Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Instructions for use and cooking in the pressure cooker
Návod k obsluze a vaření v tlakovém hrnci
Gebrauchsanleitung und Kochen im Schnellkochtopf
Mode d'emploi et cuisson dans la marmite à pression
Istruzioni per l'uso e cucinare nella pentola a pressione
Instrucciones de uso y cocinar en la olla a presión
Instruções de utilização e cozedura na panela de pressão
Instrukcja obsługi i gotowanie w szybkowarze
Návod na použitie a varenie v tlakovom hrnci
Инструкция по эксплуатации и приготовление в скороварке
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tescoma Bio exclusive+

  • Página 1 Instructions for use and cooking in the pressure cooker Návod k obsluze a vaření v tlakovém hrnci Gebrauchsanleitung und Kochen im Schnellkochtopf Mode d’emploi et cuisson dans la marmite à pression Istruzioni per l‘uso e cucinare nella pentola a pressione Instrucciones de uso y cocinar en la olla a presión Instruções de utilização e cozedura na panela de pressão Instrukcja obsługi i gotowanie w szybkowarze...
  • Página 4 Pressure cooker BIO EXCLUSIVE+ We congratulate you on the purchase of this Tescoma product. Thank you for buying Tescoma. If needed, please contact your retailer or Tescoma at www.tescoma.com. CHARACTERISTICS The BIO EXCLUSIVE+ pressure cooker enables cooking at low or high pressure*, which contributes to preserving the natural taste and nutritional value of meals.
  • Página 5: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Thoroughly study these instructions for use before the fi rst use. Wash the pressure cooker and all its parts with warm water and detergent and wipe dry. BEFORE EACH USE Inspecting the valves (Fig. A, B, C, D, E, F, G) Operating valve Remove the pressure regulator by pulling it from the lid and make sure that its central part travels freely up and down (Fig.
  • Página 6 The silicone seal is incorrectly positioned in the lid - check its position. The silicone seal is faulty - replace it with a new original Tescoma seal. Cooking termination, steam releasing and opening of the pressure cooker (Fig. O) ALWAYS RELEASE STEAM ONLY AFTER REMOVING THE PRESSURE COOKER FROM HEAT.
  • Página 7 If the pressure indicator remains in the upper position and the pressure cooker cannot be opened, this means that there is still pressure in the vessel. Pull the pressure regulator to the upper position using an oven mitten and wait until all steam escapes from the pressure cooker. If the pressure indicator does not slip in automatically even after the steam has been released and the pressure cooker still cannot be opened, insert the pressure cooker into the sink and cool the lid with a small amount of slowly running cold water until the pressure indicator slips in.
  • Página 8 Tescoma brand seal. If you are not regularly using the pressure cooker, replace the seal regularly at two-year intervals. ALWAYS USE TESCOMA SPARE PARTS. SAFETY INSTRUCTIONS pursuant to EN 12778 Read the INSTRUCTIONS FOR USE thoroughly before fi rst use.
  • Página 9 Do not open the pressure cooker without entirely reducing pressure inside the vessel. Never apply force when opening the pressure cooker. Do not put the pressure cooker inside a heated oven and do not use it for frying. Do not intervene in any system within the pressure cooker beyond the Instructions for use - contact a professional service for repairs and use nothing other than original spare parts.
  • Página 10: High Pressure

    REFERENCE TIMES OF COOKING IN THE TESCOMA BIO EXCLUSIVE+ PRESSURE COOKER The indicated times of cooking are measured from the moment steam begins to escape from the operating valve. When this happens, set to low heat. All the indicated times are for reference only and depend on the ingredients, their quantity, quality, initial temperature, type of heat source, individual setting of pressure in the pressure cooker, etc.
  • Página 11: Warranty Certificate

    - everyday wear and tear of the product, with the exception of obvious material defects If you feel your complaints are justifi ed, please contact your retailer or a Tescoma servicing centre directly. For a current list of the servicing centres, please refer to www.tescoma.com.
  • Página 12 Tlakový hrnec BIO EXCLUSIVE+ Blahopřejeme k zakoupení výrobku Tescoma a děkujeme za důvěru projevenou naší značce. V případě potřeby se prosím obraťte na svého prodejce nebo na fi rmu Tescoma prostřednictvím www.tescoma.com. CHARAKTERISTIKA Tlakový hrnec BIO EXCLUSIVE+ umožňuje vaření při nízkém nebo při vysokém tlaku*, což přispívá...
  • Página 13: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím si důkladně prostudujte tento návod. Tlakový hrnec a všechny jeho části omyjte teplou vodou s přídavkem saponátu a vytřete do sucha. PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM Kontrola ventilů (A, B, C, D, E, F, G) Pracovní ventil Regulátor tlaku vyjměte vytažením z poklice a ujistěte se, že se jeho středová...
  • Página 14 Silikonové těsnění není správně osazeno v poklici - zkontrolujte jeho umístění. Silikonové těsnění je poškozeno - vyměňte jej za nové originální těsnění značky Tescoma. Ukončení vaření, vypouštění páry a otevírání tlakového hrnce (O) PÁRU Z TLAKOVÉHO HRNCE VYPOUŠTĚJTE VŽDY AŽ...
  • Página 15 Poté stiskněte tlačítko vypouštění páry a držte jej stisknuté tak dlouho, dokud z tlakového hrnce neunikne veškerá pára (O). Indikátor tlaku se po úplném vypuštění páry a snížení tlaku sám zasune dolů a tlakový hrnec je možné otevřít. Pokud indikátor tlaku zůstává po vypuštění páry vysunutý v horní poloze a tlakový hrnec nelze otevřít, znamená...
  • Página 16 Pokud těsnění vykazuje jakékoliv známky netěsnosti nebo ztrátu pružnosti, je třeba jej okamžitě vyměnit za nové těsnění značky Tescoma. Pokud tlakový hrnec nepoužíváte intenzivně, měňte těsnění pravidelně v dvouletých cyklech. POUŽÍVEJTE ZÁSADNĚ NÁHRADNÍ DÍLY ZNAČKY TESCOMA. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dle EN 12778 Před prvním použitím si důkladně prostudujte NÁVOD K OBSLUZE.
  • Página 17 dokud je kůže nabobtnalá - nebezpečí opaření. Tlakový hrnec neotvírejte dřív, dokud zcela nesnížíte tlak uvnitř nádoby. Nikdy při otvírání hrnce nepoužívejte sílu. Tlakový hrnec nedávejte do vyhřáté pečící trouby a nepoužívejte ke smažení. Nezasahujte do žádného systému hrnce nad rámec návodu k použití - opravu svěřte vždy odbornému servisu, nikdy nepoužívejte jiné, než...
  • Página 18 ORIENTAČNÍ ČASY PRO VAŘENÍ V TLAKOVÉM HRNCI TESCOMA BIO EXCLUSIVE+ Uvedené doby vaření jsou měřeny od okamžiku, kdy z pracovního ventilu začne unikat pára. V tom okamžiku přepněte sporák na nízký výkon. Všechny uvedené časy jsou pouze orientační a jsou závislé...
  • Página 19: Záruční List

    - výrobek byl opotřebován běžným užíváním, kromě zjevných materiálových vad Oprávněnou reklamaci uplatňujte u prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili nebo přímo v servisních střediscích Tescoma. Aktuální seznam servisních středisek na www.tescoma.com. VÝROBCE NEODPOVÍDÁ ZA JAKÉKOLIV ŠKODY ZPŮSOBENÉ MANIPULACÍ A POUŽITÍM TLAKOVÉHO HRNCE...
  • Página 20 Schnellkochtopf BIO EXCLUSIVE+ Wir gratulieren zum Kauf des Produktes Tescoma und danken für Ihr in die Marke gezeigtes Vertrauen. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. na die Firma Tescoma über www.tescoma.com. BESCHREIBUNG Der Schnellkochtopf BIO EXCLUSIVE+ ermöglicht das Kochen beim niedrigen oder beim hohen Kochdruck*, wobei der natürliche Geschmack sowie der Nährwert der Speisen erhalten bleiben.
  • Página 21: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Gebrauchsanleitung durchlesen. Den Schnellkochtopf und sämtliche Teile gründlich mit warmem Wasser mit Reinigungsmittel abwaschen und trockenwischen. VOR JEDEM GEBRAUCH Überprüfung der Ventile (A, B, C, D, E, F, G) Arbeitsventil Nehmen Sie den Druckregler aus dem Deckel heraus und überprüfen Sie, ob sich der Mittelteil frei nach oben und unten bewegt (A).
  • Página 22 Der Druckregler des Arbeitsventils steht in der Stellung für Abdampfen - es ist in die gewünschte Position für Kochen unter niedrigem, bzw. hohem Druck einzustellen. Die Silikon-Dichtung ist im Deckel nicht richtig angebracht - die Anbringung des Dichtungsrings überprüfen. Die Silikon-Dichtung ist beschädigt - für einen neuen Original-Dichtungsring Tescoma austauschen.
  • Página 23 Ende der Garzeit, Dampfablass und Öff nen des Schnellkochtopfes (O) DEN DAMPF IMMER ERST NACH DEM NEHMEN DES SCHNELLKOCHTOPFES VOM HERD ABLASSEN. Nach dem Ablauf der erforderlichen Garzeit ist der Schnellkochtopf vom Herd zu nehmen; auch im Falle, dass der Herd schon abgeschaltet ist. Den Schnellkochtopf einige Minuten stellen lassen, die Temperatur und der Druck im Topf genügend sinken.
  • Página 24: Praktische Hinweise

    Ist die Dichtung beschädigt, bzw. nicht mehr elastisch, muss sie unverzüglich für neue Dichtung der Marke Tescoma ausgetauscht werden. Beim nicht intensiven Gebrauch des Schnellkochtopfes ist die Dichtung regelmäßig alle zwei Jahre zu tauschen. NUR ERSATZTEILE DER MARKE TESCOMA VERWENDEN.
  • Página 25 SICHERHEITSHINWEISE gem. EN 12778 Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die GEBRAUCHSANLEITUNG durchlesen. Den Schnellkochtopf während des Kochvorgangs nie unbeaufsichtigt lassen, nur zum Kochen von Lebensmitteln verwenden. Vor jedem Gebrauch das Arbeits- und Sicherheitsventil auf Funktionsfähigkeit überprüfen. Während des Kochens nur mit der höchsten Sorgfalt mit dem Schnellkochtopf handhaben, nie die heißen Teile berühren.
  • Página 26 RICHTZEITEN FÜR DAS KOCHEN IM SCHNELLKOCHTOPF TESCOMA BIO EXCLUSIVE+ Die angegebenen Garzeiten zählen ab dem Zeitpunkt, wenn Dampf durch das Arbeitsventil austritt. Nun ist der Kochherd auf niedrigere Leistungsstufe zurückzuschalten. Die angegebenen Garzeiten dienen nur als Richtzeiten und sind von der Qualität des Rohmaterials, der Menge, der Ausgangtemperatur, von der Herdart, der eingestellten Druckstufe usw.
  • Página 27 Die berechtigte Beanstandung ist beim Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, bzw. direkt in den Servicestellen Tescoma geltend zu machen. Die aktuelle Liste der Serviestellen fi nden Sie auf www.tescoma.com. DER HERSTELLER IST FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE ANLEITUNGSWIDRIGE HANDHABUNG UND...
  • Página 28: Description De La Marmite À Pression

    Marmite à pression BIO EXCLUSIVE+ Nous vous félicitons de l’achat d’un produit Tescoma et vous remercions de la confi ance que vous accordez à notre marque. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre revendeur habituel ou directement à la société Tescoma par l’intermédiaire de son site Internet www.tescoma.com.
  • Página 29: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Veuillez lire attentivement le mode d’ e mploi avant d’utiliser la marmite à pression. Nettoyez tous les éléments à l’eau chaude et au détergent et sécher. AVANT CHAQUE UTILISATION Contrôle des soupapes (A, B, C, D, E, F, G) Soupape de travail Retirer le régulateur de pression du couvercle et s’assurer que sa partie centrale se déplace librement (A).
  • Página 30 NE JAMAIS UTILISER LA MARMITE À PRESSION SANS EAU - LE VOLUME MINIMAL D’EAU POUR LA CUISSON EST 250 ML. Fermeture de la marmite à pression (K) Placer le couvercle de la marmite à pression sur le récipient de manière à ce que les marques rondes sur le couvercle et la poignée se trouvent l’une en face de l’autre.
  • Página 31: Systèmes De Sécurité

    Le joint en silicone n’ e st pas placé correctement dans le couvercle - contrôler sa position. Le joint en silicone est endommagé - le remplacer par un nouveau joint de marque Tescoma. Fin de la cuisson, libération de la vapeur et ouverture de la marmite à pression (O) NE LIBÉREZ LA VAPEUR QU’APRÈS AVOIR ENLEVÉ...
  • Página 32 Si le joint présente la moindre trace de perte d’ é tanchéité ou d’ é lasticité, il est nécessaire de le remplacer immédiatement par un joint neuf de marque Tescoma. Si la marmite à pression n’ e st pas utilisée régulièrement, il est recommandé de remplacer le joint tous les deux ans. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE DE MARQUE TESCOMA.
  • Página 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SELON EN 12778 Avant la première utilisation, veuillez lire le MODE D‘EMPLOI. Ne pas utiliser la marmite à pression à des fi ns autres que la cuisson d‘aliments. Avant chaque utilisation, veuillez contrôler le fonctionnement des soupapes de travail et de sécurité.
  • Página 34: Haute Pression

    TEMPS APPROXIMATIFS DE CUISSON DANS LA MARMITE À PRESSION TESCOMA BIO EXCLUSIVE+ Les temps sont comptés à partir du moment où la vapeur cesse de s‘échapper de la soupape de travail, c‘est- à-dire lorsque la cuisinière est mise à puissance réduite. Ces temps ne sont qu‘approximatifs et dépendent du type d‘aliments, de la quantité, de la température initiale, du type de cuisinière et de la pression...
  • Página 35: Bon De Garantie

    - le produit a été soumis à usure normale par utilisation, à l‘exception des défauts matériels visibles Veuillez déposer votre réclamation auprès du vendeur chez lequel vous avez acheté le produit ou directement dans les centres de service de Tescoma. La liste actualisée des centres de service se trouve sur le site www.tescoma.com.
  • Página 36: Caratteristiche

    Pentola a pressione BIO EXCLUSIVE+ Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questo prodotto Tescoma. Grazie per aver scelto Tescoma. Per qualsiasi informazione, potete contattare il vs. rivenditore o direttamente Tescoma al sito web www.tescoma.com. CARATTERISTICHE La pentola a pressione BIO EXCLUSIVE+ permette di cuocere a bassa o ad alta pressione*, ciò contribuisce a mantenere il sapore naturale ed il valore nutrizionale dei cibi.
  • Página 37 PRIMA DEL PRIMO USO Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima del primo uso. Lavare la pentola a pressione e tutte le sua parti con acqua calda e detergente e asciugare. PRIMA DI OGNI USO Esaminare le valvole (Fig. A, B, C, D, E, F, G) Valvola Operativa Rinuovere il regolatore di pressione spingendolo dal coperchio e assicurarsi che la sua parte centrale scorri liberamente su e giù...
  • Página 38 - spingere in basso il regolatore di pressione e fi ssarlo alla posizione di cottura ad alta o bassa pressione. La guarnizione in silicone è posizionata incorrettamente nel coperchio - controllare la posizione. La guarnizione in silicone è difettosa - sostituirla con una nuova guarnizione originale Tescoma.
  • Página 39: Sistemi Di Sicurezza

    Termine cottura, rilascio del vapore e apertura della pentola a pressione (Fig. O) RILASCIARE SEMPRE IL VAPORE SOLO DOPO AVER RIMOSSO LA PENTOLA A PRESSIONE DALLA FONTE DI CALORE. Al termine della cottura del vostro cibo, togliete la pentola a pressione dalla fonte di calore anche se è...
  • Página 40: Consigli Pratici

    Se la guarnizione mostra segni di crepatura o perdita della fl essibilità, deve essere immediatamente sostituita con una nuova guarnizione Tescoma. Se non si utilizza regolarmente la pentola a pressione, sostituire la guarnizione regolarmente ogni 2 anni.
  • Página 41 ISTRUZIONI D’USO SECONDO EN 12778 Leggere le ISTRUZIONI PER L’USO attentamente prima del primo utilizzo. Non lasciare la pentola a pressione non sorvegliata durante il processo di cottura e non utilizzarla per altri usi se non cucinare cibo. Controllare la valvola operativa e la valvola di sicurezza per un corretto funzionamento prima di ogni uso.
  • Página 42 TEMPI DI COTTURA DI RIFERIMENTO CON PENTOLA A PRESSIONE TESCOMA BIO EXCLUSIVE+ I tempi di cottura indicati sono misurati dal momento in cui il vapore comincia ad uscire dalla valvola d’esercizio. Quando questo accade, abbassare la temperatura della fonte di calore. Tutti i tempi indicati sono solo un riferimento e dipendono dagli ingredienti, dalla loro quantità, dalla temperatura iniziale,...
  • Página 43: Certificato Di Garanzia

