REMS Basic E 01 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Basic E 01:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

deu Betriebsanleitung .................................. 4
eng Instruction Manual ................................. 5
fra
Notice d'utilisation ................................ 6
ita
Istruzioni d'uso ....................................... 7
spa Instrucciones de servicio ................... 8
nld
Handleiding .............................................. 9
swe Bruksanvisning .................................... 10
nno Bruksanvisning ..................................... 11
dan Brugsanvisning ................................... 12
fin
Käyttöohje .............................................. 13
por
Manual de instruções ........................ 14
pol Instrukcja obsługi ............................... 15
ces Návod k použití .................................... 16
slk Návod na obsluhu ............................... 17
hun Kezelési utasítás ................................. 18
hrv Upute za rad .......................................... 19
slv
Navodilo za uporabo ......................... 20
ron
Manual de utilizare ............................. 21
rus Руководство по эксплуатации ... 22
ell
Οδηγίες χρήσης ................................... 23
tur
Kullanım kılavuzu ............................... 24
bul Ръководство за експлоатация ... 25
lit
Naudojimo instrukcija ....................... 26
lav Lietošanas instrukcija ...................... 27
est Kasutusjuhend ..................................... 28
f o r P r o f e s s i o n a l s
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Basic E 01

  • Página 1 deu Betriebsanleitung ........4 eng Instruction Manual ......... 5 Notice d’utilisation ........ 6 Istruzioni d’uso ........7 spa Instrucciones de servicio ....8 f o r P r o f e s s i o n a l s Handleiding ..........9 swe Bruksanvisning ........
  • Página 2 REMS pressing tongs Basic E 01 Pince à sertir REMS Basic E 01 Pinza a pressare REMS Basic E 01 spa REMS Tenazas de prensar Basic E 01 REMS perstangen Basic E 01 swe REMS presstänger Basic E 01 nno REMS presstenger Basic E 01 dan REMS presstænger Basic E 01...
  • Página 3 Bettersafe International BV, Roof Angel • • • • • • • Vuren, Netherlands FALLPROTEC SA, SECUROPE HORIZONTAL / • • • • • • • Luxembourg INCLINED SECUROPE VERTICAL SECUROPE DIASAFE • • • • • • • TRACTEL S.A.S., France TRACTEL TRAVSAFE •...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung den Tod oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur Folge hat. Die Presseinsätze T 12 (Art.-Nr. 570891) sind zur Verwendung in der REMS Presszange Basic E 01 (Art.-Nr. 571855) be- stimmt. Zur Vermeidung einer Gefährdung von Leib und Leben dürfen die genannte(n) Presseinsätze/Presszange für Absturz- sicherungs-Systeme nur dann verwendet werden, wenn sie vom Systemanbieter des Absturzsicherungs-Systems geprüft und...
  • Página 5: Important Safety Notes

    Danger with a high degree of risk which results in death or severe injury (irreversible) if not heeded. The T 12 pressing inserts (Art. No. 570891) are intended for use in the REMS Basic E 01 pressing tongs (Art. No. 571855).
  • Página 6: Consignes De Sécurité Importantes

    Danger de degré élevé pouvant entraîner des blessures graves (irréversibles), voire mortelles en cas de non-respect des consignes. Les matrices de sertissage T 12 (code 570891) sont prévues pour être montées dans la pince à sertir REMS Basic E 01 (code 571855).
  • Página 7: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Pericolo con rischio di grado elevato; in caso di mancata osservanza può portare alla morte o a gravi lesioni (irreversibili). Gli inserti a pressare T 12 (cod. art. 570891) devono essere utilizzati nella pinza a pressare REMS Basic E 01 (cod. art.
  • Página 8: Indicación De Seguridad Importante

