Campo De Aplicação; Velocidades Do Eixo De Trabalho - REMS 4" Instrucciones De Servicio

Cabezal de roscar automatico
Ocultar thumbs Ver también para 4":
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
por
Tradução do manual de instruções original
Fig. 1
1 Anel de contacto
2 Tubo de acionamento
3 Passador roscado
4 Árvore de acionamento
5 Base de apoio
6 Aro intermédio
7 Braço-guia dianteiro
Indicações de segurança gerais
ATENÇÃO
Leia todos os avisos de segurança e instruções de utilização. O não cumpri-
mento dos avisos e instruções de utilização pode causar choque eléctrico, incêndios
e/ou ferimentos graves.
Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas.
1) Segurança do local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Áreas de trabalho
desorganizadas ou mal iluminadas podem provocar acidentes.
b) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização do
cabeçal de roscar automático. Em caso de desvio, poderá perder o controlo
sobre o aparelho.
2) Segurança de pessoas
a) Esteja atento ao que faz e proceda ao trabalho com precaução. Não utilize
o cabeçal de roscar automático, caso esteja fatigado ou sob a influência
de drogas, álcool ou medicamentos. O mínimo descuido durante a utilização
do cabeçal de roscar automático pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize equipamento de protecção individual e sempre óculos de protecção.
A utilização de equipamento de protecção individual, como máscara, calçado
de segurança anti-derrapante, capacete de protecção ou protecção auditiva, em
função do tipo e aplicação do cabeçal de roscar automático, reduz o risco de
ferimentos.
c) Remova ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o
cabeçal de roscar automático. Uma ferramenta ou chave que se encontre na
peça rotativa do aparelho pode provocar ferimentos.
d) Evite uma posição corporal anormal. Assegure uma posição segura e
mantenha sempre o equilíbrio. Deste modo, poderá controlar melhor o cabeçal
de roscar automático em situações inesperadas.
e) Utilize vestuário adequado. Não utilize vestuário largo ou bijutaria. Mantenha
o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Vestuário largo,
bijutaria ou cabelo comprido podem ficar presos em peças móveis.
f) Caso seja possível montar dispositivos de aspiração e de recolha de pó,
estes devem ser ligados e correctamente utilizados. A utilização de um
aspirador pode reduzir perigos provocados por poeira.
g) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte
cuidadosamente conservadas com arestas de corte afiadas prendem-se menos
e são mais simples de conduzir.
h) Utilize a ferramenta, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. de acordo
com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e a
actividade a realizar. A utilização do cabeçal de roscar automático para outras
aplicações que não a prevista pode provocar situações perigosas.
i) Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos
escorregadios prejudicam uma manipulação e controlo seguros do cabeçal de
roscar automático em situações inesperadas.
3) Assistência técnica
a) O seu cabeçal de roscar automático deve ser reparado apenas por pessoal
técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais. Deste
modo, assegura-se que a segurança do cabeçal de roscar automático seja
mantida.
Indicações de segurança especiais
ATENÇÃO
● Em casos em que possam existir perigos de rupturas e/ou que o material a
maquinar dê golpes no seu redor (dependendo do comprimento e diâmetro do
material e das rotações da máquina), ou em caso de falta de estabilidade da
máquina, devem ser utilizados suportes reguláveis em altura (REMS Herkules)
em quantidade suficiente.
● Apertar peças de tubos curtos apenas com REMS Nippelspanner ou REMS
Nippelfix.
● O óleo de roscar REMS em recipientes aerossol (REMS Spezial, REMS Sanitol)
é amigo do ambiente, mas contém gás propulsor inflamável (butano). Os reci-
pientes aerossol estão sob pressão, não abrir com violência. Proteger contra a
radiação solar directa e aquecimento acima de 50°C.
● Devido ao efeito desengordurante dos óleos de lubrificação e refrigeração,
deve-se evitar o contacto intensivo com a pele. Deve-se utilizar produtos apro-
priados para a protecção da pele.
● Produtos de lubrificação e de refrigeração não devem chegar de forma concen-
trada à canalização, águas ou ao solo. Os resíduos destes p rodutos refrigerantes
e lubrificantes devem ser entregues a empresas especializadas para o tratamento
dos mesmos. O código de resíduos de produtos de refrigeração e de lubrificação
mineral é 54401 e 54109 para os produtos sintéticos.
8 Palanca de inicio do corte
9 Prato de sujeição
10 Perne de pressão
11 Pentes de roscar
12 Porta-pentes de roscar
13 Punho de sujeição
14 Tubo de lubrificação
● Leia e tenha em atenção as indicações de segurança gerais e específicas
para a máquina accionadora!
Esclarecimento de símbolos
ATENÇÃO
Risco com um grau médio de risco que pode provocar a morte
ou ferimentos graves (irreversíveis) em caso de não observância.
AVISO
Dano material, nenhuma indicação de segurança! nenhum
perigo de ferimento.
Antes da colocação em funcionamento, leia o manual de
instruções.
1. Características técnicas
1.1. Campo de aplicação
1.1.1. Diâmetro de rosca
Tubos
1.1.2. Tipos de rosca (Rosca exterior)
Rosca para tubos, cónica
1.1.3. Longitude de rosca
1.1.4. Racors e racors duplos
com REMS Nippelfix (sujeição interior automática)