    - usura causata dall’utilizzo quotidiano / frequente, con eccezione di evidenti difetti nei componenti Se avete reclami giustifi cati contattate il vostro rivenditore o direttamente un centro di assistenza Tescoma. Per avere l’ e lenco aggiornato dei centri di assistenza, visitate il ns. sito www.tescoma.com.
  • Página 44: Características

    Olla a presión BIO EXCLUSIVE+ Le felicitamos por la compra de este producto Tescoma. Gracias por comprar Tescoma. Si lo necesita, por favor, contacte con su proveedor o con Tescoma en www.tescoma.com. CARACTERÍSTICAS La olla a presión BIO EXCLUSIVE+ permite cocinar a baja o alta presión*, lo que contribuye a preservar el sabor natural y el valor nutricional de los alimentos.
  • Página 45: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Leer atentamente las instrucciones de uso antes del primer uso. Lavar la olla a presión y todos sus componentes con agua templada y detergente y secar bien. ANTES DE CADA USO Comprobar las válvulas (Fig. A, B, C, D, E, F, G) Válvula de contrapeso Quite el regulador de presión de la tapa tirando de él y asegúrese de que su parte central se mueve libremente arriba y abajo (Fig.
  • Página 46 La goma de silicona está colocada incorrectamente en la tapa - compruebe su posición. La goma de silicona está defectuosa - substitúyala por una nueva goma original de Tescoma. Terminación de cocción, escape de vapor y apertura de la olla a presión (Fig. O)
  • Página 47: Válvulas De Seguridad

    Una vez transcurrido el tiempo de cocción, retire la olla a presión del fuego / calor incluso si ya hubiese sido apagado. Deje la olla a presión aparte durante un rato para permitir que la temperatura y la presión en su interior desciendan lo sufi ciente.
  • Página 48: Almacenaje, Mantenimiento Y Limpieza

    Si la goma muestra algún signo de fuga o de pérdida de fl exibilidad, debe ser substituida inmediatamente por una nueva goma Tescoma. Si no utiliza habitualmente la olla a presión, reemplace la goma regularmente cada dos años.
  • Página 49 Compruebe el correcto funcionamiento de la válvula de contrapeso y de la válvula depresora antes de cada uso. Maneje la olla a presión con mucho cuidado cuando cocine; nunca toque las partes calientes. Impida que los niños se acerquen a la olla a presión mientras cocine. Llene la olla a presión hasta un máximo de 2/3 de la capacidad del recipiente;...
  • Página 50: Alta Presión

    TIEMPOS DE COCCIÓN EN LA OLLA A PRESIÓN BIO EXCLUSIVE+ TESCOMA Los tiempos de cocción indicados se miden desde el momento en que el vapor comienza a salir por la válvula de contrapeso. Cuando ésto suceda, reduzca el fuego / calor al mínimo. Todos los tiempos indicados sólo son aproximados y dependen de los ingredientes, de su cantidad, calidad, temperatura...
  • Página 51: Certificado De Garantía

    En caso de quejas justifi cadas por favor, contacte con su distribuidor o directamente con cualquier Servicio Técnico de Tescoma. Podrá encontrar una lista de los centros de servicio técnico en la página: www.tescoma.com. EL FABRICANTE NO ESTÁ OBLIGADO POR NINGÚN DAÑO DEBIDO AL MANEJO Y USO DE LA OLLA A PRESIÓN...
  • Página 52 Panela de pressão BIO EXCLUSIVE+ Damos-lhe os parabéns pela compra deste produto Tescoma. Obrigado por comprar Tescoma. Se necessitar, por favor contacte o seu representante ou a Tescoma em www.tescoma.com. CARACTERÍSTICAS A panela de pressão BIO EXCLUSIVE+ permite o controlo suave da pressão* no recipiente, o que contribui para preservar o sabor natural e valor nutricional dos alimentos.
  • Página 53: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Leia atentamente as instruções antes da primeira utilização. Lavar e secar muito bem a panela de pressão e todas as suas peças com água morna e detergente. ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO Inspeccionar as válvulas (Fig. A, B, C, D, E, F, G) Válvulas de funcionamento Retire a válvula de regulação de pressão puxando-a da tampa assegurando-se que a sua parte central se movimenta livremente para cima e para baixo (Fig.
  • Página 54 A junta em silicone está colocada incorrectamente na tampa - verifi que a sua colocação. A junta em silicone está defeituosa - substitua-a por uma nova original da Tescoma. Terminar a cozedura, libertação do vapor e abertura da panela de pressão (Fig. O)
  • Página 55: Sistemas De Segurança

    Depois de ter terminado o tempo necessário a cozinhar os seus alimentos, retire a panela de pressão do fogão mesmo que este já tenha sido desligado. Deixe a panela de lado um tempo para permitir que a temperatura e a pressão na panela desça espontaneamente.
  • Página 56 Se a junta mostrar algum sinal de fuga ou perda de fl exibilidade, deve ser imediatamente substituída por um nova da marca Tescoma. Se usar a panela regularmente, substitua a junta a cada dois anos de intervalo.
  • Página 57 Enquanto estiver a cozinhar manuseie a panela de pressão com muita atenção a panela de pressão; nunca toque nas partes quentes. Mantenha as crianças afastadas da panela de pressão enquanto estiver a cozinhar. Encha a panela até ao máximo de 2/3 da sua total capacidade; existem alimentos que tendem a aumentar quando cozinhados como por exemplo arroz, lentilhas, massa, etc., nestes casos encha a panela até...
  • Página 58 TEMPOS DE REFERÊNCIA DE COZEDURA NA PANELA DE PRESSÃO TESCOMA BIO EXCLUSIVE+ Os tempos descritos abaixo são medidos desde que o vapor escapa da válvula de operação. Quando isto acontece, baixe a temperature do seu fogão. Todos os tempos descritos são só referências e dependem dos ingredientes, quantidade, qualidade, temperatura inicial, tipo de fogão, etc.
  • Página 59 - desgaste diário do produto, com a excepção de material com defeito óbvio Se a sua reclamação for justifi cada, por favor contacte o seu revendedor ou directamente um centro de serviço Tescoma. Para ter uma lista actualizada dos centros de serviço Tescoma, consulte por favor www.tescoma.com.
  • Página 60 Szybkowar BIO EXCLUSIVE+ Gratulujemy zakupu wyrobu Tescoma i dziękujemy za zaufanie do naszej fi rmy. W razie potrzeby prosimy zwrócić się do sprzedawcy wyrobu lub bezpośrednio do fi rmy Tescoma za pośrednictwem www.tescoma.com. CHARAKTERYSTYKA Szybkowar BIO EXCLUSIVE+ umożliwia gotowanie za pomocą ciśnienia niskiego lub wysokiego*.
  • Página 61: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Szybkowar i wszystkie jego elementy należy dokładnie umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu i wytrzeć do sucha. PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Kontrola zaworów (A, B, C, D, E, F, G) Zawór roboczy Regulator ciśnienia wyjąć...
  • Página 62 Wysunięcie regulatora ciśnienia zaworu roboczego w pozycję dla wypuszczania pary - regulator ciśnięcia przesunąć w dół i ustawić w położeniu dla gotowania z użyciem ciśnienia niskiego lub wysokiego. Niewłaściwe osadzenie uszczelki silikonowej w pokrywce - sprawdzić położenie uszczelki. Uszkodzenie uszczelki silikonowej - założyć nową, oryginalną uszczelkę marki Tescoma.
  • Página 63 Ukończenie gotowania, wypuszczenie pary i otwieranie szybkowaru (O) PRZED WYPUSZCZENIEM PARY Z NACZYNIA NALEŻY SZYBKOWAR ZAWSZE ODSTAWIĆ Z KUCHENKI. Po czasie koniecznym do ugotowania potraw szybkowar zawsze zdjąć z kuchenki, nawet, gdy jest ona już wyłączona. Odczekać do momentu obniżenia się temperatury i ciśnienia w garnku. Następnie wcisnąć...
  • Página 64 Jeżeli uszczelka wykazuje jakąkolwiek nieszczelność lub brak elastyczności, należy ją natychmiast wymienić na nową uszczelkę fi rmy Tescoma. Jeżeli szybkowar nie jest użytkowany w sposób intensywny, uszczelkę należy wymieniać regularnie, co dwa lata. STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE CZĘŚCI ZAMIENNE PRODUKOWANE PRZEZ FIRMĘ TESCOMA.
  • Página 65 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA wg EN 12778 Przed pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szybkowaru nie zostawiać w trakcie gotowania bez nadzoru i używać go wyłącznie do gotowania potraw. Przed każdym użyciem sprawdzić działanie zaworu roboczego oraz zaworu bezpieczeństwa. Podczas manipulowania z szybkowarem w trakcie gotowania należy zachować...
  • Página 66 ORIENTACYJNE CZASY GOTOWANIA W SZYBKOWARZE TESCOMA BIO EXCLUSIVE+ Niżej wymienione czasy gotowania mierzono od momentu, w którym z zaworu roboczego zacznie ulatniać się para. W tym momencie należy kuchenkę przełączyć na niską moc. Podane czasy są wyłącznie czasami orientacyjnymi i uzależnione są od rodzaju przyrządzanych surowców, ich ilości, jakości, temperatury wyjściowej, rodzaju kuchenki, indywidualnego nastawienia ciśnienia w naczyniu...
  • Página 67: Karta Gwarancyjna

    Z uzasadnioną reklamacją należy zwrócić się do sprzedawcy wyrobu lub bezpośrednio punktów serwisowych fi rmy Tescoma. Aktualny wykaz punktów serwisowych można znaleźć na adresie: www.tescoma.com. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY SPOWODOWANE MANIPULOWANIEM I UŻYCIEM SZYBKOWARU NIEZGODNYM Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ UŻYTKOWANIA.
  • Página 68 Tlakový hrniec BIO EXCLUSIVE+ Blahoželáme k zakúpeniu výrobku Tescoma a ďakujeme za dôveru prejavenú našej značke. V prípade potreby sa prosím obráťte na svojho predajcu alebo na fi rmu Tescoma prostredníctvom www.tescoma.com. CHARAKTERISTIKA Tlakový hrniec BIO EXCLUSIVE+ umožňuje varenie pri nízkom alebo pri vysokom tlaku*, čo prispieva k zachovaniu prirodzenej chuti a nutričných hodnôt pokrmov.
  • Página 69: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím si dôkladne preštudujte tento návod. Tlakový hrniec a všetky jeho časti umyte teplou vodou s prídavkom saponátu a vytrite do sucha. PRED KAŽDÝM POUŽITÍM Kontrola ventilov (A, B, C, D, E, F, G) Pracovný ventil Regulátor tlaku vyberte vytiahnutím z pokrievky a uistite sa, že sa jeho stredová...
  • Página 70 Silikónové tesnenie nie je správne osadené v pokrievke - skontrolujte jeho umiestnenie. Silikónové tesnenie je poškodené - vymeňte ho za nové originálne tesnenie značky Tescoma. Ukončenie varenia, vypúšťanie pary a otváranie tlakového hrnca (O) PARU Z TLAKOVÉHO HRNCA VYPÚŠŤAJTE VŽDY AŽ...
  • Página 71 Tlakový hrniec ponechajte chvíľu odstavený, aby teplota a tlak v hrnci dostatočne poklesli. Potom stlačte tlačidlo vypustenia pary a držte ho stlačené tak dlho, dokiaľ z tlakového hrnca neunikne všetka para (O). Indikátor tlaku sa po úplnom vypustení pary a znížení tlaku sám zasunie dole a tlakový...
  • Página 72 Pokiaľ tesnenie vykazuje akékoľvek známky netesnosti alebo stratu pružnosti, je treba ho okamžite vymeniť za nové tesnenie značky Tescoma. Pokiaľ tlakový hrniec nepoužívate intenzívne, meňte tesnenie pravidelne v dvojročných cykloch. POUŽÍVAJTE ZÁSADNE NÁHRADNÉ DIELY ZNAČKY TESCOMA.
  • Página 73 Pri varení cestovín pod tlakom uzavretým hrncom po úplnom znížení tlaku pred otvorením zatraste. Nikdy nevarte bez použitia vody. Do tlakového hrnca nevkladajte jedlá zabalené do tkaniny, papiera alebo plastikových obalov. Pokrmy, u ktorých dochádza k zväčšeniu objemu (napr. mäso s kožou, hovädzí jazyk apod.), nikdy neprepichujte, dokiaľ...
  • Página 74 ORIENTAČNÉ ČASY PRE VARENIE V TLAKOVOM HRNCI TESCOMA BIO EXCLUSIVE+ Uvedené doby varenia sú merané od okamžiku, keď z pracovného ventilu začne unikať para. V tom okamžiku prepnite šporák na nízky výkon. Všetky uvedené časy sú iba orientačné a sú závislé na druhu pripravovaných surovín, ich množstva, kvality, východiskovej teploty, typu šporáku, individuálnom nastavení...
  • Página 75: Záručný List

