Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

User interface Comfort™ Series
Installation Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier Comfort NUI

  • Página 1 User interface Comfort™ Series Installation Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DANGER identifies the most serious hazards which will result in severe personal injury or death. WARNING Introduction Carrier’s NUI series programmable user interface is wall-- 7--day (all days the same), 5/2 (Mon--Fri and Sat--Sun) and mounted, low--voltage user interface which maintains room...
  • Página 3: Installation Consideration

    Installation consideration Models The NUI can be programmed with the following options. This selection can be done during installation. Heating Only Cooling Only Reversible Heat Pump Power The NUI will be powered with 12V unregulated DC Voltage. This power is supplied to the User Interface by the Air to Water Heat Pump.
  • Página 4 Installation Back-plate Mounting Drill two 5 mm mounting holes in wall where marked. Adjust length and routing of each wire to reach Secure mounting base to the wall with 2 anchors and proper terminal and connector block on mounting screws provided making sure all the wires extend base with 6.5mm of extra wire.
  • Página 5 Installation Push any excess wire into wall and against mounting Warning base. Seal hole in wall to prevent air leaks. Leaks can affect operation. ELECTRICAL OPERATION HAZARD Snap case back together. Attach thermostat to back Failure to follow this caution may result in equipment plate by inserting tab on bottom edge and hinging damage or improper operation.
  • Página 6: Installation (Table 1)

    Installation (Table 1) Step 3 — Set NUI Installer Configuration Configuration options enable the installer to configure the Following is a list of parameters available, a description of User interface for a particular installation. These settings their range, and their factory default settings. are not presented to the homeowner and therefore must be properly set by the installer.
  • Página 7 Installation VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION STANDARD NUMBER ECO HEAT This code is use to set the temperature reduction value TEMPERATURE for fixed heating water set-point when the unit is in 1°C 20°C 5°C REDUCTION ECO mode. COOL WATER This code is use to set the fixed cooling water set-point. 4°C 25°C 7°C...
  • Página 8 Installation VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION STANDARD NUMBER This code displays the nominal heat pump capacity CDU CAPACITY [kW]. This code displays the Entering Water Temperature read EWT SENSOR VALUE by the EWT sensor. This code displays the Leaving Water Temperature read LWT SENSOR VALUE by the LWT sensor.
  • Página 9 Installation VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION STANDARD NUMBER AUXILIARY This code is use to set the hysteresis temperature 1°C 20°C 5°C HYSTERESIS needed to activate the external heat source. This code is use to define if, when system mode is off, the sanitary hot water logic can be activated: SANITARY HOT 1.
  • Página 10 Installation To Enter the Installer Configuration Mode Press zone ( ) and hold ( ) buttons simultaneously Parameter number (ref table 1) for 3 seconds, the parameter number will be flashing on 3 sec the timing-zone and parameter value will be displayed in temperature-zone of the display.
  • Página 11 Installation Example 1: Parameter 100 – SYSTEM TYPE Procedure to change the settings Selections: Press zone ( ) and hold ( ) simultaneously for 3 1 = Heat Pump fixed Water Temperature Value (dry contacts) seconds, the parameter number will be flashing on the 2 = Heat Pump Climatic Curve setup (dry contacts) timing-zone.
  • Página 12: Climatic Curves

    Climatic Curves Pre-Set Curves Twelve heating curves and two cooling curves are available The curves are set to maintain a target indoor temperature by accessing to parameters 112 and 117 respectively of of 20°C. installer configuration table. HEATING CLIMATIC CURVE °C Fan Coil Under floor...
  • Página 13 Climatic Curves COOLING CLIMATIC CURVE °C °C Outside Temperature Selection tips The greater the heat slope the higher is the water temperature especially at low outdoor temperatures.
  • Página 14: Climatic Custom Curves

    Climatic Curves Climatic Custom Curves Parameters 112 and 117 set to 0 (see table 1) allows to load configuration table need to be set to create customized in the control a custom climatic curve. heating and cooling curves. Below figures show which parameter of installer HEATING CLIMATIC CURVE 1.
  • Página 15: Heating Curve Adaptation

    Climatic Curves Curve Adaptation NUI control adapt calculated water set point to the real Restore Factory Default Installer Configuration room temperature measured at the user interface point to keep room temperature stable for comfort and energy Press zone ( ) and hold ( ) buttons at a time for 10 saving.
  • Página 16: Factory Configuration Mode (Table 2)

    Factory Configuration Mode (Table 2) VALUE PARAMETER DEFAULT INSTALLER RANGE FEATURE DESCRIPTION NUMBER VALUE VALUE 0. Cooling Only UNIT 1. Heat & Cooling CONFIGURATION 2. Heating Only be displayed in the temperature-zone of the display. This Press zone ( ) and mode (M) buttons at a time for 10 represents factory defaults are in progress.
  • Página 17: Fault Code Table

    Operational and connection information Fault Code Table Code Fault Safety Input Enter water Temperature Sensor (EWT) Actual Refrigerant Temperature Sensor (TR) Outdoor Air Sensor of GMC Loss communication to NUI control NUI control Room Sensor Flow Switch error / Water Pump EEProm Corrupt Loss Communication to RS485 (system configuration type 6) Loss of Signal From inverter board or High Temperature Release...
  • Página 18: Wiring Diagram

    Wiring Diagram GMC CONTROL BOX Installation with Simplex Communication User Interface Configuration Record Installer Model Number Date A. Hardware Configuration Seal Hole in wall B. Mode settings Mode (Off, Heat, Cool) Heating Set-point Value Cooling Set-point Value C. Home, Away, Sleep set point Settings Heat Cool Home...
  • Página 19 User Interface Configuration Record day 1 day 2 day 3 day 4 day 5 day 6 day 7 Time Cool Period 1 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 2 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 3 Heat Mode FR Mode Time Cool...
  • Página 20: Nui Sui Cc

    Installazione L’interfaccia utente programmabile del NUI, prodotto Le configurazioni di programmazione includono: da Carrier, è predisposta per essere applicata al muro, 7-giorni (programmazione unica per tutti i giorni), 5/2 è un’interfaccia utente a basso voltaggio che regola la (da Lunedì a Venerdì e Sabato-Domenica) e singolo giorno...
  • Página 21: Considerazioni Sull'installazione

    Considerazioni sull'installazione Modelli Il NUI può essere programmato con le seguenti opzioni: Programmare questa opzione durante l’installazione Solo riscaldamento Solo raffrescamento Pompa di calore in modalità reversibile Tensione Il NUI deve essere alimentato con 12Vdc. Questa tensione è fornita all’interfaccia utente dalla pompa di calore aria acqua.
  • Página 22 Installazione Supporto posteriore di fissaggio Bucare il muro in corrispondenza dei due segni fatti in Attaccare il supporto posteriore con due tasselli ad precedenza (5mm). espansioni e relative viti facendo attenzione che tutti i cavi passino attraverso il foro centrale del supporto. Connessioni cavi alla morsettiera Separare ogni cavo e sistemarne la lunghezza in modo...
  • Página 23 Installazione Infilare l’eccesso di cavo nel muro e premerli contro il Prudenza supporto posteriore. Sigillare il foro nel muro al fine di evitare spifferi d’aria. Gli spifferi possono disturbare la OPERAZIONE ELETTRICA PERICOLOSA corretta lettura della temperatura e umidità. Non seguire questo avvertimento potrebbe danneggiare Riagganciare la consolle sul supporto.
  • Página 24: Passo 3 - Configurazione Del Nui Per L'installazione

    Installazione (Tabella 1) Passo 3 — Configurazione del NUI per l’installatore Le opzioni di configurazione permettono all’installatore modo adeguato dall’installatore. La seguente è una lista di configurare l’interfaccia utente per applicazioni dei parametri a disposizione, con una descrizione del loro particolari.
  • Página 25 Installazione VALUE NUMERO DEL RANGE FUNZIONE DESCRIZIONE STANDARD PARAMETRO SET POINT ACQUA Codice usato per impostare il set point fisso dell’acqua 20°C 60°C 45°C RISCALDAMENTO di riscaldamento RIDUZIONE Codice usato per impostare il valore di riduzione TEMPERATURA DI della temperatura per il set point fisso dell’acqua di 1°C 20°C 5°C...
  • Página 26 Installazione VALUE NUMERO DEL RANGE FUNZIONE DESCRIZIONE STANDARD PARAMETRO FREQUENZA Il codice indica la frequenza richiesta dal controllo del RICHIESTA sistema FREQUENZA REALE Il codice indica la frequenza reale del compressore RUN TIME Il codice indica le ore (x10) di funzionamento del COMPRESSORE compressore Il codice indica la capacità...
  • Página 27 Installazione VALUE NUMERO DEL RANGE FUNZIONE DESCRIZIONE STANDARD PARAMETRO Codice usato per impostare il ritardo dopo il quale quando (temperatura impostata con codice 148) < Temperatura Aria Esterna < (temperatura impostata con RITARDO codice 150), la fonte di calore esterna entra in funzione. 1 Min 10 Min AUSILIARIO...
  • Página 28 Installazione Come entrare nella modalità di configurazione per l’installatore Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto numero del parametro contemporaneamente il pulsante ( ) per 3 secondi, il 3 sec (ref tabella 1) numero del parametro lampeggerà nella zona tempo e il valore del parametro verrà...
  • Página 29 Premere i tasti su o giù per cambiare il numero del Interruttori) parametro 100. Quindi premere il tasto modalità (M), il 3 = Pompa di calore con controllo Comfort NUI valore del parametro lampeggerà nella zona temperatura 4 = Comfort NUI utilizzato come termostato del display.
  • Página 30: Curve Climatiche

    Curve Climatiche Curve pre-impostate Sono disponibili dodici curve per il riscaldamento e due per Le curve sono settate per mantenere una temperatura il raffrescamento accedendo rispettivamente ai parametri interna di 20 °C. 112 e 117 della tabella di configurazione per l’installatore. CURVE CLIMATICHE NEL RISCALDAMENTO °C Fan Coil...
  • Página 31: Curve Climatiche Personalizzate

    Curve Climatiche CURVE CLIMATICHE IN RAFFREDDAMENTO °C °C Temperatura esterna Consigli di selezione Più ripida è la curva in riscaldamento, più alta sarà la temperatura dell’acqua, specialmente a basse temperature esterne.
  • Página 32: Adattamento Della Curva Di Riscaldamento

    Curve Climatiche Curve Climatiche personalizzate I parametri 112 e 117 impostati su 0 (vedi tabella 1) parametri della tabella di configurazione dell’installatore permettono di caricare nel controllo una curva climatica devono essere impostati per creare le curve climatiche personalizzata Le figure sottostanti mostrano quali personalizzate in riscaldamento e in raffreddamento.
  • Página 33 Curve Climatiche Adattamento della curva Il controllo NUI adatta il set-point dell’acqua in funzione della Ripristinare la configurazione di default della fabbrica temperatura reale della stanza misurato dell’interfaccia utente NUI in modo da mantenere la temperatura dell’ambiente Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto costante per il comfort e per il risparmio dell’energia.
  • Página 34: Orologio

    Modalità configurazione di fabbrica (Tabella 2) RANGE DEI NUMERO VALORE VALORE VALORI FUNZIONE DESCRIZIONE INSTAL- PARAMETRO DEFAULT LATORE 0. Solo cooling CONFIGURAZIONE 1. Heat & Cooling DELL’UNITÀ 2. Solo heating Premere e mantenere premuto il tasto giù. Quando il Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto contatore raggiunge il valore zero, nella zona temperatura contemporaneamente il pulsante (M) per 10 secondi per...
  • Página 35: Tabella Dei Codici Di Guasto

    Modalità configurazione di fabbrica Tabella dei codici di errore Codice Descrizione errore Segnale allarme esterno Sensore temperatura ingresso acqua (EWT) Sensore temperatura refrigerante (TR) Sensore temperatura aria GMC Perdita comunicazione con controllo NUI Sensore temperatura ambiente controllo NUI Errore sensore acqua / pompa acqua EEProm Corrotta Perdita di comunicazione RS485 (configurazione sistema tipo 6) Perdita del segnale scheda inverter o sensore temperatura del compressore...
  • Página 36: Diagramma Di Cablaggio

    Diagramma di cablaggio QUADRO GMC Installazione con collegamento semplice Modulo di registrazione della configurazione dell’interfaccia utente Installatore Numero modello Data A. Configurazione Hardware Sigillare il foro nel muro B. Modalità di impostazione Modalità (Spento, Caldo, Freddo) Valore di set-point in heating Valore di set-point in cooling C.
  • Página 37 Modulo di registrazione della configurazione dell’interfaccia utente giorno 1 giorno 2 giorno 3 giorno 4 giorno 5 giorno 6 giorno 7 Raffrescamento Periodo 1 Riscaldamento Modo Freq. Red. Raffrescamento Periodo 2 Riscaldamento Modo Freq. Red. Raffrescamento Periodo 3 Riscaldamento Modo Freq.
  • Página 38: Interface Utilisateur

    La série NUI d’interface utilisateur programmable de rétro éclairage et test installation intégré, etc. Il est possible Carrier est une interface utilisateur pour montage mural, de programmer 7 jours (même paramètres pour tous les à basse tension, qui maintient la température ambiante jours) ou 5/2 (Lun-Ven et Sam--Dim) avec 2, 4 ou 6 périodes...
  • Página 39 Consideration pour l'installation Modèles L’unité NUI peut être programmée pour fonctionner selon On peut sélectionner ces options pendant l’installation les options suivantes. Seulement Chauffage Seulement Climatisation Pompe de chaleur réversible Alimentation L’unité NUI est alimentée à 12V courant continu sans L’alimentation nécessaire à...
  • Página 40 Installation Fixation de la platine de support Percer deux trous de fixation de 5 mm en Régler la longueur et le passage de chaque câble de correspondance des marquages sur le mur. façon à ce qu’ils arrivent à la borne ou plaque à bornes Fixer la base au mur à...
  • Página 41 Installation Pousser le câble en excès dans le mur et contre Attention la base de fixation. Sceller le trou dans le mur pour éviter toute fuite d’air qui pourrait avoir des DANGER D’ELECTROCUTION répercussions sur le bon fonctionnement de l’unité. Suivre ces instructions sous peine de dommages à...
  • Página 42 Installation (Tableau 1) Étape 3 — Définition de la configuration Installateur NUI Les options de configuration permettent à l’installateur par l’installateur. Voici une liste des paramètres disponibles, de définir l’Interface Utilisateur pour une installation une description de leur plage, ainsi que leur valeur de particulière.
  • Página 43 Installation PLAGE DE NUMÉRO VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION STANDARD PARAMÈTRE Mini Maxi POINT DE Code utilisé pour configurer le point de consigne fixe de CONSIGNE EAU 20°C 60°C 45°C l’eau de chauffage. CHAUFFAGE REDUCTION Code utilisé pour configurer la valeur de réduction de TEMPERATURE DE la température du point de consigne fixe de l’eau de 1°C...
  • Página 44 Installation PLAGE DE NUMÉRO VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION STANDARD PARAMÈTRE Mini Maxi Ce code indique la capacité nominale de la pompe de CDU CAPACITY chaleur (kW) VALEUR CAPTEUR Ce code indique la température de l’eau entrant détectée par le capteur EWT VALEUR CAPTEUR Ce code indique la température de l’eau sortant détectée par le capteur LWT...
  • Página 45 Installation PLAGE DE NUMÉRO VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION STANDARD PARAMÈTRE Mini Maxi Code utilisé pour configurer le retard après lequel lorsque (température configurée sous le code 148) < Température Extérieure Air < (température configurée RETARD SOURCE sous le code 150), la source de chaleur extérieure DE CHALEUR s’active.
  • Página 46 Installation Appuyer sur la zone ( ) et garder l’appui sur ( ) les boutons-poussoirs simultanément pendant 3 secondes, numéro paramètre (réf. Tableau 1) 3 sec le numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du temps et la valeur du paramètre sera affichée dans la zone température de l’afficheur.
  • Página 47 Installation Exemple 1 : Paramètre 100 – SYSTEM TYPE Procédure pour modifier les paramètres Options possibles : Appuyer sur le ventilateur ( ) et garder l’appui sur 1 = Température Eau fixe de la Pompe de Chaleur (contacts ) les boutons simultanément pendant 3 secondes, le secs)2 = Définition de la Courbe Climatique de la Pompe numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du de Chaleur (contacts secs)
  • Página 48: Climatic Curves

    Climatic Curves Pre-Set Curves En accédant aux paramètres 112 et 117 du tableau de Les courbes sont définies pour maintenir une température configuration de l’installateur sont disponibles respectivement intérieure (objectif ) de 20°C. douxe courbes de chauffage et deux de refroidissement. COURBE CLIMATIQUE DE CHAUFFAGE °C Fan Coil...
  • Página 49 Climatic Curves COURBE CLIMATIQUE DE CLIMATISATION °C °C Température extérieure Conseils pour la sélection A une inclinaison majeure de la ligne de la chaleur correspond une température de l’eau plus haute, spécialement à des températures extérieures basses.
  • Página 50 Courbes Climatiques Courbes Climatiques Personnalisées Parameters 112 and 117 set to 0 (see table 1) allows to load configuration table need to be set to create customized in the control a custom climatic curve. heating and cooling curves. Below figures show which parameter of installer COURBE CLIMATIQUE DE CHAUFFAGE 1 - ( Paramètre n.
  • Página 51: Adaptation De La Courbe

    Courbes Climatiques Adaptation de la Courbe La boîte de commande NUI règle le set point calculé de l’eau Restaurer la Configuration Installateur de Défaut (Usine) par rapport à la température ambiante réelle mesurée à l’interface utilisateur afin de maintenir stable la température Appuyer sur le bouton ventilateur ( ) et garder l’appui ambiante pour un plus grand confort et économie d’énergie.
  • Página 52 Details de fonctionnement et de connexion (Tableau 2) PLAGE DE VALEUR NUMÉRO VALEUR VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION PARAMÈTRE INSTALL. DÉFAUT Mini Maxi 0. Seulement Climatisation UNIT 1. Chauffage et Climatisation CONFIGURATION 2. Seulement Chauffage Appuyer sur le bouton Bas et garder l’appui. Quand le Appuyer sur le bouton ventilateur ( ) et modalité...
  • Página 53 Details de fonctionnement et de connexion Tableau Codes d’Erreur Code Description d’erreur Entrée sécurité Capteur température entrée eau (EWT) Capteur de température réfrigérant (TR) Capteur température air GMC Perte communication avec contrôle NUI Capteur température ambiante contrôle NUI Erreur capteur eau / pompe à eau EEProm Corrompue Perte de communication R S485 (configuration système type 6) Loss of Signal From inverter board ou déclenchement haute température...
  • Página 54: Schema Electrique

    Schema electrique Monobloc BOARD Installation avec Communication Simplex Registre de configuration de l’interface utilisateur Installateur Numéro Modèle Date A. Configuration Matériel Trou scellé dans le mur B. Paramètres Modalité Modalité (Eteint - Off, Chauffage - Heat, Climatisation - Cool) Set-point de chauffage Set-point de climatisation C.
  • Página 55 Registre de configuration de l’interface utilisateur jour 1 jour 2 jour 3 jour 4 jour 5 jour 6 jour 7 Temps Climat. Période 1 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Temps Climat. Période 2 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Temps Climat. Période 3 Chauff.
  • Página 56: Abkürzungen / Bedeutung

    Einleitung Die programmierbare Benutzerschnittstelle der unterstützt: 7 Tage (d. h. alle Tage gleiche Einstellungen), Serie NUI von Carrier ist eine an der Wand montierte 5/2 (Montag bis Freitag und Samstag, Sonntag) und Niederspannungsbenutzerschnittstelle, die die Programmierung für einen Tag (alle 7 Tage verschieden) mit 2 bzw.
  • Página 57: Installationsüberlegungen

    Überlegungen zur Installation Modelle Die Benutzerschnittstelle NUI kann mit folgenden Optionen Diese Auswahl kann während der Installation erfolgen. programmiert werden: Nur Heizung Nur Kühlung Umsteuerbare Wärmepumpe Leistung Die Benutzerschnittstelle NUI wird mit einer ungeregelten Diese Spannung liefert die Luft-Wasser-Wärmepumpe für 12 V-Gleichspannung betrieben.
  • Página 58 Installation Montage der Rückseite An der markierten Stelle zwei Löcher 5 mm in die Wand Länge und Verlegung der einzelnen Adern für die bohren. jeweilige Anschlussklemme und den Klemmenblock an Die Rückseite mit zwei Dübeln und Schrauben an der der Rückseite korrigieren; dabei jeweils 6,5 mm Reserve Wand fixieren und kontrollieren, ob die Adern durch die pro Ader lassen.
  • Página 59 Installation Überlange Adern in die Wand und gegen den Achtung Montagesockel drücken. Die Bohrung in der Wand versiegeln, um Luftzug zu vermeiden. Luftzug kann den Betrieb beeinträchtigen. GEFAHR BEIM UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN Den Gehäusedeckel wieder einrasten lassen. Den Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann Thermostaten an der Montageplatte anbringen.
  • Página 60: Schritt 3 - Definition Der Nui- Installationskonfiguration

    Installation (Tabelle 1) Schritt 3 — Konfiguration der Benutzerschnittstelle NUI durch den Installateur Mit Hilfe der Konfigurationsoptionen kann der Installateur werden. die Benutzerschnittstelle an eine bestimmte Anlage Im Folgenden finden Sie eine Liste der verfügbaren anpassen. Diese Einstellungen werden dem Benutzer nicht Parameter, eine Beschreibung der Einstellbereiche und die angezeigt und müssen vom Installateur richtig konfiguiert jeweiligen Werkeinstellungen.
  • Página 61 Installation WERTE PARAMETER- BEREICH BESCHREIBUNG STANDARD FUNKTION NUMMER Dieser Code wird benutzt, um die Nummer der Heizklimakurve zu wählen: NUMMER DER 0. Keine vordefinierte Klimakurve (der Installateur muss HEIZKLIMAKURVE die Klimakurve zeichnen) 1-12. Für weitere Details zu den Klimakurven bitte die NUI-Handbücher konsultieren.
  • Página 62 Installation WERTE PARAMETER- BEREICH BESCHREIBUNG STANDARD FUNKTION NUMMER GEFORDERTE Dieser Code zeigt die von der Systemsteuerung geforderte Frequenz an. FREQUENZ REELLE FREQUENZ Dieser Code zeigt die reelle Kompressorfrequenz an. KOMPRESSOR- Dieser Code zeigt die Betriebsstunden (x10) des Kompressors an. LAUFZEIT Dieser Code zeigt die nominale Heizpumpenleistung an CDU-KAPAZITÄT [kW].
  • Página 63 Installation WERTE PARAMETER- BEREICH BESCHREIBUNG STANDARD FUNKTION NUMMER Dieser Code wird benutzt, um die Verzögerungszeit einzustellen, nach der, wenn (Temperatur eingestellt in Code 148) < Außenlufttemp. < (Temperatur eingestellt in Code 150), die externe Wärmequelle sich einschalten ZUSATZ- wird. Die Zählung der Zeit startet, wenn die Aktivierung 1 Min 10 Min VERZÖGERUNG...
  • Página 64 Installation Aufruf des Konfigurationsmodus für den Installateur Die Zonentaste ( ) und Haltetaste ( ) gleichzeitig 3 Parameternummer Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in der 3 Sekunden (Referenztabelle 1) Zeitanzeige des Displays, und der Parameterwert wird in der Temperaturanzeige des Displays angezeigt. Die Modustaste (M) drücken: Der Parameterwert in der Temperaturanzeige des Displays blinkt.
  • Página 65: Parameterwert Ändern

    Installation Installation Beispiel 1: Parameter 100 – Systemart Vorgehensweise zur Änderung der Einstellungen Auswahlmöglichkeiten: Die Zonentaste ( ) und die Haltentaste ( ) gleichzeitig 1 = Wärmepumpe mit festem Wassertemperaturwert 3 Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in (trockene Kontakte) der Zeitanzeige des Displays. Mit den Aufwärts- und 2 = Konfiguration der Klimakurve der Wärmepumpe Abwärtspfeiltasten die Parameternummer auf 100 (trockene Kontakte)
  • Página 66: Klimakurven

    Klimakurven Voreingestellte Kurven Durch Aufruf der Parameter 112 und 117 entsprechend Die Kurven sind so konfiguiert, dass sie eine der Konfigurationstabelle für den Intallateur lassen sich 12 Sollinnentemperatur von 20 °C. Heizungskurven und 2 Kühlungskurven nutzen. °C HEIZKLIMAKURVE Fan Coil Fußbodenheizung °C Außentemperaturanzeige HEIZKLIMAKURVE...
  • Página 67 Klimakurven KÜHLUNGSKLIMAKURVE °C °C Außentemperaturanzeige Tipps zur Auswahl Je steiler die Wärmekurve ist, umso höher ist die Wassertemperatur, insbesondere bei niedrigen Außentemperaturen.
  • Página 68: Benutzerdefinierte Klimakurven

    Klimakurven Benutzerdefinierte Klimakurven Sind die Parameter 112 und 117 auf 0 gesetzt (siehe Tabelle Installationskonfigurationstabelle definiert werden müssen, 1), kann eine benutzerdefinierte Klimakurve in die Steuerung um benutzerdefinierte Heizungs- und Kühlungskurven zu geladen werden. erzeugen. Die folgenden Abbildungen zeigen, welche Parameter der HEIZKLIMAKURVE 1 - (Parameternummer 121) 2 - (Parameternummer 120)
  • Página 69: Werkkonfigurationsmodus

    Klimakurven Skurvenanpassung Die Steuerung der Benutzerschnittstelle NUI passt den Werkeinstellung/Konfiguration des Installateurs berechneten Wassersollwert der Istraumtemperatur an, wiederherstellen die an der Benutzerschnittstelle gemessen wird, um die Die Zonentaste ( Raumtemperatur komfortabel stabil zu halten und Energie ) und die Haltentaste ( ) gleichzeitig zu sparen.
  • Página 70: Systemuhr

    Betriebs- und Anschlussinformationen (Tabelle 2) PARAMETER- INSTALLATIONS- WERTEBEREICH FUNKTION BESCHREIBUNG STANDARDWERT NUMMER WERT 0. Nur Kühlung GERÄTEKONFIGURATION 1. Heizung & Kühlung 2. nur Heizung PDie Zonentaste ( ) und die Modustaste (M) 10 Sekunden der Zähler 0 erreicht, muss in der Temperaturanzeige des lang drücken, um den Werkkonfigurationsmodus Displays „Fd“...
  • Página 71: Fehlercode-Tabelle

    Betriebs- und Anschlussinformationen Fehlercode-Tabelle Fehlercode Beschreibung Sicherheits-Eingabe Temperatursensor Wassereinlauf (EWT) Sensor derzeitige Kühlmitteltemperatur (TR) Lufttemperatursensor GMC Kommunikationsverlust mit NUI Steuerung Umgebungstemperatursensor NUI Fehler Wassersensor / Wasserpumpe EEProm korrupt Kommunikationsverlust R S485 (Systemkonfiguration System Typ 6) Verlust des Signals von der Inverterplatine oder Hochtemperaturauslöser Temperatursensor Wasserauslauf (LWT) Alarm Test Lufttemperatursensor Wechselrichter (TO)
  • Página 72: Verdrahtungsplan

    Verdrahtungsplan GMC-STEUERKASTEN Installation mit Simplex-Datenübertragung Notizen zur Konfiguration der Benutzerschnittstelle INSTALLATEUR Modellnummer Datum A. Hardwarekonfiguration Bohrung in der Wand abdichten B. Moduseinstellungen Modus (aus, Heizung, Kühlung) Heizungssollwert Kühlungssollwert C. Anwesenheit, Abwesenheit, Sollwerteinstellungen für Schlafen Heizen Kühlen Anwesenheit Abwesenheit Schlafen...
  • Página 73 Notizen zur Konfiguration der Benutzerschnittstelle Tag 1 Tag 2 Tag 3 Tag 4 Tag 5 Tag 6 Tag 7 Zeit Kühlen Zeitraum 1 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 2 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 3 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 4...
  • Página 74: Abreviaturas / Significados

    La interfaz de usuario programable de la serie NUI de retroiluminación, y prueba del instalador incorporado, etc. Carrier está montada en la pared, de bajo voltaje, que Las características de programación incluyen para 7 días mantiene la temperatura ambiente, teniendo bajo control (todos los días por igual), 5/2 (Lunes-Viernes y Sábado-...
  • Página 75: Consideraciones Sobre Montaje

    Consideraciones sobre montaje Modelos NUI puede ser programado mediante las siguientes Dicha selección se puede realizar durante la instalación. opciones. Sólo Calefacción Sólo Refrigeración Bomba de calor reversible Potencia NUI será alimentado con una tensión de c.c. no regulada La potencia es suministrada a la Interfaz de Usuario de 12V.
  • Página 76 Instalación Montaje de la placa de apoyo Fijar la base de montaje en la pared con los dos pernos que llegue al bloque de terminales y conectores de anclaje y tornillos entregados, para asegurarse que ubicado en la base de montaje con 6,5mm de cable todos los cables se extiendan a través del agujero en la extra.
  • Página 77 Instalación Empujar el cable excedente en la pared y contra Atención la base de montaje. Obturar el agujero para evitar pérdidas por el aire, ya que éstas pueden influir en el funcionamiento. PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO Volver a cerrar de golpe la cubierta. Conectar el La inobservancia de esta señal de atención puede termostato a la placa de apoyo introduciendo la conllevar daños al equipo o funcionamiento defectuoso.
  • Página 78: Instalación (Tabla 1)

    Instalación (Tabla 1) Paso 3 — Configuración del instalador NUI Las opciones de configuración hacen que el instalador A continuación se brinda una lista de parámetros configure la interfaz de usuario para una instalación en disponibles, una descripción de su campo de aplicación, y especial.
  • Página 79 Instalación VALUE NÚMERO DEL RANGE CARACTERÍSTICA DESCRIPTION ESTÁNDAR PARÁMETRO CALOR DE AGUA Este código se usa para establecer el calentamiento de 20°C 60°C 45°C SET-POINT agua fija set-point. CALOR ECO DE Este código se usa para establecer el valor fijado para la REDUCCIÓN DE reducción de la temperatura de calentamiento de agua 1°C...
  • Página 80 Instalación VALUE NÚMERO DEL RANGE CARACTERÍSTICA DESCRIPTION ESTÁNDAR PARÁMETRO COMPRESOR DE Este código muestra el trabajo en horas (x10) del 135 ( TIEMPO compresor. Este código muestra la capacidad nominal de la bomba CAPACIDAD CDU 136 ( de calor [kW]. EWT VALOR DEL Este código muestra la temperatura del agua de 137 (...
  • Página 81 Instalación VALUE NÚMERO DEL RANGE CARACTERÍSTICA DESCRIPTION ESTÁNDAR PARÁMETRO Este código se utiliza para establecer el tiempo de retraso después de que, cuando (temperatura programada en el código 148) <OAT <(temperatura AUXILIAR DE programada en el código 150), la fuente de calor externa 1 Min 10 Min RETRASO...
  • Página 82 Instalación Para entrar en el modo de Configuración del Instalador Pulsar durante 3 segundos y al mismo tiempo los botones Número de parámetro zona ( ) y retención ( ), el número del parámetro 3 segs. (Tabla de referencias 1) parpadeará...
  • Página 83 Instalación Ejemplo 1: Parámetro 100 – TIPO DE SISTEMA Pasos para modificar los ajustes Selecciones: Pulsar al mismo tiempo y durante 3 segundos zona ( 1 = Valor Temperatura del Agua constante Bomba de Calor retención ( ), el número del parámetro parpadeará en la (contactos secos) zona de temporización.
  • Página 84: Curvas Climáticas

    Curvas climáticas Curva prefijadas Al acceder a los parámetros 112 y 117, se hallan a disposición Las curvas se fijan para mantener una temperatura interna doce curvas de calefacción y dos de refrigeración, de referencia de 20ºC respectivamente, en la tabla de configuración del instalador. CURVA CLIMÁTICA DE CALEFACCIÓN °C Fan Coil...
  • Página 85: Curvas Climáticas Personalizadas

    Curvas climáticas CURVA CLIMÁTICA DE REFRIGERACIÓN °C °C Temperatura externa Lengüetas de selección Cuanto más grande es la inclinación térmica, más alta es la temperatura del agua, en especial en temperaturas externas bajas.
  • Página 86 Curvas climáticas Curvas climáticas personalizadas Los parámetros 112 y 117 fijados en 0 (ver tabla 1) permiten presentes en la tabla de configuración del instalador que cargar en el control una curva climática personalizada. necesitan ser fijados para crear curvas de calefacción y En las figuras a continuación se muestran los parámetros refrigeración personalizadas.
  • Página 87: Adaptación De Curvas Térmicas

    Curvas climáticas Adaptación de curvas El control de NUI adapta el valor de consigna del agua Restablecimiento de la configuración por defecto del calculado según la temperatura ambiente medida en el Instalador punto de la interfaz de usuario para mantener estable dicha Pulsar las teclas zona ( temperatura para climatización y ahorro energético.
  • Página 88: Modo De Configuración De Fábrica (Tabla 2)

    Modo de configuración de fábrica (Tabla 2) MARGEN DEL NÚMERO VALOR VALOR DEL VALOR CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN INSTALADOR PARÁMETRO DEFECTO Mín. Máx. 0. Sólo Refrigeración CONFIGURACIÓN 1. Calefacción & Refrigeración DE LA UNIDAD 2. Sólo Calefacción alcance cero, "Fd" será visualizado en la zona temperatura Pulsar las teclas zona ( ) y el modo (M) a la vez durante del display.
  • Página 89: Tabla De Códigos De Fallos

    Información sobre funcionamiento y conexiones Tabla de códigos de fallos Código Descripción error Entrada seguridad Sensor de temperatura entrada del agua (EWT) Detector de temperatura líquido refrigerante (TR) Sensor de temperatura del aire GMC Pérdida de comunicación con control NUI Sensor de temperatura ambiente control NUI Error en sensor agua / bomba del agua EEProm alterada...
  • Página 90: Esquema De Cableado

    Esquema de cableado CAJA DE CONTROL GMC Instalación con Comunicación Simplex Registro de la configuración de la interfaz de usuario INSTALADOR Número del modelo Fecha A. Configuración del hardware Agujero de sellado en la pared B. Ajustes de la modalidad Modo (apagado, calefacción, refrigeración) Valor de consigna de calefacción Valor de consigna de refrigeración...
  • Página 91 Registro de la configuración de la interfaz de usuario día 1 día 2 día 3 día 4 día 5 día 6 día 7 Tiempo Refrigeración Período 1 Calefacción Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 2 Calefacción Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 3 Calefacción...
  • Página 92: Afkortingen / Betekenissen

    Inleiding Met de programmeerbare gebruikersinterface van de toetsenblok, achtergrondverlichting, een geïntegreerde NUI-serie van Carrier, die op muren gemonteerd kan worden installateurtest, enz. De programmeerfuncties bevatten o.a. 7 en weinig stroom verbruikt, kan de kamertemperatuur dagen (alle dagen hetzelfde), 5/2 (Maa--Vri en Zat--Zon) en 1 dag (alle 7 dagen apart) met 2, 4 of 6 perioden per dag.
  • Página 93: Installatieaanbevelingen

    Installatietips Modellen U kunt de NUI met de volgende opties programmeren. U kunt deze opties tijdens de installatie selecteren. Alleen verwarmen Alleen koelen Omkeerbare warmtepomp Voeding De NUI wordt gevoed door niet-geregelde 12 volt Deze voeding wordt door de lucht/water warmtepomp aan gelijkstroom.
  • Página 94 Montage Achterplaat monteren Bevestig de montagebasis met de 2 meegeleverde Pas de lengte en de looprichting van elke kabel aan ankers en schroeven op de muur. Let er daarbij op dat om met 6,5 mm extra kabel de juiste aansluitingen de kabels door de opening in de montagebasis lopen.
  • Página 95 Montage Let op Klap de behuizing weer dicht. Maak de thermostaat aan de achterplaat vast door het lipje in de onderste GEVAAAR BIJ BEDIENING VAN ELEKTRISCHE hoek te steken en scharnier de thermostaat tot de APPARATEN bovenkant vastklapt. Zie fig. 4. Als u deze waarschuwing niet opvolgt, kan dit leiden tot Sluit de thermostaateenheid en controleer of de schade of een onjuiste bediening.
  • Página 96: Stap 3 - Installateurconfiguratie Van Nui Instellen

    Montage (Tabel 1) Stap 3 — Installateurconfiguratie van NUI instellen Via de configuratieopties kan de installateur de installateur worden ingesteld. gebruikersinterface voor een bepaalde installatie Hieronder vindt u een lijst met beschikbare parameters, een configureren. Deze instellingen zijn niet beschikbaar beschrijving van het bereik van die parameters en de daarbij voor de huiseigenaar en moeten daarom correct door de behorende fabrieksinstellingen.
  • Página 97 Montage VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION NORM NUMBER Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van het nummer van de klimaatcurve voor warmte: 0. Geen vooraf bepaalde klimaatcurve (Installatieprogramma NUMMER moet CC tekenen) 1-12. Verwijst naar NUI-handleidingen KLIMAATCURVE VOOR WARMTE voor details van klimaatcurven.
  • Página 98 Montage VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION NORM NUMBER Deze code geeft de maximum frequentie van de MAX FREQUENTIE compressor weer die berekend wordt door de GMC- 132 ( COMPRESSOR stuurkaart. GEVRAAGDE Deze code geeft de frequentie weer die gevraagd wordt 133 ( FREQUENTIE door de systeembesturing.
  • Página 99 Montage VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION NORM NUMBER Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de OAT-drempelwaarde waaronder zowel de warmtepomp HULP-OAT-LIMIET -20°C 30°C 0°C als de externe warmtebron zullen werken volgens de lineaire rekenkunde. Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de vertragingstijd waarna, wanneer (temperatuur die ingesteld is in code 148) <...
  • Página 100 Montage Installateurconfiguratiemodus activeren Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 3 Parameter nummer seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer knippert 3 sec. (referentietabel 1) in het tijdgedeelte op het display en de parameterwaarde wordt in het temperatuurgedeelte op het display weergegeven.
  • Página 101 Montage Voorbeeld 1: Parameter 100 – SYSTEEMTYPE Procedure voor wijzigen van instellingen Keuzen: Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 1 = Vaste watertemperatuurwaarde van warmtepomp (droge 3 seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer contacten) knippert in het tijdgedeelte op het display. Druk op de 2 = Klimaatcurve van warmtepomp instellen (droge omhoog- of omlaagknoppen om het parameternummer in contacten)
  • Página 102: Klimaatcurven

    Klimaatcurven Pre-Set Curves Twaalf verwarmingscurven en twee koelingscurven De curven zijn ingesteld om een binnentemperatuur van 20 zijn beschikbaar door de parameters 112 en 117 uit de °C vast te kunnen houden installateurconfiguratietabel te openen. KLIMAATCURVE VERWARMING °C Fan Coil Under floor °C Buitentemperatuur...
  • Página 103 Klimaatcurven KLIMAATCURVE KOELING °C °C Buitentemperatuur Keuzetips Hoe groter het warmteverval, des te hoger de watertemperatuur, met name bij lage buitentemperaturen.
  • Página 104: Aangepaste Klimaatcurven

    Klimaatcurven Aangepaste klimaatcurven Als de parameters 112 en 117 ingesteld zijn op 0 (zie tabel de installateurconfiguratietabel ingesteld moet worden om 1), kunt u in de regelaar een aangepaste klimaatcurve laden. aangepaste verwarmings- en koelingscurven te maken. De onderstaande getallen geven aan welke parameter uit KLIMAATCURVE VERWARMING 1 - (Parameternr.
  • Página 105: Fabrieksconfiguratiemodus

    Klimaatcurven Scurve aanpassen De NUI past de berekende instelwaarde van het Fabrieksconfiguratie van installateur terugzetten water aan aan de werkelijke kamertemperatuur die op het gebruikersinterfacepunt gemeten is, om de Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende kamertemperatuur vanwege het comfort en met het oog op 10 seconden in om de installateurconfiguratiemodus energiebesparing stabiel te houden.
  • Página 106: Klok

    Fabrieksconfiguratiemodus (Tabel 2) WAARDEBEREIK PARAMETER- STANDAARD- INSTALLATEUR- FUNCTIE BESCHRIJVING Min. Max. NUMMER WAARDE WAARDE 0. Alleen koelen CONFIGURATIE VAN 1. Verwarmen & Koelen EENHEID 2. Alleen verwarmen bereikt, wordt in het temperatuurgedeelte van het display Druk de zone- ( ) en modusknoppen (M) gedurende 10 “Fd”...
  • Página 107: Tabel Met Foutcodes

    Operational and connection information Faultcode Table Foutcode Beschrijving Veilige invoer Temperatuursensor ingang water (EWT) Huidige temperatuursensor koudemiddel (TR) Temperatuursensor lucht GMC Communicatieverlies met besturing NUI Temperatuursensor omgeving besturing NUI Fout sensor water / waterpomp EEProm beschadigd Communicatieverlies R S485 (systeemconfiguratie type 6) Signaalverlies van omzetterbord of bij vrijgave hoge temperatuur Temperatuursensor uitgang water (LWT) Alarm Test...
  • Página 108: Bedradingschema

    Bedradingschema GMC-REGELKAST Installatie met simplexcommunicatie Configuratierecord gebruikersinterface INSTALLATIE Modelnummer Datum A. Hardwareconfiguratie Afdichtingsopening in muur B. Modusinstellingen Modus (Uit, Verwarmen, Koelen) Instelwaarde verwarming Instelwaarde koeling C. Instellingen instelwaarde Thuis, Niet thuis, Nacht Verwarmen Koelen Aanwezig Afwezig Slapen...
  • Página 109 Configuratierecord gebruikersinterface dag 1 dag 2 dag 3 dag 4 dag 5 dag 6 dag 7 Tijd Koelen Periode 1 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 2 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 3 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 4 Verwarmen Modus FR-modus...
  • Página 110: Συντομογραφίες / Επεξηγήσεις

    Εισαγωγή Η σειρά NUI προγραμματιζόμενων χειριστηρίων της (Δευτέρα--Παρασκευή και Σάββατο--Κυριακή) και 1-ημέρα Carrier αποτελείται από επίτοιχα χειριστήρια χαμηλής (κάθε μία από τις 7 ημέρες ανεξάρτητα) με 2 ή 4 ή 6 περιόδους τάσης, τα οποία διατηρούν τη θερμοκρασία του χώρου...
  • Página 111: Θέματα Εγκατάστασης

    Θέματα εγκατάστασης Μοντέλα Το NUI μπορεί να προγραμματιστεί με τις εξής επιλογές. Αυτή η επιλογή μπορεί να πραγματοποιηθεί κατά την Μόνο Θέρμανση εγκατάσταση. Μόνο Ψύξη Αντιστρέψιμη Αντλία Θερμότητας Τροφοδοσία Το NUI τροφοδοτείται με Τάση 12V DC. Η τάση τροφοδοσίας του χειριστηρίου προέρχεται από την Αντλία...
  • Página 112 Εγκατάσταση Τοποθέτηση Πίσω Βάσης Ανοίξτε με τρυπάνι στον τοίχο δύο οπές 5 mm στα Προσαρμόστε το μήκος και την κατεύθυνση κάθε σημεία που σημαδέψατε. καλωδίου μέχρι τον κατάλληλο ακροδέκτη της Στερεώστε τη βάση τοποθέτησης στον τοίχο με τα βάσης τοποθέτησης με πρόσθετο καλώδιο 6,5mm. 2 ούπατ...
  • Página 113 Εγκατάσταση Προειδοποίηση Ωθήστε τυχόν πλεονάζον καλώδιο εντός του τοίχου και εκτός της βάσης τοποθέτησης. Σφραγίστε την οπή στον τοίχο για την αποτροπή διαρροών αέρα. Οι ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να διαρροές μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία. προκαλέσει...
  • Página 114: Βήμα 3 - Ρύθμιση Διαμόρφωσης Εγκαταστάτη Nui

    Εγκατάσταση (Πίνακας 1) Βήμα 3 — Ρύθμιση Διαμόρφωσης Εγκαταστάτη NUI Οι επιλογές διαμόρφωσης επιτρέπουν στον εγκαταστάτη εγκαταστάτη. να διαμορφώσει το Χειριστήριο για μια συγκεκριμένη Ακολουθεί λίστα των διαθέσιμων παραμέτρων, περιγραφή εγκατάσταση. Οι ρυθμίσεις αυτές δεν αφορούν τον οικιακό τους, το εύρος τους και οι αρχικές εργοστασιακές ρυθμίσεις. χρήστη...
  • Página 115 Εγκατάσταση ΕΥΡΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΙΜΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΑΝΤΑΡΤ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥ Ελάχ. Μέγ. Ο κωδικός αυτός χρησιμοποιείται για την επιλογή του ΑΡΙΘΜΟΣ αριθμού κλιματικής καμπύλης θέρμανσης: ΚΛΙΜΑΤΙΚΗΣ 0. Δεν υπάρχει προκαθορισμένη κλιματική καμπύλη (ο ΚΑΜΠΥΛΗΣ εγκαταστάτης πρέπει να χαράξει την ΚΚ) ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ 1-12. Αναφέρονται στα εγχειρίδια NUI για τις λεπτομέρειες...
  • Página 116 Εγκατάσταση ΕΥΡΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΙΜΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΑΝΤΑΡΤ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥ Ελάχ. Μέγ. Ο κωδικός αυτός απεικονίζει τη μέγιστη συχνότητα του ΜΕΓ. ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ συμπιεστή που υπολογίστηκε από τον πίνακα ελέγχου 132 ( ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ GMC. ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΗ Ο κωδικός αυτός απεικονίζει τη συχνότητα που 133 ( ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ...
  • Página 117 Εγκατάσταση ΕΥΡΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΙΜΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΑΝΤΑΡΤ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥ Ελάχ. Μέγ. Ο κωδικός αυτός χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση του χρόνου καθυστέρησης, μετά τον οποίο, (όταν καθορισμένη θερμοκρασία κωδικού 148) < ΟΑΤ < καθορισμένη θερμοκρασία κωδικού 150), θα ανάβει η ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ 1 Min 60 Min 10 Min εξωτερική...
  • Página 118 Εγκατάσταση Για να Μπείτε στη Λειτουργία Διαμόρφωσης Εγκαταστάτη Αριθμός παραμέτρου (ανατρέξτε Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ζώνη ( ) και κράτηση 3 δευτ. ) για 3 δευτερόλεπτα, θα αρχίσει να αναβοσβήνει ο στον πίνακα 1) αριθμός παραμέτρου στη ζώνη ώρας και θα εμφανιστεί η τιμή...
  • Página 119 Εγκατάσταση Παράδειγμα 1: Παράμετρος 100 – ΤΥΠΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Διαδικασία αλλαγής ρυθμίσεων Επιλογές: Πιέστε ταυτόχρονα τα ζώνη ( ) και κράτηση ( ) για 3 1 = Αντλία Θερμότητας σταθερή Τιμή Θερμοκρασίας Νερού δευτερόλεπτα, ο αριθμός της παραμέτρου θα αναβοσβήνει (ξηρές επαφές) στη...
  • Página 120: Κλιματικές Καμπύλες

    Κλιματικές Καμπύλες Προεγκατεστημένες Καμπύλες Έξι καμπύλες θέρμανσης και δύο καμπύλες ψύξης είναι Οι καμπύλες είναι ρυθμισμένες να διατηρούν εσωτερική διαθέσιμες στις παραμέτρους 112 και 117 αντίστοιχα του θερμοκρασία 20°C. πίνακα διαμόρφωσης εγκαταστάτη. °C ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΚΑΜΠΥΛΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Fan Coil Under floor °C Εξωτερική...
  • Página 121 Κλιματικές Καμπύλες ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΚΑΜΠΥΛΗ ΨΥΞΗΣ °C °C Εξωτερική Θερμοκρασία Συμβουλές επιλογής Όσο μεγαλύτερη είναι η κλίση στη θέρμανση, τόσο μεγαλύτερη είναι η θερμοκρασία του νερού ειδικά σε χαμηλές εξωτερικές θερμοκρασίες.
  • Página 122: Προσαρμοσμένες Κλιματικές Καμπύλες

    Κλιματικές Καμπύλες Προσαρμοσμένες Κλιματικές Καμπύλες Η ρύθμιση των παραμέτρων 112 και 117 στο 0 (βλ. πίνακα πίνακα διαμόρφωσης εγκαταστάτη απαιτούν ρύθμιση για 1) δίνει τη δυνατότητα προσθήκης στο χειριστήριο μιας τη δημιουργία προσαρμοσμένων καμπυλών θέρμανσης και προσαρμοσμένης κλιματικής καμπύλης. ψύξης. Στην...
  • Página 123: Λειτουργία Εργοστασιακής Διαμόρφωσης

    Κλιματικές Καμπύλες Προσαρμογή Καμπύλης Ο έλεγχος του NUI προσαρμόζει την υπολογισμένη θερμοκρασίας αέρα στο σημείο του χειριστηρίου με την θερμοκρασία ρύθμισης νερού στην πραγματική παράμετρο 13 (βλ. πίνακα Λειτουργιών εγχειριδίου χρήσης). θερμοκρασία του χώρου μετρούμενη στο σημείο του Επαναφορά Προεπιλεγμένης Εργοστασιακής χειριστηρίου, ώστε...
  • Página 124: Ρολόι

    Λειτουργία Εργοστασιακής Διαμόρφωσης (Πίνακας 2) ΕΥΡΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΙΜΗ ΤΙΜΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥ ΤΙΜΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ Ελάχ. Μέγ. 0. Μόνο Ψύξη ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ 1. Θέρμανση & Ψύξη ΜΟΝΑΔΑΣ 2. Μόνο Θέρμανση το κουμπί κάτω. Όταν ο μετρητής φτάσει στο μηδέν, θα Πιέστε τα πλήκτρα ζώνη ( ) και...
  • Página 125: Πίνακας Κωδικών Σφαλμάτων

    Πληροφορίες λειτουργίας και σύνδεσης Βλάβη Πίνακας κώδικα Κωδικός Περιγραφή σφάλματος Είσοδος Ασφαλείας Αισθητήρας θερμοκρασίας εισόδου νερού (EWT) Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού εναλλάκτη BPHE Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα GMC Απώλεια επικοινωνίας με το χειριστήριο NUI Αισθητήρας θερμοκρασίας περιβάλλοντος χειριστηρίου NUI Σφάλμα αισθητήρα νερού / αντλίας νερού Σφάλμα...
  • Página 126: Διάγραμμα Καλωδίωσης

    Διάγραμμα Καλωδίωσης ΚΥΤΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ GMC Εγκατάσταση με Μονόδρομη Επικοινωνία Αρχείο Διαμόρφωσης Χειριστηρίου ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ Αριθμός Μοντέλου Ημερομηνία Α. Διαμόρφωση Υλικού Εξοπλισμού Σφράγιση Οπής στον τοίχο B. Ρυθμίσεις λειτουργίας Λειτουργία (Απενεργοποίηση, Θέρμανση, Ψύξη) Τιμή θερμοκρασίας ρύθμισης Θέρμανσης Τιμή θερμοκρασίας ρύθμισης Ψύξης Γ. Ρυθμίσεις θερμοκρασίας ρύθμισης Παρουσία, Απουσία, Ύπνος Θέρμανση...
  • Página 127 Αρχείο Διαμόρφωσης Χειριστηρίου ημέρα 1 ημέρα 2 ημέρα 3 ημέρα 4 ημέρα 5 ημέρα 6 ημέρα 7 Χρόνος Ψύξη Περίοδος 1 Θέρμανση Λειτουργία Λειτουργία FR Χρόνος Ψύξη Περίοδος 2 Θέρμανση Λειτουργία Λειτουργία FR Χρόνος Ψύξη Περίοδος 3 Θέρμανση Λειτουργία Λειτουργία FR Χρόνος...
  • Página 128: Stand-By Lwt

    Interface de Usuário Índice Página Abreviações / Significados Abreviações / significados ..........Interface de Usuário Série Comfort™ 33AW-CS1 Considerações de segurança ........... Interface de Usuário 33AW-RC1 Curva Climática Introdução ................Considerações de instalação ........... 129-137 CDU Unidade de Compressão Modelos ................GMC Controles Módulo Global Tensão ................
  • Página 129: Considerações De Instalação

    Consideração de instalação Modelos O NUI pode ser programado com as seguintes opções: Esta escolha pode ser feita durante a instalação. Aquecimento somente Resfriamento somente Bomba de Calor Reversível Tensão O NUI será ativado com tensão CC não regulada de 12V. Esta tensão é...
  • Página 130 Instalação Montagem da Placa Traseira Prenda a base de montagem à parede com os 2 conector na base de montagem com 6,5mm de cabo chumbadores e parafusos fornecidos, garantindo extra. Desencape apenas 6,5 mm de isolamento de que todos os cabos passem pelo furo na base de cada cabo para evitar que os cabos adjacentes entrem montagem.
  • Página 131 Instalação Coloque todo cabo em excesso dentro da parede e Atenção contra a base de montagem. Vede o furo na parede para evitar escape de ar. Os escapes podem afetar a operação. RISCO DE OPERAÇÃO ELÉTRICA Feche a caixa. Fixe o termostato à placa de suporte O não atendimento a este aviso pode resultar em danos ao introduzindo a lingüeta dentro da borda inferior e equipamento ou operação incorreta.
  • Página 132: Passo 3 - Ajuste Da Configuração Do Instalador Nui

    Instalação (Tabela 1) Passo 3 — Ajuste a Configuração do Instalador NUI As opções de configuração possibilitam ao instalador pelo instalador. configurar a Interface de Usuário para uma instalação A seguir, uma lista de parâmetros disponíveis, uma específica. Esses parâmetros não são apresentados ao descrição de sua utilização e o valor default definido em usuário final e, portanto, devem ser devidamente ajustados fábrica.
  • Página 133: Modo Operacional

    Instalação LIMITE DE NÚMERO DO VALORES CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO STANDARD PARÂMETRO Mín. Máx. Este código é usado para seleccionar o número da curva climática de aquecimento NÚMERO CURVA 0. Sem curva climática predefinida (O instalador deve CLIMÁTICA drenar CC) AQUECIMENTO 1-12 Consultar o manual NUI para os pormenores da curva climática.
  • Página 134 Instalação LIMITE DE NÚMERO VALORES CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO STANDARD PARÂMETRO Mín. Máx. FREQUÊNCIA MÁX Este código visualiza a frequência máxima compressor calculada pelo painel de controlo GMC COMPRESSOR FREQUÊNCIA Este código visualiza a frequência necessária para o NECESSÁRIA controlo do sistema. FREQUÊNCIA REAL Este código visualiza a frequência real do compressor TEMPO DE...
  • Página 135 Instalação LIMITE DE NÚMERO DO VALORES CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO STANDARD PARÂMETRO Mín. Máx. Este código é usado para definir o valor limite OAT LIMITE OAT AUXILIAR em que a bomba do calor e da fonte externa de calor -20°C 30°C 0°C vigorará...
  • Página 136 Instalação Para entrar no Modo Configuração do Instalador Pressione zona ( ) e mantenha pressionados os botões Número parâmetro ) simultaneamente por 3 segundos; o número do 3 seg (ref tabela 1) parâmetro ficará piscando na zona tempo e o valor do parâmetro será...
  • Página 137 Instalação Exemplo 1: Parâmetro 100 – SYSTEM TYPE Procedimento para mudar os parâmetros Seleções: Pressione zona ( ) e mantenha pressionado ( 1 = Valor de Temperatura da Água fixado pela Bomba de simultaneamente por 3 segundos; o número do parâmetro Calor (contatos secos) ficará...
  • Página 138: Curvas Climáticas

    Curvas Climáticas Curvas Pré-ajustadas Doze curvas de aquecimento e duas curvas de resfriamento As curvas são ajustadas para manter uma temperatura estão disponíveis, acessando-se os parâmetros 112 e 117 interna alvo de 20ºC. respectivamente da tabela de configuração do instalador. CURVA CLIMÁTICA DE AQUECIMENTO °C Fan Coil...
  • Página 139 Climatic Curves CURVA CLIMÁTICA DE RESFRIAMENTO °C °C Temperatura Externa Sugestões para a seleção Quanto maior a inclinação da linha de calor, maior a temperatura da água, especialmente a temperaturas externas baixas.
  • Página 140: Curvas Climáticas Customizadas

    Curvas Climáticas Curvas Climáticas Customizadas Os parâmetros 112 e 117 ajustados para 0 (veja tabela As figuras abaixo mostram qual parâmetro da tabela de 1) permitem carregar no controle uma curva climática configuração do instalador precisa ser ajustado para criar customizada.
  • Página 141: Adaptação Da Curva De Aquecimento

    Curvas Climáticas Adaptação da Curva A caixa de controle NUI regula o set point calculado da água Restauração da Configuração Default de Fábrica do para registrar a temperatura ambiente real medida no ponto Instalador de interface de usuário, a fim de manter a temperatura Pressione zona ( ambiente estável para conforto e economia de energia.
  • Página 142: Relógio

    Modo Configuração de Fábrica (Tabela 2) LIMITE DE NÚMERO DO VALOR VALOR DO VALORES CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO PARÂMETRO DEFAULT INSTALADOR Mín. Máx. 0. Resfriamento Somente UNIT 1. Aquecimento & Resfriamento CONFIGURATION 2. Aquecimento Somente botão down. Quando o contador chegar a zero, "Fd" será PPressione zona ( ) e os botões modo (M) exibido na zona temperatura do display.
  • Página 143: Tabela De Códigos De Falhas