1.2. Velocidades do eixo de trabalho

Acionado por
REMS Tornado 2000
REMS Tornado 2010
REMS Tornado 2020
1.3. Dimensões
400 mm de longitude × 430 mm de largura × 340 mm de altura
1.4. Peso em kgs
Cabeçal de roscar automático de 4" REMS
Acessórios
1.5. Informação acerca do ruído emitido
A máquina acionadora determina o valor de emissão de ruído no local de
trabalho.
2. Posta em marcha
2.1. Colocação
2.1.1. Cabeçal de roscar automático de 4ático de 4" REMS montado em REMS
Tornado (todos os tipos) (Fig. 2)
Retirar o porta-ferramentas da REMS Tornado. Voltar a suspender o depósito
de óleo e a bandeja receptadora de limalhas. Os dois anéis de contacto (1)
que são fornecidos montados sobre o tubo de acionamento (2) são iguais e
levam cada um, de lado, um colar centrador de 68 mm de diâmetro e, no outro
lado, um colar centrador de 64 mm de diâmetro. O de 68 mm de diâmetro é
necessário para as máquinas REMS Tornado. Mediante este colar centrador
de ambos os anéis de contacto, centra-se o tubo de acionamento situado nas
tapas do prato de sujeição. O tubo de acionamento (2) leva no seu interior um
perno de arrastro. Prestar atenção para que o passador roscado (3) vá apara-
fusado no local correcto do taladro transversal, mas sem exceder o diâmetro
interior, pois, de contrário, a árvore de acionamento (4) não poderá ser encai-
xada. Ambos os anéis (1) deverão ficar apoiados nas tapas do prato de sujeição
e devidamente centrados com os orificios das tapas do prato, dando-se-lhe as
voltas necessárias. Encaixar a árvore de acionamento ranhurada (4) do cabeçal
de roscar automático de 4" REMS no tubo de acionamento (2) e colocar o
aparelho com a base de apoio (5) no suporte-guia dianteiro da REMS Tornado
(ver figura). Ligar a máquina REMS Tornado para comprovar se o cabeçal de
roscar automático de 4" REMS é acionado. Se não for, encaixe mais ou melhor
o cabeçal de roscar automático de 4" REMS enquanto a máquina esteja a
funcionar, até que as ranhuras da árvore de acionamento fiquem devidamente
encaixadas. Assegurar a posição correcta da árvore de acionamento (4)
aparafusando o passador roscado (3) ao anel direito.
Encaixar o tubo flexível do óleo de corte da REMS Tornado no t ubo de aspiração
do cabeçal de roscar automático de 4" REMS. Encaixar a palanca (8) no
quadrado do prato de sujeição (9). L evantar o cabeçal de roscar automático
de 4" REMS e suspender a bandeja da limalha na base de apoio (5) do cabeçal
de roscar automático de 4" REMS.
2.1.2. Cabeçal de roscar automático de 4" REMS acionado por
REMS Amigo 2 (Fig. 3)
Colocar o cabeçal de roscar automático de 4" REMS sobre um banco de
trabalho ou no solo. Desaparafusar o tubo refrigerante (14). Colocar a parte
anular do suporte REMS 4" / Amigo 2 sobre o eixo motriz (4) e fixar o suporte
com o parafuso hexagonal no orifício do tubo de refrigeração. Acoplar o cabeçal
de acionamento REMS 4" / Amigo 2 ( com anel de arrastre). Colocar a Amigo
2 de tal forma que a guia do cabeçal de acionamento fique encaixada sobre
o eixo motriz (4) e que a mordaça de arrastre do cabeçal de acionamento
esteja totalmente introduzida na ranhura do eixo motriz (4). Em todo o caso,
girar à mão o porta-pentes (12) até que se possa introduzir a mordaça de
arrastre do cabeçal de acionamento na ranhura do eixo motriz (4). Para roscar,
colocar a Amigo 2 em marcha à direita. Consulte o modo de manusear a REMS
Amigo 2 no manual de utilização da REMS Amigo 2.
por
2½ – 4"
R (DIN 2999), BSPT, NPT
longitude normalizada
2½ – 4"
11 ¹/min.
48 kg
5 kg
23
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido