schalten Sie den TU-1000 mittels Netzschalter (POWER) ein.
  • Página 36 Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere. Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o luoghi simili. L'apparecchio consuma una insignificante quantità di corrente con l'alimentazione POWER o STANDBY/ON non in posizione Questo apparecchio deve essere collocato sufficientemente vicino alla presa di corrente affinché...
  • Página 37: Prima Dell'uso

    Indice Prima dell’uso Prima dell’uso ..........37 Leggere prima di effettuare operazioni Collegamento dell’antenna .
  • Página 38: Collegamento Dell'antenna

    Collegamento dell’antenna Installare l’antenna AM a telaio Collegare l’antenna AM a telaio L’antenna AM a telaio è adatta per applicazioni all’interno. Regolare Come mostrato in figura, installare l’antenna AM a telaio. la posizione e la direzione dell’antenna fino a quando a ricevere un suono chiaro.
  • Página 39: Pannello Frontale

    Identificazione delle parti (unità principale) Pannello frontale Indicatore POWER Manopola sintonia/selezione stazione Pulsante POWER Pulsante MODE Finestra display multifunzione Pulsante BAND (FM/AM/AUTO interruttore) Sensore del telecomando Pulsante MEMORY Pannello posteriore Terminale antenna FM Uscita audio canale destro Terminali antenna AM Presa di alimentazione AC (con fusibile) Uscita audio canale sinistro...
  • Página 40: Telecomando

    Identificazione delle parti (telecomando) FREQ (Inserimento diretto della frequenza) Telecomando MEMORY BAND (pulsante di cambio banda) TUNER (Interruttore di opzioni Tuner) Nota prima di utilizzare il telecomando Premere il pulsante TUNER per passare alla modalità TUNER prima di controllare l'unità utilizzando il telecomando. La portata effettiva del telecomando non è...
  • Página 41: Operazioni Di Base

    Operazioni di base (1) Accensione/spegnimento Ricezione della banda FM/AM Collegare il cavo di alimentazione e il cavo del segnale all’unità. Selezione automatica: Premere il pulsante POWER del pannello frontale per accendere l'unità Premere il pulsante Band su “FM” o “AM”. Tenere premuto (R).
  • Página 42: Preselezione Delle Stazioni

    Operazioni di base (2) Preselezione delle stazioni Mute Per disattivare temporaneamente l’audio premere il pulsante MUTE Preselezione manuale delle stazioni: del telecomando. Viene visualizzato "MUTE" sul display. Premere di Premere il pulsante MEMORY del pannello frontale o del telecomando. Il nuovo il pulsante MUTE per ripristinare l’audio.
  • Página 43: Risoluzione Dei Problemi

    Intervallo di frequenza ......87.5 MHz - 108 MHz contattare il rivenditore o il servizio clienti/assistenza tecnica TEAC Sensibilità.
  • Página 44 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255) 5010-6000 TEAC UK Ltd.

Tabla de contenido