    - chyby boli spôsobené úderom či pádom - výrobok bol opotrebovaný bežným používaním, okrem zjavných materiálových chýb Oprávnenú reklamáciu uplatňujte u predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili alebo priamo servisných strediskách Tescoma. Aktuálny zoznam servisných stredísk www.tescoma.com. VÝROBCA NEZODPOVEDÁ ZA AKÉKOĽVEK ŠKODY SPÔSOBENÉ MANIPULÁCIOU A POUŽITÍM TLAKOVÉHO...
  • Página 76 Скороварка снабжена 4 независимыми предохранителями - тремя независимыми предохранителями и предохранителем от нежелательного открывания; ее использование полностью безопасно. Скороварка Tescoma BIO EXCLUSIVE+ подходит для всех типов плит - газовых, электрических, стеклокерамических и индукционных. * РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ В СОРОВАРКЕ BIO EXCLUSIVE+ Рабочее...
  • Página 77: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованием внимательно прочтите эту инструкцию. Скороварку и все ее части вымойте горячей водой с моющим средством и вытрите насухо. ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Проверка клапанов (A, B, C, D, E, F, G) Рабочий клапан Рабочий клапан выньте из ручки, потянув вверх, и убедитесь, что его средняя часть свободно двигается...
  • Página 78 Регулятор давления рабочего клапана выдвинут в положение для спуска пара - задвиньте его вниз и поместите в положение для приготовления при низком или высоком давлении. Силиконовая прокладка неправильно размешена в крышке - проверьте ее размещение. Силиконовая прокладка повреждена - замените на новую оригинальную прокладку марки Tescoma.
  • Página 79 Окончание приготовления, спуск пара и открывание скороварки (O) ПАР ВСЕГДА ВЫПУСКАЙТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕ СНЯТИЯ СКОРОВАРКИ С ПЛИТЫ. По истечении времени, необходимого для приготовления блюда, снимите скороварку с плиты, даже в случае, если плита уже выключена. Оставьте скороварку постоять некоторое время, чтобы температура и давление могли самостоятельно...
  • Página 80 вытрите, слегка смажьте пищевым жиром или маслом и вставьте обратно. Если заметны признаки неэлластичности или негерметичности прокладки, ее необходимо сразу же заменить на новую прокладку марки Tescoma. Если скороварку не используете интенсивно, прокладку заменяйте регулярно один раз в два года.
  • Página 81 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (EN 12778) Перед первым использованием тщательно прочитайте ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Скороварку не оставляйте во время приготовления без присмотра и не используйте для целей иных, чем приготовление пищи. Перед каждым использованием проверьте функционирование рабочего и предохранительного клапанов. Во...
  • Página 82 ОРИЕНТИРОВОЧНОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В СКОРОВАРКЕ BIO EXCLUSIVE+ Приведенное время приготовления считается с момента, когда из рабочего вентиля начнет выходить пар. В этот момент переключите плиту на низкую мощность. Приведенное время является приблизительным и зависит вида продуктов, их количества, исходной температуры, типа...
  • Página 83: Гарантийный Талон

    - износ изделия обусловлен обычным использованием, кроме явных дефектов материала Обоснованную рекламацию предъявляйте в магазин, где было куплено изделие, или непосредственно в сервисный центр Tescoma. Актуальный список сервисных центров на www.tescoma.com. ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ ОТВЕЧАЕТ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ ОБРАЩЕНИЕМ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...
  • Página 84 Notes: Poznámky: Anmerkungen: Remarques: Note: Notas: Notes: Notatki: Poznámky: Примечания :...
  • Página 85 Notes: Poznámky: Anmerkungen: Remarques: Note: Notas: Notes: Notatki: Poznámky: Примечания :...
  • Página 86 © 2008 Tescoma...

Tabla de contenido