    Informações operacionais e de conexão Tabela de Códigos de Falhas Código Descrição erro Entrada segurança Sensor de temperatura de entrada da água (EWT) Sensor Temperatura Refrigerante atual (TR) Sensor de temperatura do ar GMC Perda de comunicação com controlo NUI Sensor de temperatura ambiente do controlo NUI Erro do sensor de água / bomba de água EEProm Corrompida...
  • Página 144: Diagrama De Cabos

    Diagrama de Cabos CAIXA DE CONTROLE GMC Instalação com Comunicação Simplex Registro da Configuração da Interface de Usuário INSTALADOR Número do Modelo Data A. Configuração de Hardware Furo de Vedação na parede B. Parâmetros dos Modos Modo (Desligado - Off, Aquecimento - Heat, Resfriamento - Cool) Valor de Set-Point de Aquecimento Valor de Set-Point de Resfriamento C.
  • Página 145 Registro da Configuração da Interface de Usuário dia 1 dia 2 dia 3 dia 4 dia 5 dia 6 dia 7 Hora Resfriamento Período 1 Aquecimento Modo Modo FR Hora Resfriamento Período 2 Aquecimento Modo Modo FR Hora Resfriamento Período 3 Aquecimento Modo Modo FR...
  • Página 146: Förkortningar / Innebörder

    Användargränssnitt Innehållsförteckning Sida Förkortningar / Innebörder Förkortningar / innebörder ..........Manöverpanel Comfort-serien 33AW-CS1 Säkerhetsföreskrifter ............Manöverpanel 33AW-RC1 Inledning ................Klimatkurva Installationsföreskrifter ............. 147-155 CDU Kompressorenhet Modeller ................GMC Globala modulkontroller Ström ................. Stb. Standby Installation ................Utgående vattentemperatur Steg 1 — Manöverpanelens placering ....EWT Ingående vattentemperatur Steg 2 —...
  • Página 147: Installationsföreskrifter

    Installationsföreskrifter Modeller NUI kan programmeras enligt följande alternativ: Valet kan utföras vid installationen. Endast uppvärmning Endast kylning Reversibel värmepump Ström NUI drivs med 12 V oreglerad likspänning. Strömmen tillförs manöverpanelen via luft/vatten värmepumpen. Installation Steg 1 — Manöverpanelens placering Cirka 1,5 m (5 ft) från golvet. Utsatt för direkt solljus eller -värme, en lampa, eldstad eller andra värmeavgivande föremål som kan orsaka I närheten av eller i ett ofta använt rum, föredragsvis på...
  • Página 148 Installation Montering av baksidesplatta Fäst monteringsplattan i väggen med de 2 skruvankare Justera längden och dragningen hos varje kabel så att och skruvar som medföljer, och se till att alla kablar går de når rätt anslutning på monteringsbasen, plus 6,5 ut genom hålet i monteringsplattan.
  • Página 149 Installation Tryck in eventuell överskjutande kabel i väggen och Observera mot monteringsplattan. Täta hålet i väggen för att förebygga luftläckage. Läckage kan påverka driften. Kläm ihop höljet igen. Fäst termostaten på FARA FÖR ELEKTRICITET baksidesplattan genom att skjuta in fliken i Undlåtenhet att följa den här uppmaningen kan resultera i nederkanten och böja den uppåt tills överdelen klickar skada på...
  • Página 150: Steg 3 - Ställ In Installationskonfigurering Av Manöverpanelen

    Installation (Tabell 1) Steg 3 — Ställ in installationskonfigurering av manöverpanelen Med konfigureringsalternativen kan installatören Här följer en lista över tillgängliga parametrar, en konfigurera manöverpanelen för en viss installation. Dessa beskrivning av deras variation och fabriksinställningar. inställningar visas inte för bostadsägaren och måste därför ställas in korrekt av installatören.
  • Página 151 Installation VÄRDEINTER- PARAMETER- VALL FUNKTION BESKRIVNING STANDARD NUMMER Den här koden används för att välja nummer på uppvärmningsklimatkurvan: NUMMER UPPVÄRM- Ingen förinställd klimatkurva (installatören ska rita CC) NINGSKLIMATKURVA 1-12. Se bruksanvisningen till NUI för detaljer om klimatkurvor. BÖRVÄRDE UP- Den här koden används för att ställa in fast börvärde för PVÄRMNINGSVAT- 20°C 60°C...
  • Página 152 Installation VÄRDEINTER- PARAMETER- VALL FUNKTION BESKRIVNING STANDARD NUMMER Den här koden visar frekvensen som begärts av BEGÄRD FREKVENS 133 ( kontrollsystemet. REELL FREKVENS Den här koden visar kompressorns reella frekvens. 134 ( KÖRTID Den här koden visar kompressorns driftstimmar (x10). 135 ( KOMPRESSOR Den här koden visar värmepumpens nominella...
  • Página 153 Installation VÄRDEINTER- PARAMETER- VALL FUNKTION BESKRIVNING STANDARD NUMMER Den här koden används för att ställa in tidsfördröjningen för att koppla in den externa värmekällan, när (temperatur inställd i kod 148) < OAT < (temperatur EXTRA inställd i kod 150). Nedräkningen av tiden startar när 1 Min 10 Min FÖRDRÖJNING...
  • Página 154 Installation För att gå in i installatörskonfigureringsläge Tryck på zon ( ) och håll samtidigt in ( ) i 3 sekunder, Parameternummer (ref.tabell 1) parameterns nummer blinkar i tidsvisningszonen och ett parametervärde visas i temperaturzonen på skärmen. Tryck på mode-knappen (M), parametervärdet blinkar i temperaturzonen på...
  • Página 155 Installation Exempel 1: Parameter 100 – SYSTEMTYP Rutin för att ändra inställningarna Val: 1 = Värmepump, fast vattentemperaturvärde (torrkontakter) Tryck på zon ( ) och håll samtidigt in ( ) i 3 sekunder, 2 = Värmepump klimatkurveinställningar (torrkontakter) parameternumret blinkar i tidsvisningszonen. Tryck på 3 = Värmepump Comfort med manöverpanel uppåt- eller neråtknapparna för att ändra parameternumret 4 = Comfort med NU I som termostat...
  • Página 156: Klimatkurvor

    Klimatkurvor Förinställda kurvor Tolv uppvärmningskurvor och två nerkylningskurvor finns Kurvorna är inställda på att bibehålla en inomhustemperatur tillgängliga via parameter 112 och 117 i på 20 °C. installatörskonfigureringstabellen. UPPVÄRMNINGSKLIMATKURVA °C Fan Coil Under floor °C Utomhustemperatur ° C UPPVÄRMNINGSKLIMATKURVA ° C Utomhustemperatur...
  • Página 157 Klimatkurvor NEDKYLNINGSKLIMATKURVA °C °C Utomhustemperatur Tips för val av alternativ Ju brantare värmekurva desto högre vattentemperatur, särskilt vid låga utomhustemperaturer.
  • Página 158: Egna Klimatkurvor

    Klimatkurvor Egna klimatkurvor Parametrarna 112 och 117 inställda på 0 (se tabell 1) gör det installatörskonfigurationstabellen som ska ställas in för att möjligt att mata in en egen klimatkurva. skapa egna uppvärmnings- och nerkylningskurvor. Nedanstående bilder visar vilken parameter i UPPVÄRMNINGSKLIMATKURVA 1 - (Parameternr 121) 2 - (Parameternr 120)
  • Página 159: Fabrikskonfigureringsläge

    Klimatkurvor Anpassning av skurva NUI-kontrollen anpassar det beräknade vattenbörvärdet Återställ fabriksinstallatörskonfigurering efter den verkliga rumstemperaturen som uppmäts vid manöverpanelen för att hålla rumstemperaturen stabil, Tryck in zon- ( ) och låsknappen ( ) en i taget i 10 vilket ger komfort och energibesparingar. sekunder för att gå...
  • Página 160: Klocka

    Fabrikskonfigureringsläge (Tabell 2) VÄRDEINTERVALL PARAMETER- FUNKTION BESKRIVNING STANDARDVÄRDE INSTALLATÖRSVÄRDE Min. Max. NUMMER 0. Endast kylning 1. Uppvärming & nerkylning ENHETSKONFIGURERING 2. Endast uppvärmning Tryck in zon- ( ) och lägesknappen (M) en i taget i 10 skärmen. Detta visar att fabriksinställningarna används. När sekunder för att gå...
  • Página 161: Felkodstabell

    Drifts- och anslutningsinformation Felkodstabell Felkod Beskrivning Säkerhetsingång Temperaturgivare för vatteninlopp (EWT) Verklig kylmedelstemperatursensor (TR) Temperaturgivare luft GMC Avbruten kommunikation till styrenhet NUI Temperaturgivare omgivning styrenhet NUI Fel på vattengivare/vattenpump Fel på EEProm Avbrott i kommunikation R S485 (konfigurering av system typ 6) Förlust av signal från växelriktare eller avlastning för högtemperatur Temperaturgivare vattenutlopp (LWT) Larm Test...
  • Página 162: Kopplingsschema

    Kopplingsschema GMC STYRENHET Installation med simplexförbindelse Manöverpanelens konfigureringsförteckning INSTALLER Modellnummer Datum A. Maskinvarukonfigurering Täta hål i väggen B. Lägesinställningar Lägen (Av, Uppvärmning, Nerkylning) Uppvärmning börvärde Nerkylning börvärde C. Börvärdesinställningar för Hemma, Borta, Sover Uppvärmning Nedkylning Hemma Borta Sover...
  • Página 163 Manöverpanelens konfigureringsförteckning dag 1 dag 2 dag 3 dag 4 dag 5 dag 6 dag 7 Nedkylning Period 1 Uppvärmning Läge FR-läge Nedkylning Period 2 Uppvärmning Läge FR-läge Nedkylning Period 3 Uppvärmning Läge FR-läge Nedkylning Period 4 Uppvärmning Läge FR-läge Nedkylning Period 5 Uppvärmning...
  • Página 164: Objaśnienie / Skrótów