    En dicho caso deberá sustituir los accesorios de prensar. No utilice tenazas de prensar Basic E 01 de REMS, ni accesorios de prensar T 12 si presentan algún daño.
  • Página 9: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gevaar met een hoge risicograad, dat bij niet-naleving de dood of ernstig (onherstelbaar) letsel tot gevolg heeft. De persinzetstukken T 12 (art.nr. 570891) zijn bedoeld voor gebruik in de REMS perstang Basic E 01 (art.nr. 571855). Om letsel- en levensgevaar te voorkomen, mogen de genoemde persinzetstukken/perstang voor valbeveiligingssystemen alleen worden gebruikt, indien deze door de systeemaanbieder van het valbeveiligingssysteem gekeurd en geschikt bevonden zijn.
  • Página 10: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Fara med hög risk, som om den ej beaktas, har död eller svåra (irreversibla) personskador till följd. Pressinsatserna T 12 (art. nr. 570891) är avsedda för användning i REMS presstång Basic E 01 (art. nr. 571855). För att undvika fara för liv och lem får de nämnda pressinsatserna/presstången endast användas för fallsäkringssystem om fall- säkringssystemets leverantör har provat och godkänt dem som lämpliga för denna användning.
  • Página 11: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Fare med høy risikograd. Kan medføre livsfare eller alvorlige skader (irreversible). Pressinnsatsene T 12 (art.nr. 570891) er bestemt for bruk i REMS presstangen Basic E 01 (art. nr. 571855). For å unngå fare for liv og helse må de nevnte pressinnsatsene/presstangen bare da benyttes for fallsikringssystemer, hvis de av tilbyderen av fallsikringssystemet er blitt kontrollert og frigitt som egnet.
  • Página 12: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Fare med en høj risikograd, som ved manglende overholdelse medfører døden eller alvorlige (irreversible) kvæstelser. Pressindsatserne T 12 (art.-nr. 570891) er beregnet til anvendelse i REMS presstang Basic E 01 (art.-nr. 571855). For at undgå livsfare må de(n) nævnte pressindsatser/presstang kun bruges til faldsikringssystemer, hvis de er blevet kontrolleret og frigivet som egnet af udbyderen af faldsikringssystemet.
  • Página 13: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    VAARA Vaarallisuusasteeltaan suuri vaara, johon liittyvän piittaamattomuuden seurauksena on kuolema tai (pysyvät) vaikeat vammat. Puristusosat T 12 (tuotenro 570891) on tarkoitettu käytettäväksi REMS-puristuspihdeissä Basic E 01 (tuotenro 571855). Ihmisten terveyden ja hengen vaarantamisen välttämiseksi saa mainittuja puristusosia/puristuspihtejä käyttää putoamissuojajärjestel- mien kanssa vain silloin, kun putoamissuojajärjestelmän toimittaja on tarkastanut ja hyväksynyt ne sopivina. Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä...
  • Página 14: Indicações De Segurança Importantes

    Os elementos de prensar T 12 (art. n.º 570891) foram concebidos para a utilização na REMS tenaz de prensar Basic E 01 (art. n.º 571855). Para evitar riscos para a integridade física e a vida, o(s) elemento(s) de prensar / a tenaz de prensar indicados(as) só...
  • Página 15: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które w razie zlekceważenia grozi śmiercią lub ciężkimi obrażeniami (nieodwracalnymi w skutkach). Wkładki zaciskające T 12 (nr kat. 570891) są przeznaczone do cęgów zaciskowych REMS Basic E 01 (nr kat. 571855). W celu zapobieżenia zagrożeniom dla zdrowia i życia podane wyżej wkładki zaciskające/cęgi zaciskowe wolno używać do systemów zabezpieczeń...
  • Página 16: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má při neuposlechnutí za následek smrt nebo těžká zranění (nevratná). Lisovací vložky T 12 (obj.č. 570891) jsou určeny k použití v lisovacích kleštích REMS Basic E 01 (obj.č. 571855). Aby se zabránilo nebezpečí úrazu a smrtelného úrazu, smí se uvedené lisovací vložky/lisovací kleště používat pro systémy jištění proti pádu pouze tehdy, pokud je dodavatel systému jištění...
  • Página 17: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Ohrozenie s vysokým stupňom rizika, ktoré má pri neuposlúchnutí za následok smrť alebo ťažké zranenia (nevratné). Lisovacie vložky T 12 (obj.č. 570891) sú určené na použitie v lisovacích kliešťach REMS Basic E 01 (obj.č. 571855). Aby sa zabránilo nebezpečenstvu úrazu a smrteľného úrazu, smú sa uvedené lisovacie vložky / lisovacie kliešte používať pre systémy istenia proti pádu len vtedy, ak ich dodávateľ...
  • Página 18: Fontos Biztonsági Utasítások

    Magasszintű kockázat áll fenn, melyeket ha nem tartanak be, halált vagy komoly sérüléseket okozhatnak (visszafordíthatatlanul). A T 12 présbetétek (cikkszám: 570891) a REMS Basic E 01 (cikkszám: 571855) présfogóval való használatra lettek kialakítva. A felhasználó életét és testi épségét érintő veszélyeztetés kiküszöbölése érdekében a nevezett présbetétek/présfogók lezuhanás elleni biztosítórendszerben csak akkor használhatók fel, ha ezeket a lezuhanás elleni biztosítórendszer rendszerforgalmazója...
  • Página 19 Opasnost visokog stupnja rizika, koja u slučaju neobaziranja izazva teške (nepovratne) ozljede pa čak i sa smrtnim posljedicama. Umeci za stiskanje T 12 (br. art. 570891) namijenjeni su za primjenu u REMS kliještima za stiskanje Basic E 01 (br. art. 571855).
  • Página 20: Pomembni Varnostni Napotki

    Nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko pri neupoštevanju povzroči smrt ali težke (nepopravljive) poškodbe. Vstavki za stiskanje T 12 (št. art. 570891) so namenjeni za uporabo v REMS stiskalnih kleščah Basic E 01 (št. art. 571855). Za preprečitev nevarnosti za življenje in telo se smejo omenjeni vstavki za stiskanje/stiskalne klešče pri sistemih varovala pred padcem uporabljati šele takrat, če jih ponudnik sistema varovala pred padcem preveri in kot primerne tudi homologira.
  • Página 21: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    Pericol cu grad de risc mare, care, dacă nu este respectat, are ca urmare un accident grav (ireversibil) sau mortal. Adaptoarele de presare T 12 (nr. art. 570891) sunt destinate utilizării în fălci de presare REMS Basic E 01 (nr. art. 571855).
  • Página 22: Важные Указания По Технике Безопасности

    Опасность высокой степени риска, которая при несоблюдении правил техники безопасности приводит к смерти или к тяжким (необратимым) телесным повреждениям. Обжимные вставки T 12 (№ арт. 570891) предназначены для использования в обжимных клещах REMS Basic E 01 (№ арт. 571855). Для предотвращения опасности для здоровья и жизни названные обжимные вставки/обжимные клещи...
  • Página 23: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Τα ένθετα πρεσαρίσματος T 12 (Κωδ. Πρ. 570891) προορίζονται αποκλειστικά για χρήση στη λαβίδα πρεσαρίσματος Basic E 01 της REMS (Κωδ. Πρ. 571855). Προς αποφυγή κινδύνων για τη ζωή, η χρήση των ως άνω ένθετων πρεσαρίσματος/της λαβίδας πρεσαρίσματος για συστήματα προστασίας από πτώση επιτρέπεται μόνο εφόσον έχουν ελεγχθεί και εγκριθεί ως κα- τάλληλα...
  • Página 24: Önemli Güvenlik Uyarıları

    Dikkate alınmadığında ölüm veya ağır yaralanmalara (kalıcı) yol açan yüksek risk derecesinde tehlikelere işaret eder. Pres elemanları T 12 (ürün no. 570891), REMS pres pensi Basic E 01’de (ürün no. 571855) kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Olası bir ölüm veya yaralanma tehlikesinden kaçınmak amacıyla bahsi geçen pres elemanları/pres pensleri sadece sistem sağ- layıcısı...
  • Página 25 Опасност с висока степен на риск, която води до смърт или тежки наранявания (непоправими), ако не се спазва. Вложките за пресоване T 12 (Арт. № 570891) са предвидени за употреба в пресоващи клещи REMS Basic E 01 (Арт. № 571855). За да се избегне опасност за живота, посочените вложки за пресоване/пресоващи клещи за системи за...
  • Página 26: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Didelio rizikos laipsnio pavojus, į kurį nekreipiant dėmesio galimi mirtini arba sunkūs sužalojimai (negrįžtamieji). Presavimo įdėklai T 12 (gaminio Nr. 570891) skirti naudoti REMS užspaudimo replėse Basic E 01 (gaminio Nr. 571855). Siekiant išvengti pavojaus sveikatai ir gyvybei, išvardytus presavimo įdėklus / užspaudimo reples leidžiama naudoti apsaugos nuo kritimo sistemoms tik tada, jei juos patikrino apsaugos nuo kritimo sistemos tiekėjas ir leido naudoti kaip tinkamus.
  • Página 27 Bīstamība ar augstu riska pakāpi, neievērošanas gadījumā iespējama nāve vai smagi (neārstējami) savainojumi. Presēšanas ieliktņi T 12 (preces numurs 570891) ir paredzēti lietošanai REMS presēšanas knaiblēs Basic E 01 (preces numurs 571855). Lai novērstu riskus dzīvībai un veselībai, augstāk minētos presēšanas ieliktņus/ presēšanas knaibles drīkst izmantot pretkrišanas drošības sistēmām tikai ar nosacījumu, ka pretkrišanas drošības sistēmas ražotājs ir pārbaudījis un atzinis tos/...
  • Página 28 Kõrge riskiastmega ohtlikkus, eiramine võib põhjustada surma või tõsiseid (pöördumatuid) vigastusi. Presstarvikud T 12 (art-nr 570891) on ette nähtud kasutamiseks REMS presstangides Basic E 01 (art-nr 571855). Et vältida ohtu tervisele ja elule tohib nimetatud presstarvikuid/presstange kukkumiskaitsesüsteemiga kasutada ainult juhul, kui kuk- kumiskaitsesüsteemi tarnija on neid katsetanud ja nende sobivust kinnitanud.
  • Página 32 REMS GmbH & Co KG Maschinen- und Werkzeugfabrik Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland Telefon +49 7151 1707-0 Telefax +49 7151 1707-110 www.rems.de KN062020570896R0000 · Änderungen und Irrtümer vorbehalten. © Copyright 2019 by REMS GmbH & Co KG, Waiblingen.

Este manual también es adecuado para:

571855

Tabla de contenido