Enlaces rápidos

RC Flying Eagle
RC Flying Eagle
RC Flying Eagle
RC Flying Eagle
D:
Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F:
Mode d'emploi
NL: Bedieningshandleiding
I:
Istruzioni per l'uso
E:
Instrucciones de uso
P:
Instruções de utilização
S:
Bruksanvisning
N:
Betjeningsanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H:
Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK : Návod na použitie
SLO: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
loading

Resumen de contenidos para DICKIE SPIELZEUG 19663

  • Página 1 RC Flying Eagle RC Flying Eagle RC Flying Eagle RC Flying Eagle Bedienungsanleitung GR: Αγαπητέ πελάτη GB: Operating instructions BG: Инструкция за експлоатация Mode d’emploi CZ: Návod k použití NL: Bedieningshandleiding Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso HR: Upute za uporabu Instrucciones de uso PL: Instrukcja użytkowania Instruções de utilização...
  • Página 2 OPEN OPEN CLOSE 1 x 9,6 V Power Pack 9V Block 6R 61 1x 9 V Block 6R 61 Modul 27102 Modul 40075 Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufladbare NiMH-Batterien verwenden. Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.
  • Página 3 Lieber Kunde, Das Boot reagiert nicht Boot wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch- • Den Schalter vom Boot auf „ On“ stellen. 1 Ein-/Aus-Schalter 2 Batteriefach wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an • Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt? Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel • Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt? 3 Batteriefachverschluss umzugehen, um eine Beschädigung empfindlicher Anbauteile • Sind Batterien entladen oder defekt? 4 Akku muss mit dem Band befestigt werden zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Das Boot reagiert nicht richtig, Fernsteuerung Spielzeug genommen werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß die Reichweite ist zu gering 1 Ein-/Aus-Schalter beim Spielen! • Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
  • Página 4 Bateau Cher client, Le bateau ne réagit pas 1 Bouton marche-arrêt Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au • Placer l’interrupteur du bateau sur « On » 2 Compartiment des piles détail à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de • Les batteies/accus sont-ils bien mis en place? 3 Verrouillage du compartiment à piles votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet • Les contacts de la batterie sont-ils tordus ou encrassés? article de manière à éviter tout endommagement des pièces • Les batteries/accus sont-ils déchargés ou défectueux? 4 L’accu doit être fixé par la bande particulièrement fragiles. Afin d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du Le bateau ne réagit pas correctement, Télécommande jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Nous vous souhaitons un la portée est trop faible 1 Bouton marche-arrêt agréable divertissement ! • Les batteries/accus perdent en puissance?
  • Página 5 Barca Gentile Cliente, La barca non reagisce La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato 1 Avvio/Arresto • Posizionare l’interruttore della barca su „ On“. 2 Scomparto batterie nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata • Le batterie o gli accumulatori sono inseriti correttamente? 3 Chiusura vano batterie del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare • I contatti delle batterie sono deformati o sporchi? danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze 4 Fissare la batteria con il nastro • Le batterie o gli accumulatori sono scarichi o guasti? accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento! La barca non reagisce correttamente il raggio Telecomando d’azione è insufficiente 1 Avvio/Arresto 2 Leva di manovra (avanti, indietro) • La potenza degli accumulatori o delle batterie è ridotta?
  • Página 6 Barco Caro Cliente O barco não reage 1 Interruptor Ligar/Desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido • Coloque o interruptor do barco em “ON”. 2 Suporte para baterias um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa • Estão as baterias colocadas de modo correcto? 3 Suporte para baterias com tampa usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que • Estão as ligações da baterias tortas ou sujas? trate o artigo com cuidado para evitar danos em componentes 4 A bateria tem de ser fixada com a fita • Estão as baterias vazias ou estragadas? sensíveis. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso O barco não reage correctamente correcto, Telecomando este não seja utilizado. Desejamos-lhe muito prazer durante a o alcance é pequeno 1 Interruptor Ligar/Desligar brincadeira! 2 Alavanca de comando (avançar, retroceder)
  • Página 7 Båten Kjære kunde Båten reagerer ikke 1 Strømbryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Sett bryteren på båten på „ On“. 2 Batteriboks produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til • Er batteriene/akkuene riktig innsatt? 3 Batterilokk lås originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid, • Er batterikontaktene bøyde eller til-smusset? ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for så • Er akkuene/batteriene utladet eller defekte? 4 Akkuet må festes fast med båndet å forhindre at noen av de ømfintlige byggekomponentene skal ta skade. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må Båten reagerer ikke riktig, Fjernkontroll batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke skal rekkevidden er for dårlig 1 Strømbryter brukes. Vi ønsker deg lykke til Vi ønsker deg lykke til under leken! • Begynner akkuenes/batterienes kapasitet å avta? 2 Styrespak (framover, tilbake) • Finnes det andre modeller med radiofjern-styring i nærheten, 3 Styrespak (styring)
  • Página 8 Vene Arvoisa asiakas, Vene ei reagoi 1 Kytkin/katkaisin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Aseta veneen kytkin asentoon “On”. 2 Paristolokero ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot / akut asetettu oikein? 3 Paristolokeron suljin pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä • Ovatko paristojen kosketuspinnat vääntyneet tai likaantuneet? tuotetta huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. • Ovatko paristot tyhjiä tai viallisia? 4 Akku on kiinnitettävä nauhalla Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkikalusta, kun sitä ei käytetä. Toivotamme sinulle ajoiloa! Vene ei reagoi oikein, Kauko-ohjaus on kantama liian pieni 1 Kytkin/katkaisin • Väheneekö paristojen / akkujen teho? 2 Ohjausvipu (eteenpäin, taakse) • Onko lähellä myös muita laitteita, jotka toimivat radio-ohjauksella 3 Ohjausvipu (ohjaus)
  • Página 9 Σκάφος Αγαπητέ πελάτη, Το σκάφος δεν αντιδρά 1 Διακόπτης λειτουργίας/διακοπής χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν • Ρυθμίστε το διακόπτη του σκάφους στη θέση „ On“. 2 Θήκη μπαταριών υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο σας, • Εχουν μπει σωστά οι μπαταρίες / συσσωρευτές; 3 Κλείσιμο θήκης μπαταριών επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζεστε προσεκτικά το προϊόν • Οι επαφές των μπαταριών είναι λυγισμένες ή βρώμικες; αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες στα ευαίσθητα εξαρτήματά του. • Οι μπαταρίες είναι άδειες ή ελαττωματικές; 4 Ο συσσωρευτής θα πρέπει να στερεωθεί με την ταινία Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε περίπτωση μη χρήσης να αφαιρούνται οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές από το όχημα. Το σκάφος δεν αντιδρά σωστά, το Τηελεχειρισμός Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση στο παιχνίδι σας! τηλεχειριστήριο είναι εκτός βεληνεκού ς...
  • Página 10 Člun Milý zákazníku, Člun nereaguje těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • Spínač člunu nastavit do polohy „ On“. 1 Zapínač/vypínač a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého • Byly správně vloženy baterie/akubaterie? 2 Přihrádka na baterie modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel pečlivě, • Jsou znečištěny nebo ohnuty kontakty baterií? 3 Uzávěr přihrádky na baterie abyste tak zabránil poškození choulostivých vestavěných částí. • Jsou akubaterie/baterie vybité nebo vadné? 4 Akumulátor se musí připevnit páskou Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být Člun nereaguje správně, baterie a akumulátory z hračky při jejím nepoužívaní vytáhnuty. Dálkové ovládání akční rádius je příliš malý Přejeme Vám při hře hodně zábavy! • Došlo k poklesu výkonnosti akubaterií/baterií? 1 Zapínač/vypínač 2 ovládací páčka (vpřed, zpět) • Nachází se v blízkosti ještě jiné modely s dálkovým rádiovým 3 ovládací páčka (řízení) řízením, u kterých lze vycházet z toho, že vysílají ve stejném kmitočtu? Bezpečnostní...
  • Página 11 Čamac Dragi kupče, Čamac ne reagira 1 Sklopka za uključivanje i isključivanje radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopku na čamcu stavite u položaj „ ON“. 2 Pretinac za baterije visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto • Jesu li baterije/akumulator točno umetnuti? 3 Zatvarač na pretincu za baterije od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim • Jesu li kontaktni baterije savinuti ili zaprljani? artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata. • Jesu li baterije ispražnjene ili neispravne? 4 Baterija se mora pričvrstiti s trakom Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite. Puno zadovoljstva Daljinsko upravljanje Čamac ne reagira pravilno, domet je premali. kod igranja! 1 Sklopka za uključivanje i isključivanje • Smanjuje li se snaga baterija/akumulatora? 2 Upravljačka poluga (naprijed, natrag) • Nalaze li se u blizini neki drugi modeli s daljinskim...
  • Página 12 Şalupă Stimate client, Şalupa nu reacţionează 1 Întrerupător ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii • A se plasa comutatorul emiţătorului şi al automobilului şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de pe poziţia „ ON“. 2 Cutie pentru baterii 3 Încuietoarea cutiei pentru baterii modelul dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă • Bateriile/acumulatorii sunt introduşi corect? acest articol spre a evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile. • Contactele pentru baterii sunt îndoite sau murdare? 4 Acumulatorul trebuie fixat cu banda Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi • Bateriile sunt descărcate sau defecte? acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire. Vă Telecomanda dorim mult amuzament la joacă! Şalupa nu reacţionează corect, 1 Întrerupător raza de acţiune este prea redusă 2 manetă de comandă (înainte, înapoi) Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!) • Scade performanţa bateriilor/acumulatorilor?
  • Página 13 Čln Milý zákazník, Čln nereaguje 1 Zapínač/vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínač člnu nastavte na „ ON“. 2 Priečinok pre batérie a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radova z Vášho • Sú batérie/akumulátory správne založené? 3 Uzáver priečinka pre batérie modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali • Sú kontakty na batériách ohnuté alebo zašpinené? 4 Akumulátor sa musí pripevni páskou starostlivo, aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých • Sú batérie vybité alebo poškodené? prirobených častí. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia by batérie a akumulátory pri nepoužívaní Čln nereaguje správne Diaľkové ovládanie z hračky vybrané. Želáme Vám pri hre veľa zábavy! Akčný rádius je príliš malý 1 Zapínač/vypínač • Neslabne výkon batérií/akumulátorov? 2 ovládacia páka (dopredu, dozadu) • Nenachádzajú sa v blízkosti nejaké iné modely rádiového...
  • Página 14 Особливості повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наявність прилад до відповідного пункту прийому, ви зробите посильний • Транспортний засіб 2 триканальним пошкоджень. Забороняється використовувати дистанційним радіокеруванням внесок у справу захисту навколишнього середовища і пошкоджений зарядний пристрій до проведення раціонального використання природних ресурсів. Про • 7 функції керування: вперед-ліворуч- ремонту. Заряджання треба проводити в сухому праворуч, назад-ліворуч-праворуч, стоп відповідну інформацію звертайтеся до підприємства з приміщені. Бережіть прилад від вологи. переробки сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі. • Mоделі з 2 різними частотами • Не використовувати в солоній воді! катер працює лише у воді ! DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 Fürth...

Este manual también es adecuado para:

Rc flying eagle19797