    Wprowadzenie Programowany interfejs użytkownika NUI klimatyzatora 5/2 (poniedziałek-piątek i sobota-niedziela) oraz 1-dniowego Carrier jest urządzeniem montowanym na ścianie i zasilanym (każdy dzień tygodnia programowany osobno). Każdy dzień niskim napięciem, które umożliwia utrzymanie temperatury można podzielić na 2, 4 lub 6 okresów czasu.
  • Página 165: Uwagi Dotyczące Instalacji

    Uwagi dotyczące instalacji Modele System NUI dysponuje następującymi opcjami. Wyboru opcji można dokonać w trakcie instalacji. Heating Only (Tylko ogrzewanie) Cooling Only (Tylko chłodzenie) Reversible Heat Pump (Pompa grzewcza o zmiennym kierunku przepływu) Zasilanie System NUI jest zasilany napięciem niestabilizowanym 12 V Napięcie jest podawane do interfejsu użytkownika przez prądu stałego.
  • Página 166 Instalacja Mocowanie płyty tylnej Zamocować podstawę w ścianie za pomocą 2 Wyregulować długość i ustawienie każdego przewodu, załączonych kołków rozporowych i wkrętów. Wszystkie zapewniając 6,5 mm dodatkowego przewodu przy przewody muszą być przeprowadzone przez otwór w połączeniu z odpowiednim stykiem i złączem w podstawie.
  • Página 167 Instalacja Wsunąć nadmiar przewodu pod podstawę. Uszczelnić Ostrzeżenie otwór w ścianie, zapobiegając przedostawaniu się powietrza. Może to wpłynąć na funkcjonowanie ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ W TRAKCIE KONTAKTU Z urządzenia. URZĄDZENIEM ELEKTRYCZNYM Zamknąć obudowę. Podłączyć termostat do Niezastosowanie się do tego zalecenia może być płyty tylnej, wsuwając uchwyt na dolnej krawędzi przyczyną...
  • Página 168: Etap 3 - Konfiguracja Instalatora Systemu Nui

    Instalacja (Tabela 1) Etap 3 — Konfiguracja instalatora systemu NUI Opcje konfiguracji umożliwiają skonfigurowanie interfejsu wprowadzane przez instalator. użytkownika w instalatorze w celu dostosowania do Poniższa lista zawiera spis dostępnych parametrów, opis ich określonego rodzaju instalacji. Ustawienia tego rodzaju nie zakresu oraz ustawienia fabryczne (domyślne).
  • Página 169 Instalacja ZAKRES WARTOŚĆ WARTOŚCI FUNKCJA OPIS PARAMETRU DOMYŚLNA Ten kod służy do wybierania numeru krzywej klimatycznej ogrzewania: NUMER KRZYWEJ 0. Brak wstępnie ustawionych krzywych klimatycznych KLIMATYCZNEJ (instalator zwróci CC) OGRZEWANIA 1-12. Patrz instrukcja obsługi systemu NUI w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat krzywych klimatycznych.
  • Página 170 Instalacja ZAKRES WARTOŚĆ WARTOŚCI FUNKCJA OPIS PARAMETRU DOMYŚLNA MAKS. Ten kod wyświetla maksymalną częstotliwość sprężarki CZĘSTOTLIWOŚĆ 132 ( obliczoną przez panel sterowania GMC. SPRĘŻARKI WYMAGANA Ten kod wyświetla częstotliwość wymaganą przez układ 133 ( CZĘSTOTLIWOŚĆ sterowania systemu. RZECZYWISTA Ten kod wyświetla rzeczywistą częstotliwość sprężarki. 134 ( CZĘSTOTLIWOŚĆ...
  • Página 171 Instalacja ZAKRES WARTOŚĆ WARTOŚCI FUNKCJA OPIS PARAMETRU DOMYŚLNA Ten kod służy do ustawiania wartości progu OAT, przy DODATKOWY LIMIT -20°C 30°C 0°C którym zarówno pompa ciepła i zewnętrzne źródło ciepła będą działać zgodnie z algorytmem. Ten kod służy do ustawienia czasu opóźnienia, po którym, gdy (temperatura ustawiona w kodzie 148) <...
  • Página 172 Instalacja Przejście do trybu konfiguracji instalatora Nacisnąć równocześnie przycisk strefy ( ) i zatrzymania Numer parametru ), przytrzymując je przez 3 sekundy. W strefie regulacji 3 sekundy (Nr ref. tabeli 1) czasu na wyświetlaczu zacznie migać numer parametru, a w strefie regulacji temperatury pojawi się...
  • Página 173 Instalacja Przykład 1: Parametr 100 – TYP SYSTEMU Procedura zmiany ustawień Opcje: Nacisnąć równocześnie przycisk strefy ( ) i zatrzymania 1 = Wartość stałej temperatury wody pompy grzewczej ), przytrzymując je przez 3 sekundy. W strefie regulacji (styczność bezprądowa) czasu zacznie migać numer parametru. Przyciski strzałki w 2 = Ustawienie krzywej klimatycznej pompy grzewczej górę...
  • Página 174: Krzywe Klimatyczne

    Krzywe klimatyczne Ustawianie wstępne krzywych Dwunastu parametry 112 i 117 w tabeli konfiguracji Krzywe są ustawione na utrzymanie docelowej temperatury instalatora pozwalają na dostęp odpowiednio do sześciu w pomieszczeniu na poziomie 20°C. krzywych ogrzewania i dwóch krzywych chłodzenia. KRZYWA KLIMATYCZNA OGRZEWANIA °C Fan Coil Under floor...
  • Página 175 Krzywe klimatyczne KRZYWA KLIMATYCZNA CHŁODZENIA °C °C Temperatura na zewnątrz Wskazówki dotyczące ustawienia Wraz ze zwiększaniem kąta nachylenia krzywej podwyższa się temperatura wody, szczególnie w warunkach niskiej temperatury zewnętrznej.
  • Página 176: Niestandardowe Krzywe Klimatyczne

    Krzywe klimatyczne Niestandardowe krzywe klimatyczne Ustawienie parametrów 112 i 117 na wartości 0 (patrz Poniższe ilustracje zaznaczają parametr w tabeli tabela 1) pozwala na ustawienie niestandardowej krzywej konfiguracji instalatora, który należy ustawić, aby stworzyć klimatycznej. niestandardowe krzywe ogrzewania i chłodzenia. KRZYWA KLIMATYCZNA OGRZEWANIA 1 -(Nr parametru 121) 2 - (Nr parametru 120)
  • Página 177: Tryb Konfiguracji Fabrycznej

    Krzywe klimatyczne Przystosowanie krzywej Układ sterowania systemu NUI przystosowuje szacowaną Przywracanie konfiguracji ustawień fabrycznych wartość zadaną wody do rzeczywistej temperatury (domyślnych) pokojowej, mierzonej w punkcie umiejscowienia interfejsu Nacisnąć równocześnie przycisk strefy ( użytkownika. Pozwala to na utrzymanie stabilnej ) i zatrzymania temperatury pokojowej, zapewniając wygodę...
  • Página 178: Zegar

    Tryb konfiguracji fabrycznej (Tabela 2) ZAKRES WARTOŚĆ WARTOŚĆ WARTOŚCI FUNKCJA OPIS PARAMETRU DOMYŚLNA INSTALATORA Min. Maks. 0. Tylko chłodzenie KONFIGUR. 1. Ogrzewanie i chłodzenie URZĄDZENIA 2. Heating Only (Tylko ogrzewanie) Nacisnąć i przytrzymać przycisk strzałki w dół. Kiedy wartość Nacisnąć równocześnie przycisk strefy ( ) i trybu (M), na liczniku osiągnie zero, w strefie regulacji temperatury przytrzymując je przez 10 sekund.
  • Página 179: Tabela Kodów Usterek

    Informacje dotyczące obsługi i podłączania urządzenia Tabela kodów usterek kodu Opis błąd Wejście bezpieczeństwa Czujnik temperatury na wlocie wody (EWT) Czujnik rzeczywistej temperatury chłodziwa (TR) Czujnik temperatury powietrza GMC Zerwanie łączności z jednostką NUI Czujnik temperatury otoczenia jednostki kontrolnej NUI Błąd czujnika wody / pompy wody Usterka EEProm Zerwanie łączności RS485 (konfiguracja systemu typ 6)
  • Página 180: Schemat Połączeń

    Schemat połączeń PANEL STEROWANIA SYSTEMU GMC Instalacja z połączeniem simpleksowym Zapis konfiguracji interfejsu użytkownika Instalator Numer modelu Data A. Konfiguracja sprzętu. Uszczelnić otwór w ścianie. B. Ustawienia trybu. Tryb (wyłączony, ogrzewanie, chłodzenie). Wartość zadana ogrzewania. Wartość zadana chłodzenia. C. Ustawienia wartości zadanych (Dom, Poza domem, Sen). Ogrzewanie Chłodzenie Poza domem...
  • Página 181 Zapis konfiguracji interfejsu użytkownika dzień 1 dzień 2 dzień 3 dzień 4 dzień 5 dzień 6 dzień 7 Czas Chłodzenie Okres 1 Ogrzewanie Tryb Tryb FR Czas Chłodzenie Okres 2 Ogrzewanie Tryb Tryb FR Czas Chłodzenie Okres 3 Ogrzewanie Tryb Tryb FR Czas Chłodzenie...
  • Página 182 L010129H45 - 0911 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.

Tabla de contenido